Cette « parlure » est typique des Franco-Ontariens, bien qu’il puisse s’agir d’une manière de parler qui a cours n’importe où au Canada -- sauf au Québec; ce dernier mis à part, la plupart des Canadiens qui se disent « francophones » parlent en fait dans une espèce de mélange à 50 % anglophone et 50 % francophone qu’on appelle « chiac ». (Luc Laporte, Ph. D., Traductologue [« Translation Scholar »] et sinologue.)
Trop drôle ! On se demande si on va l'écouter jusqu'à la fin tellement il y a de déformations linguistiques qui distorsionne mes oreilles. LOL. Mais le produit semble intéressant! Est-ce quelqu'un l'a essayé et quel est sa durabilité?
Bonjour, est-ce que quelqu'un peut m'écrire le nom de "la boue......" la pâte blanche pour reboucher....je n'arrive pas à comprendre au bout de 3 écoutes. Sinon super tuto merci beaucoup
@@murielbonir4886 Quelle réponse ridicule! C,est un anglophone qui lit un texte français. Les Québécois, dont je suis, ne s'expriment pas de cette façon!
Bravo pour le commentaire car il est bien détaillé et l'accent est sympa
je voudrais voir d'autres de ce commentateur, trop drôle !!!!
😳 vraiment la traduction!!! J’ai l’impression d’entendre un personnage de Rock et Belle oreilles 😂😂 la fin du monde arrive 😂 sans rancune 👍
Je pense que ce Monsieur est Québécois. Moi, j'adore et le produit a l'air top!
Québécois?
😂
C'est un anglophone qui parle français. Les québécois ne parle pas avec cet accent! 🙂
Non, ce n'est pas l'accent québécois, ça ressemble à celui du Nouveau-Brunswick! 😀 J'adore 💕... C'est charmant!
Cette « parlure » est typique des Franco-Ontariens, bien qu’il puisse s’agir d’une manière de parler qui a cours n’importe où au Canada -- sauf au Québec; ce dernier mis à part, la plupart des Canadiens qui se disent « francophones » parlent en fait dans une espèce de mélange à 50 % anglophone et 50 % francophone qu’on appelle « chiac ». (Luc Laporte, Ph. D., Traductologue [« Translation Scholar »] et sinologue.)
Mon Comptoir est complètement (guéri) . Merci lolll )
Bonjour
Je ne trouve pas produit en France.
Avez-vous adresse merci
Trop drôle ! On se demande si on va l'écouter jusqu'à la fin tellement il y a de déformations linguistiques qui distorsionne mes oreilles. LOL. Mais le produit semble intéressant! Est-ce quelqu'un l'a essayé et quel est sa durabilité?
Bonjour, je souhaite refaire mon plan de travail et j'aimerais savoir quel peinture avez vous utilisé.
Merci - très joli rendu
Inconnue Beauti-Tone
Bonjour , est-ce je peux savoir le produit que vous avez utilisé
Bonjour, est-ce que quelqu'un peut m'écrire le nom de "la boue......" la pâte blanche pour reboucher....je n'arrive pas à comprendre au bout de 3 écoutes. Sinon super tuto merci beaucoup
Épouvantable! Quelle vidéo! C'est quoi...!
Où peut on commandé ce kit ?
faisez-le mais faisez le bien!!! ;)
Ouin, un anglais qui fait beaucoup d'effort mais qui aurait mieux fait de confier la narration à quelqu'un d'autre.
Il n'y a pas de denture qui reste! LOL
Wow la traduction!!!
Il aurrait besoin d un cour de francais.
Cest comique ce quill dit avec sont bouche. 😑😂
Jamais entendu une traduction aussi horrible. Pourrait faire l'objet d'un sketch au Bye-Bye 2015
+Mario Simard moi, j'aime bien...
hahaha effectivement ....! assez divertissant
En 2018, la traduction est toujours la même, ça ne donne pas le goût de continuer de regarder ce long 15 min..
Pas possible! Je suis traductrice et les oreilles me saignent! 😳
Vot petit brush
Aie c quoi cette voix c l'accent québécois mélanger avec canard 🦆
je comprend pas cette langue !
je pense tout simplement que ce monsieur est Québécois.
@@murielbonir4886 Quelle réponse ridicule! C,est un anglophone qui lit un texte français. Les Québécois, dont je suis, ne s'expriment pas de cette façon!
Mais quelle traduction de m...!!!!
Wow la traduction!!!