💀 각 나라별 영어의 ‘차이점’ 총정리! 🇬🇧🇺🇸🇨🇦🇦🇺🇳🇿🇮🇳🇸🇬 / 💀 영어는 어떻게 분화했을까?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 465

  • @SP-kg3gr
    @SP-kg3gr 11 หลายเดือนก่อน +1079

    바이킹들이 영어 간략하게 쓰라고 강제로 칼질해줘서 너무 고마움 ㅠㅠㅠ

    • @Today_tommorrow
      @Today_tommorrow 11 หลายเดือนก่อน +215

      역시 도끼는 좋은 대화수단이지😂

    • @SH_Lee7420
      @SH_Lee7420 11 หลายเดือนก่อน +73

      ​@@Today_tommorrowDok2가 말을 잘하긴 해 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @Lingua-qv6ym
      @Lingua-qv6ym 11 หลายเดือนก่อน +24

      칼질안했으면 덜복잡했을 점도 있음

    • @NiceBoaT_98
      @NiceBoaT_98 11 หลายเดือนก่อน +14

      ​@user-ju5sg3br5m그걸 우린 몽골이라 부르기로 했어요

    • @user-il2qt9mk8z
      @user-il2qt9mk8z 11 หลายเดือนก่อน +9

      게르만 민족에게 항상 고마워 하십시오

  • @womddlwl
    @womddlwl 11 หลายเดือนก่อน +161

    다른 지역까지 다루기에는 시간이 부족할 정도로 영어의 영향력이 어마무시한거 같네요

    • @singaeL774singapore
      @singaeL774singapore 11 หลายเดือนก่อน

      나는 아이엘츠를 봐서 영국식영어와 미국식영어 둘다 외워도 진짜 햇갈리게 만들더라 싱가포르 유학파라 싱글리쉬가 제일 휠씬낫고 나한데는 편하고 좋음 싱글리쉬가 나한데 잘맞음

    • @jambread848
      @jambread848 11 หลายเดือนก่อน +6

      영어는 하나의 세계입니다. 영어를 할 수 있게 되면요, 한국어의 세계보다 한 1억배 더 큰 새 세상이 열립니다. 그동안 계속 있었지만 존재도 몰랐던 세상이 활짝 열려요.

    • @holly23tm
      @holly23tm 11 หลายเดือนก่อน +3

      하는 거예요~~ 할 때 말왕처럼 징징거리는 듯한 톤만 없으면 정말 너무 좋을 것 같습니다 좋은 정보 너무너무 감사해요

    • @coS2oc
      @coS2oc 11 หลายเดือนก่อน

      @@holly23tm말왕ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @pinkhide223
    @pinkhide223 11 หลายเดือนก่อน +99

    15:45 ㅋㅋㅋㅋ I'am 영어에요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 적절하게 잘 쓰셨네요 👍👍

    • @singaeL774singapore
      @singaeL774singapore 11 หลายเดือนก่อน +1

      나는 아이엘츠를 보고나서 미국식영어와 영국식 영어를 둘다 외우니까 진짜 햇갈리게 만드더라 외고출신이고 싱가포르 유학파라 나한데 딱 맞는게 싱글리쉬인데 싱글리쉬가 제일 나한데 편하고 좋음

  • @Collaintp
    @Collaintp 11 หลายเดือนก่อน +129

    🇺🇸 영어 + 🇬🇧 영어 + 🇨🇦 영어 + 🇦🇺 영어 + 🇳🇿 영어 = 영미권 폼 미쳤다

    • @singaeL774singapore
      @singaeL774singapore 11 หลายเดือนก่อน +6

      파이브 아이즈 중 미국과 영국은 역사적으로 평가할 때 그리 부정적하지만 언어적과 문화적으로는 평가할 때는 긍정적이라 생각해여
      나는 아이엘츠를 보고나서 미국식영어와 영국식 영어를 둘다 외우니까 진짜 햇갈리게 만드더라 외고출신이고 싱가포르 유학파라 나한데 딱 맞는게 싱글리쉬인데 싱글리쉬가 제일 나한데 편하고 좋음

    • @우짜꼬-t6v
      @우짜꼬-t6v 8 หลายเดือนก่อน +1

      Five eyes

  • @Luquin108
    @Luquin108 11 หลายเดือนก่อน +33

    진짜 내가 자주 보는 유튜버중에 편집실력이 가장 미친것 같다ㄷㄷ

  • @Songhs_0105
    @Songhs_0105 11 หลายเดือนก่อน +108

    진짜 이것만 기다렸습니다 지역별 영어 차이를 지식해적단님께서 다뤄주시다니.. 알고리즘에 뜨자마자 바로 달려왔습니다!! 항상 믿고 있습니다 지식해적단님 ㅠㅠㅠ!!!! 항상 수고하세요, 감사합니다!!!

    • @singaeL774singapore
      @singaeL774singapore 11 หลายเดือนก่อน

      나는 아이엘츠를 보고나서 미국식영어와 영국식 영어를 둘다 외우니까 진짜 햇갈리게 만드더라 외고출신이고 싱가포르 유학파라 나한데 딱 맞는게 싱글리쉬인데 싱글리쉬가 제일 나한데 편하고 좋음

  • @PilgrimScott
    @PilgrimScott 11 หลายเดือนก่อน +61

    처음부터 노래 때리고 시작이라니. 진귀한 영상이군요?

  • @jambread848
    @jambread848 11 หลายเดือนก่อน +46

    오늘 영상 정말 좋았습니다! 호주로 이민 온지 어언 10년, 이제는 생각도 자주 영어로 할 정도로 영어가 주 언어가 되었는데, 처음에는 차이가 크다고 생각했던 미국어 영국어 호주어 캐나다어 등을, 이제는 '그리 큰 차이 없는데? 다 알아듣고 내가 말해도 다 아는데 뭐' 라고 하고 살게 되었는데, 오늘 이 영상에서 몰랐던 것들을 많이 배웠어요.

  • @jwc5004
    @jwc5004 11 หลายเดือนก่อน +24

    옛날엔 세계 각국에서 사용하는 브로큰 잉글리시를 지양하는 편이었는데 워낙 영어의 세계화다 보니 이제 브로큰 잉글리시도 이제 영어의 자산이라는 개념이 도입되어 이제 큰 영어에서는 다 용인되는 분위기, 영어는 지금도 계속 발전되고 있는 중 세계공용어에서 세계어가 될 가능성이 가장 큰 언어이지 않을까란 생각이 듬

  • @warateyo
    @warateyo 11 หลายเดือนก่อน +21

    안녕하세요 저는 도덕 수업시간에 선플 달기 운동을 하고 있는 산내초 5학년 학생입니다. 영상 재미있게 보고 있습니다. 항상 유익하고 재밌는 영상을 올려주셔서 감사합니다.
    항상 건강하시고 즐거운시간 보내세요.

    • @Ondayonemil
      @Ondayonemil 11 หลายเดือนก่อน +4

    • @한글로_이루어진_핸들
      @한글로_이루어진_핸들 10 หลายเดือนก่อน

      대전산내초?

    • @warateyo
      @warateyo 9 หลายเดือนก่อน

      파주 산내초 입니다​@@한글로_이루어진_핸들

  • @blucekang7147
    @blucekang7147 11 หลายเดือนก่อน +183

    다른 언어 배워보면 영어는 굉장히 간단하고 쉬운편... 프랑스어, 스페인어, 독일어, 일본어 등등 특히 한국어 포함 암기해야할 문법, 변형, 예외사항까지 존내게 넘치는데 반해 영어는 단순하게 계속 진화한듯. 대신 영어 단점 - 발음 괴리 + 동의어 단어가 너무 많음.

    • @행복하고싶어-k7w
      @행복하고싶어-k7w 11 หลายเดือนก่อน +5

      한국어는 동의어 단어가 있으나 한자 아니면 우리말이죠.

    • @bb.friedrice
      @bb.friedrice 11 หลายเดือนก่อน +29

      프랑스어랑 독일어 같은 유럽 주류 언어들은 다 명사와 관사의 격변화에 문법적 성에 단수 복수까지 따져가는 굴절어라 배울 것이 너무나 많죠.

    • @몸을만들자요
      @몸을만들자요 11 หลายเดือนก่อน +9

      ㅇㅇ 지구인의 언어에 대한 지식이 아예 없는 외계인 기준으로 영어가 젤 배우기 쉬운 언어일듯.. 문법간단, 문자간단..ㅎ 개같은 존댓말 반말도 없고 유음이라 소리도 아름답고 걍 지구상 최고의 언어가 영어임..

    • @soneday
      @soneday 11 หลายเดือนก่อน +9

      바이킹이 한 번 싹 정리해줬죠...GOAT

    • @쿨사-h7g
      @쿨사-h7g 11 หลายเดือนก่อน +19

      한국인 입장에서는 그래도 역시 일본어가 제일 쉽긴 합니다.
      다만 한자랑 음독 훈독음 좀 빡치죠.

  • @전지현-k8i
    @전지현-k8i 11 หลายเดือนก่อน +25

    영어강사입니다
    아이들이 왜 이렇게 영어문법은 어렵냐고 늘 불만인데
    다른 유렵어가 아닌 영어를 배우는 걸 감사하라고 하고 있어요.
    아이들에게 더 깊은 설명을 해 줄 수 있는 훌륭한 영상 감사합니다.

    • @윤주영-m7l
      @윤주영-m7l 11 หลายเดือนก่อน +5

      러시아어 전공자입니다. 러시아어 넘 어려워서 포기하고 다른걸로 복전했습니다. 이만.

    • @Ondayonemil
      @Ondayonemil 11 หลายเดือนก่อน +1

      외국애서 영어보면 너무 반갑죠 ㅎㅎ
      영어라서 그나마 다행이라는.

    • @내일-t1k
      @내일-t1k 10 หลายเดือนก่อน

      어린이에게 현 영어문법은 너무 어렵죠. 좀더 쉬운 영어문법이 나왔으면 바람이네요.

    • @user-qk3qy6hn5d
      @user-qk3qy6hn5d 10 หลายเดือนก่อน +1

      동감입니다. 해외에서 아들둘 프랑스학교 보내고 있는데, 프랑스어 배우다 보니 영어가 천사(?)언어란걸 느낀다고 애들이 얘기해요ㅋㅋ 다행인건 애들이 프랑스어를 좋아한다는거..😊

    • @Ycmjg37143
      @Ycmjg37143 10 หลายเดือนก่อน

      @@내일-t1k 사실 to부정사도 일본이 번역하면서 만들어냈던 용언데 현재는 일본조차도 to부정사의 to가 본디 전치사 to에서 유래되었다고 안내하고 있어요.
      (심지어 일본의 유명한 회사인 샤프가 만든 전자사전에서도 to부정사의 to를 별도로 분류해놓긴 했는데 설명란에 "이 투는 본디 전치사 to에서 유래되었다"라고 안내하고 있어요. ) 그러다보니 수능에서 to부정사와 전치사to 묻는 문제는 당연히 사라졌다고 해요.(한국 수능에서 to부정사와 전치사to 구분하는 문제 낸것과 "품사가 정해지지 않아서 부정사라고 한다"라는 문제를 낸 것에 대해서 일본이 그거 영문법적으로 올바르지 않은 설명이며 자신들이 일본어로 번역하기 편하게 하기 위해서 일본어 기준으로 썻던 용어를 영문법교육에서 쓰는 건 잘못되었다고 비판해서 빠진거라고 해요. 사실 일제강점기에 지네들이 번역하기 편하다고 그렇게 주입해놓았던거죠. 사실 원래 infinitive라고 되어있던 걸 일본이 동사의 형태가 정해져 있지 않다라는 의도를 그대로 살려 不定詞라고 썻던 건데 그게 우리나라에 들어오면서 슬그머니 품사가 정해지지 않아서 그렇게 부른다라고 왜곡되어버린거에요. "동사원형"이란 표현도 사실 일본에서는 동사의 형태가 정해져 있지 않은 원래의 단어모습을 動詞の原形이라고 쓰고 どうしのげんけい라고 읽었던 거죠.) 유독 우리나라 내신에서만 계속 나오고 있는 문제죠.

  • @꾸이꾸잉
    @꾸이꾸잉 11 หลายเดือนก่อน +49

    드디어!!!!! 기다리고 기다리던 영어 2편아 나왔군요!! 나라마다 영어발음이 다른건 이해하는데 왜 쓰는 단어가 다른지 궁금했는데 드디어 이 궁금증을 풀 수 있겠군요! 😊

  • @pokerface7802
    @pokerface7802 11 หลายเดือนก่อน +17

    또 뉴질랜드 영어에는 원주민 어휘가 좀 녹아있습니다. 인사할 때 'Hi'나 'Hello'말고도 'Kia ora' 이런 식으로 원주민 어휘로 인사하기도 합니다.

    • @singaeL774singapore
      @singaeL774singapore 11 หลายเดือนก่อน

      안녕하세요를 hi라고 안하고, how are u라고 인사하는 외국친구들도 많아요.

  • @HeadBreaker51
    @HeadBreaker51 10 หลายเดือนก่อน +9

    영어 배우기가 편하다고 느껴지는게
    러시아어 배울때 격변화가 6개에다가 남성 여성 중성 이렇게 따로 있다보니까 진짜 힘들었음
    발음이나 철자나 유럽계열 언어에선 영어가 제일 쉬운편

  • @changwanyu4231
    @changwanyu4231 11 หลายเดือนก่อน +7

    한국에서 고등학교까지 마치고 영국으로 학부유학 떠나서 살고 있는 유학생입니다. 덕분에 발음은 미국식, 어휘나 스펠링은 영국식의 짬뽕 영어가 되었습니다. 재밌는 영상 감사합니다.

  • @mireuch5704
    @mireuch5704 11 หลายเดือนก่อน +5

    언어의 역사에 대해 관심이 많아서 그런가 너무 흥미로운 주제였네요

  • @kkkk3444
    @kkkk3444 10 หลายเดือนก่อน +2

    중간중간 정보 빨리안넘기고 읽을수있게 편집된거 너무좋네

  • @eogkrrkrhtlvek
    @eogkrrkrhtlvek 11 หลายเดือนก่อน +8

    생각해보면 영미권 국가들 중에 한가닥씩 하는 나라가 많네요 영국 미국 호주 캐나다 + 싱가포르 인도… 라인업이 진짜 화려하긴 하네요ㅋㅋㅋ

  • @jhin3420
    @jhin3420 10 หลายเดือนก่อน +1

    디자인 쪽도 그런진 몰랐는데 프로그래밍 공부하는 입장에서도 새로운걸 배우려고 영상을 찾으면 특유의 인도 영어 억양으로 맞이해주는 영상이 많죠

  • @loafoflove0
    @loafoflove0 11 หลายเดือนก่อน +25

    잘 보았습니다. 11:20에 cup of tea가 cup or tea로 되어있군요. 그리고 14:30 prepone은 '(일정 등을)앞당기다'입니다. 연기하다는 postpone이구요.

    • @survive_in_bronze
      @survive_in_bronze 11 หลายเดือนก่อน +2

      오 좋은지식 감삼다

    • @비트1217
      @비트1217 11 หลายเดือนก่อน

      인도에서만 쓰인다는데 잘못된건가요?

    • @loafoflove0
      @loafoflove0 11 หลายเดือนก่อน +3

      @@비트1217 저도 혹시 제가 잘못 알고 있나, 인도에서만 prepone이 (일정 등을)연기하다의 뜻으로 쓰이는가 여러 권위있는 사전들과 인도 현지 영어를 설명하는 페이지들을 살펴봤습니다. 제가 저 결론을 내린 이유는 다음 두 가지입니다:
      1. 라틴어 prae- 에서 기원한 pre-는 '이전에' 라는 뜻입니다. 여기에 '위치하다'라는 뜻의 pone을 붙이면 '앞당기다'가 됩니다. 본래 '연기하다'인 postpone(post- '뒤에')과 정확히 반대되는 뜻입니다.
      2. 옥스퍼드, 캠브리지, 미리암 웹스터 등을 비롯한 많은 사전과 영어 정보 사이트에서 prepone은 인도에서 만들어진 말이고 '앞당기다'라는 뜻이라고 설명하고 있습니다. 그리고 의미와 단어 형성 과정에서 1번에서 했던 설명을 똑같이 하고 있었습니다.
      물론 제가 인도 현지에서의 용례를 다 알고 있다고 말씀드릴 순 없습니다. (사실 언어가 발달하면서 한 단어가 정 반대의 의미로 변질되는 경우도 있긴 합니다.)
      그러나 현재 단어 형성 과정까지 밝히고 있는 공신력 있는 사전들과 웹사이트들의 설명, 그리고 1번의 의미로 보아 제 결론이 타당하다고 사료됩니다.

    • @비트1217
      @비트1217 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@loafoflove0 감사합니다

    • @singaeL774singapore
      @singaeL774singapore 11 หลายเดือนก่อน

      postpone뿐만아니라 put off ,delay ,defer, hold off, suspend도 많이 써여

  • @dylanalexander4364
    @dylanalexander4364 11 หลายเดือนก่อน +14

    영국 유학생활을 해서 영국영어가 미국 영어보다 익숙한 저로써 느끼는점은 영국영어는 프랑스어하고 연관성이 상당히 크다는 생각이 들게합니다(예시:Cuisine)

    • @nununn
      @nununn 11 หลายเดือนก่อน +2

      그건 그냥 외래어인거 아닌가요 영국입장에서?

    • @worldhello7295
      @worldhello7295 11 หลายเดือนก่อน +8

      @@nununn 우리나라가 강점기 때문에 일본어에서 온 말이 많은 것처럼 영국도 당시 국제 공용어였던 프랑스에서 기원 한 단어들이 많음

    • @ovo7422
      @ovo7422 11 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@nununn중세시기까진 프랑크제국의 영향으로 영국,독일,네덜란드,스페인,러시아,이탈리아에서 라틴어와 더불어 프랑스어가 귀족의 교양이자 외교적 표준으로 쓰여서 상류층은 프랑스어로 말하는 경우가 많았습니다.
      독일의 프리드리히 대왕이 "나는 라틴어로 글을 쓰고 프랑스어로 말하며 내 말과 군대에게 독일어로 명령한다"라는 말을 남겼을 정도로 18세기까지는 사실상 프랑스어가 외교적 주류 언어였습니다.

    • @singaeL774singapore
      @singaeL774singapore 11 หลายเดือนก่อน

      나는 아이엘츠를 보고나서 미국식영어와 영국식 영어를 둘다 외우니까 진짜 햇갈리게 만드더라 외고출신이고 싱가포르 유학파라 나한데 딱 맞는게 싱글리쉬인데 싱글리쉬가 제일 나한데 편하고 좋음

    • @reumgoo8454
      @reumgoo8454 11 หลายเดือนก่อน +4

      @@nununn그냥 외래어가 아니라, 영국도 프랑스 지배하에 있던 시절이 있기때문임.
      지배층(프랑스) 쓰던 영어와 서민(영국본토)이 쓰던 단어가 지금까지 이어지며 존재하는 이유.
      소고기 비프/소 카우, 돼지고기 포크/돼지 피그, 요리(식당) 퀴진/ 레스토랑 등등

  • @SJH_CHR_1127
    @SJH_CHR_1127 11 หลายเดือนก่อน +3

    너무 재미있어요! 감사합니다~

  • @1998lwh
    @1998lwh 11 หลายเดือนก่อน +15

    발음도 발음인데, 어떤 기준이 자기들 멋대로인게 ㄹㅇ 개꼴받음 ㅋㅋㅋㅋ
    공장에서 만들어지는 표준규격의 『사탕』 - 셀 수 없음
    조각마다 사이즈가 전부 다르고, 튀기면서 부셔지면 1조각이 2조각이 되어버리는 『감자튀김』 - 셀 수 있음
    국제 표준규격으로 '측정'되는 『에너지』 - 셀 수 없음
    사람마다 기준이 전부 다르고, '측정'이라는 것이 불가능한 『생각』 - 셀 수 있음
    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @딩딩딩딩-w4g
      @딩딩딩딩-w4g 11 หลายเดือนก่อน +6

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 고딩때 가산명사 불가산명사 규칙 존나 찾아봤는데 ㅅㅂㄹ 이건 규칙이 없는거나 마찬가지임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @heyowow6344
      @heyowow6344 11 หลายเดือนก่อน +1

      개별적으로 명백히 눈으로 보이게 나눠질수 있는지의 여부와 물리화학적으로 물질의 "상태"에 따라 그 물질이나 물건을 셀 수 있고 없음이 나눠지는듯 함.
      사탕 - 사탕의 원료는 설탕임. (설탕이 99%, 나머지 색소 및 기타 맛을 내는 성분들..)설탕 가루는 고체이지만 너무 작아서 하나 하나 셀 수가 없음. 미세한 가루는 유체와 성질이 동일. 유체는 셀 수 없음. 그 설탕을 녹여서 공장에서 각종 크기와 모양으로 빚어내는게 사탕. 모양과 크기가 제각각. 사탕도 설탕의 연속으로 보기 때문에 셀 수 없음..
      감자튀김 - 감자 하나하나를 셀 수 있음. 그 감자를 썰면 또 하나하나의 감자 조각으로 나눠져서 셀 수 있음. 1 조각이 2 조각으로 깨지게 되면 감자튀김 2 조각...감자를 으깨서 유체처럼 만들어 버리면 셀 수 없을지도...
      에너지 - 측정 가능하다 하나 한개, 두개로 나눠지는게 아닌 아날로그적인 연속체의 변화 중의 어느 한 지점을 지정해 측정하는 것이기 때문에 셀 수 없음.
      생각 - 생각을 하는 주체는 사람. 사람은 한 명, 두 명으로 나눠서 부를수 있음. 한 사람이 한 가지 생각을 한다면 열 사람의 생각은 열 가지임. 그런 논리로 셀 수 있음.

    • @yooncian5323
      @yooncian5323 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@heyowow6344 그건 너무 간 거 같고 그냥 문화적, 문법적으로 정해지는 거 같아요 걔네들이 문법적으로 세지를 않아서 세지 않는 경우도 많아요 최근 경향을 보면 countable noun, uncountable noun 이 아니라 count noun, non-count noun라고 하는데 -able이 내포하는 셀 수 있냐 없냐라는게 오해를 많이 사니까 count냐 non-count 즉 세냐 안 세냐로 구별하는 게 어떠냐라는 것도 많이 나왔어요 그리고 셀 수 있다 없다는 언어마다 다른데??라고 되고 세냐 안 세냐는 그 언어만의 구별이구나라고 알 수 있잖아요

    • @heyowow6344
      @heyowow6344 11 หลายเดือนก่อน +2

      @@yooncian5323 수십 년 전 학교에서 배운 내용입니다. 서구인들은 그리스-로마의 철학적 전통 위에 세워진 문명이라 그들의 언어도 그 영향을 많이 받았다고 합니다. 철학적, 논리적으로 하나하나 따져보는 그런거죠. 그래서 어떠한 물질이나 물건, 개념 등을 명사로서 셀 수 있나 없나를 철학적, 논리적으로 따져서 정해놓았다 하더군요. 즉 눈으로 볼때에도 하나하나 나뉘어지고 구별되어지며 다시 하나로 합쳐져서 커다란 또다른 하나가 되기 힘든것들은 가산명사, 그 반대로 물이나 공기같이 나뉘어지기는 해도 다시 합쳐져 다시 큰 하나가 되는 어떠한 물건의 원료나 단일 물질, 원소 등은 불가산명사로 했다 하구요, 생각이나 이론처럼 서로 구별이 가능하고 같이 합쳐지기도 힘들고 합쳐지면 전혀 다른 개념이 되어버리는 것들은 가산명사로 정했다 하더군요. 제가 볼때 그러한 단어들을 찬찬히 살펴보고 깊게 생각해보면 과연 그러하다 하고 느낄수가 있습니다. 각각의 단어들이 제가 위에다 써놓은대로 설명이 가능하더군요..(물론 예외가 있을수도 있습니다.) 이러한 얘기의 연장선상에서 영어나 라틴어, 독일어 등 유럽의 언어가 동양의 언어보다 과학이나 학술 논문에 더 적합한 더 논리적인 언어라는 말도 있다고도 합니다. 뭐, 수십년 전에 영어수업때 들은 얘기니 틀릴수도 있지만 저는 이 이론에 타당성이 있다고 생각하고 있습니다. 😀

  • @Black.Swan-H
    @Black.Swan-H 11 หลายเดือนก่อน +3

    너무 재밌어요 ㅎㅎ
    한국어에 대해서도 영상 올려주시면 너무 좋을 것 같습니다 ❤

  • @jungwookrlee
    @jungwookrlee 11 หลายเดือนก่อน +4

    영국: innit, mate?
    미국: right, bro?
    캐나다: eh?
    한국: 아니 근데 진짜 그래서...

  • @SoundKOR
    @SoundKOR 6 หลายเดือนก่อน +1

    싱가폴에 5년 살고 나서도 영어노래나 영어권 영화들 보는데 적어도 영어자막은 필요했어서 아 나이먹고 배워서 외국나가서 그런건갑다 했었는데 어느낳 싱가폴 관련 다큐멘터리를 봤는데 바로 귀에 쏙쏙 들어옴ㅋㅋ

  • @가장개성적인핸들
    @가장개성적인핸들 11 หลายเดือนก่อน +92

    영국은 진짜 여러모로 대단하다.....
    가장 많은 사람들이 사용하는 언어는 중국어인데도 그것보다 영향력이 훨씬 크니까 얼마나 대단한 언어인지 느껴진다

    • @singaeL774singapore
      @singaeL774singapore 11 หลายเดือนก่อน +6

      분쟁의 씨앗 만든 영국이 뭐가 대단합니까? 언어만 대단하지 역사만 보면 그렇게 대단한다고 생각안듬
      팔레스타인 이스라엘 분쟁의 씨앗
      파키스탄과 인도 문제 기타등등

    • @걍심심한애
      @걍심심한애 11 หลายเดือนก่อน +3

      @@singaeL774singapore
      “그 새끼” 드립이 뇌절이지만
      욕을 안먹는이유는 제국주의 영국의
      역사야말로 진짜 뇌절임
      “또너야?”가 절로 튀어나옴

    • @토파이어
      @토파이어 11 หลายเดือนก่อน +26

      @@singaeL774singapore 어처피 인류 수준 봤을때 영국 어니었으면 다른나라가 깽판쳤을거임 그나마 식민지 역사들보면 영국이 좀 융통성있는 편이고 뒤에 미국이 나와서 유럽 중재한게 다행인정도 “한국인 입장에서”
      조선이 일본 아니었으면 러시아에게 먹혔을 예정인것처럼 어찌어찌 여기까지 흘러와서 이제는 Pc까지 챙기는거보면 인류 많이 발전하고 온건해진거임 앞으로 더 발전하고 융화도 많이 이뤄져야겠지만

    • @-AYeon-
      @-AYeon- 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@singaeL774singapore 그거랑 별개로 대단하지
      산업혁명을 일으킨 영국이 현대 인류의 모습을 만들었다 봐도 무방한데
      뿐만 아니라 현대 제일의 패권국인 미국, 준 세계 공용어인 영어, 물리학의 아버지가 모두 영국 아닙니까
      너무 대단했던 나머지 전 세계에 아직까지도 남아있을 영향력을 끼친 거지
      그리고 영국 제국의 수많은 악행들은 그냥 인간의 본질이라고 생각함
      영국, 일본, 독일, 중국... 나열하려면 끝이 없고 오죽하면 미국이 인류 역사에서 제일 관대한 패권국이란 소릴 들을까
      미국도 까보면 은근히 해먹은 거 많은데
      영국은 단지 너무 대단해서 영향력이 너무 컸을 뿐임

    • @-AYeon-
      @-AYeon- 11 หลายเดือนก่อน

      @@singaeL774singapore
      영국이 분쟁의 씨앗이라고는 하지만, 굳이 따지면 해당 지역들은 원래 분쟁이 있던 지역들이라 영국만의 잘못이라 하긴 어려움
      어차피 영국이 식민지배 안했어도 다른 국가가 했을 거고 결과는 영국과 비슷하거나 오히려 더 안좋았을 가능성이 높음
      진짜 영국 하드캐리로 좆된 지역은 이스라엘 정도라고 생각함
      분쟁은 그냥 인간의 본질이라 누구의 잘못도 아니고 1~2차대전 제국주의 열풍 시절 겪으면서
      일부 국가들의 선 넘은 행위 덕분에 오히려 족쇄 채워지고 긴 평화가 만들어진 거임
      중동 지역이 분쟁이 유독 심한 게 아니라 유럽, 동북아, 아메리카의 분쟁이 유독 적은 거라고 봐야 맞음
      중국 대륙의 역사, 일본의 전국시대, 세계대전 이전의 유럽 등을 생각해보면 답이 나옴
      모두 영국, 독일, 미국, 소련 등이 없었으면 끝나지 않았을 분쟁의 역사임
      그래도 영국 덕분에 인류 문명이 이만큼 발전했다고 생각해서 난 영국의 존재가 고마움
      영국이라는 나라가 통째로 없었으면 100~200년 이상 퇴보했을 거라
      물론 어디까지나 전부 결과론적인 얘기고 의도는 전혀 달랐기 때문에 정당화 하는 건 아님

  • @HejKanu
    @HejKanu 7 หลายเดือนก่อน +3

    프랑스어 버전도 해주실 수 있나요???? 기대 됩니다!!

  • @WooCur3787
    @WooCur3787 11 หลายเดือนก่อน +1

    매우 좋고 유익한 영상이었습니다
    저희 부모님에게도 보여드릴 내용이었습니다
    어느 정도는 알고 있던 내용이었는데
    제가 모르던 것도 있어서 정말 좋았습니다

  • @EolaRobstar777
    @EolaRobstar777 11 หลายเดือนก่อน +27

    이공계 수많은 학생들의 실질적 교수님 인도분들..!

    • @Bignoseoldmankane
      @Bignoseoldmankane 11 หลายเดือนก่อน +1

      할로 에브리완 웰깜 뚜 더 마이 오또메띡 끌레스

    • @양갱이자랑용
      @양갱이자랑용 11 หลายเดือนก่อน +4

      웰껌뚜 마이 유뜝 째널 쁠리즈 썹쓰끄라입 미 뚜데이 위 윌 런 어바웃 히뜨 뜨랜스뻐

    • @미적과데이트
      @미적과데이트 11 หลายเดือนก่อน +3

      Ap 생명과학 프라이온 공부한다고 유튜브에서 인도분들 강의 들었던거 기억나네요 처음 듣는 발음이라 듣기에 엄청 집중해서 들었어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @최재은-t9m
    @최재은-t9m 11 หลายเดือนก่อน +2

    첨보는 단어는 보고도 발음할수 없다...
    세종대왕님 감사합니다

  • @euphorim
    @euphorim 11 หลายเดือนก่อน +1

    3:45 나 이 아저씨 짤로 본 적 있어…!
    놀라서 책 유심히 들여다보는 짤의 주인공이 새뮤얼 존슨이었군요.

  • @kimandre336
    @kimandre336 11 หลายเดือนก่อน +10

    캐나다 영어 표기법은 사실상 3개입니다. 영국식, 미국식, 그리고 캐나다식입니다. 캐나다식은 미국식 표기법에서 프랑스어 유래 영국식 표기법 요소를 조금씩 적용합니다. 영어권 초중고를 다니면 캐나다식 표기법을 써도 문제 없지만 대학교에 가면 미국식 또는 영국식 표기법 씁니다. 제 아버지가 미국식 영어를 해서 대학교 때 미국식 표기법을 썼습니다.
    그리고 캐나다는 미국보다 영국식 영어를 아주 많이 접해서 그런지 영국식 표현을 조금 씁니다. 전 특이하게도 벤쿠버에 태어났고 캐나다에 자랐지만 영국식 단어 조금 쓰고 동시에 프랑스어로 간단한 욕을 합니다.

    • @Terence_Fernando_Joo
      @Terence_Fernando_Joo 11 หลายเดือนก่อน

      수퀘백 주는 유일하게 프랑스어를 쓰죠.

    • @kimandre336
      @kimandre336 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@Terence_Fernando_Joo 수도 오타와는 온타리오 주에 있는 도시입니다. 퀘벡 뿐만 아니라 프랑스어 쓰는 주는 많아요. 다만 New Brunswick와 Ontario 주 빼고는 5% 이하라서 그렇죠. 그리고 캐나다의 프랑스어 공립학교의 질이 좋다는 이유로 유럽 출신 이민자들이 자기 자식들한테 영어 공립학교 대신에 프랑스어 공립학교를 가라고 하는 경우가 있습니다.

    • @밴유-w3z
      @밴유-w3z 11 หลายเดือนก่อน

      저도 밴쿠버로 유학 했었는데 (SFU) 저렇게 여러 표기법을 사용하는건 첨 알았네용.. 신기ㅋㅋㅋㅋ 전 아직 다른 표기법은 익숙하지 않아서 무의식중에 미국식 철자만 쓰게 되더라구요

    • @koreanmessiLeeseungwoo
      @koreanmessiLeeseungwoo 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@kimandre336호주식 뉴질랜드식은 또 어떻게 다른가여?

    • @keinjuan
      @keinjuan 11 หลายเดือนก่อน

      뭔가 와닿지 않는 소리인데. 1.5세대 이민자로 알버타에서 중학교, 고등학교, 대학교, 의대나오고 마니토바에서 영상의학과 레지던시했음. 불어대신 독일어 배우고 두달간 그쪽으로 교환학생 갔었음 (Prairies에서 불어만 할줄 아는 사람은 없다시피 한데 독어만 할수 있는 사람은 어느정도 있어서 - Mennonites/Hutterites). 욕은 한 20가지 언어로 가능함 (ESL class 출신 종특).
      자라난 시대와 장소가 달라서 그럴수 있지만 내 경험상으론 교육레벨 상관없이 그냥 캐나다식 표기법 하나만 강제되는거 같던데 (영국/미국 짬뽕 - 색깔 같은경우는 영국식인 colour로 쓰되 cf. 미국식 color, 무장하다같은 경우는 미국식인 mlitarize로 쓰고 cf. 영국식 militarise). 그렇다고 심하게 강제 되는것도 아니고 그냥 살짝 눈 찌푸리거나 감점. 어차피 뜻은 똑같으니까.
      예를 들자면, 캐나다 정부의 공식 문서는 항상 캐나다식 철자고 왠만한 공식적인 문서들 역시 마찬가지. 영상의학과 리포트는 좀 예외임. 음성인식 프로그램이 미국에서 만든거 그대로 쓰는거라, 철자가 미국식으로 나옴. 어차피 의미는 다 똑같으니 시간 아끼자는 차원에서 굳이 안고치고, 그걸로 볼멘소리하는 사람은 지금까진 없었음. 같이 일하는 영상의학과 의사들중에 영국출신인 얘가 꾸준히 oesophagus라고 굳이 고쳐쓰는거 보고 (캐나다나 미국식으론 esophagus) 예전에 놀려 먹긴 했는데, 그냥 웃자고 농담삼아 그런거고.

  • @최승원-g8i
    @최승원-g8i 11 หลายเดือนก่อน

    어제 목요일에 학교에서 미국영어, 영국영어 차이점이랑 인도영어 배웠는데,
    타이밍 절묘하게 지식해적단에서 이런 영상을...?

  • @user-dq6tf9ms6q
    @user-dq6tf9ms6q 11 หลายเดือนก่อน +6

    영국인들은 얼마나 자랑스러울까 ㅎㅎ

  • @churu_addicted
    @churu_addicted 11 หลายเดือนก่อน +3

    말레이시아 살고있는데 첨 말레이시아 왔을땐 내가 배운 영어는 도대체 뭐였나 싶을정도로 알아듣기 어렵더라구요. 발음은 둘째치고 어휘가 저세상 어휘라서 대혼란이 왔었죠. 옆나라인 싱가포르도 마찬가지구요.
    그나마 요즘은 적응되었고 어느샌가 저도 말레이시아식 영어를 쓰고있더라구요. Like this can ah? Okay lah! 😂😂
    영국식 브리티시 영어가 표준어, 북미 영어가 경상도/부산사투리, 호주/뉴질랜드 영어가 전라도 사투리, 아프리카와 인도영어가 함경도, 평안도 사투리라 치면 말레이시아/싱가포르영어는 제주도 사투리 급입니다. 발음뿐만 아니라 말레이어, 각종 중국어, 광동어, 복건어 어휘와 어법을 섞어쓰니 영미권 원어민들도 간혹 못알아 들을때도 있을정도입니다.

  • @KanyeNewjeans
    @KanyeNewjeans 11 หลายเดือนก่อน +7

    미국이 영국이랑 차별점 가지려고 똥꼬쇼 한 것 중에서 제일 뻘짓은 미터법 안쓰고 마일, 인치, 풋 이딴거 쓰는거 ㅋㅋ 개킹받음

    • @lrvihsyeind
      @lrvihsyeind 11 หลายเดือนก่อน

      피트

  • @hendryckpakr8721
    @hendryckpakr8721 11 หลายเดือนก่อน +4

    17:02
    ear : 이어
    w'ear' : 웨어 (🤔)
    h'ear' : 히어 (🤨)
    h'ear't : 하트 (🤬)
    불어 철자와 발음 차이보다는 덜하지만 영어도 겁나 짱남

    • @kopazwashere
      @kopazwashere 11 หลายเดือนก่อน +4

      아에이오우 그냥 개박살내버리는 영어

    • @밴유-w3z
      @밴유-w3z 11 หลายเดือนก่อน +1

      eight 에잇 height 하잇 weight 웨잇 ㅋㅋㅋㅋ

    • @ABCDE-y4t
      @ABCDE-y4t 11 หลายเดือนก่อน

      yes 예스
      eyes 아이즈

  • @IGA-HololiveViewer
    @IGA-HololiveViewer หลายเดือนก่อน

    영어는 그래도 어렵습니다. 문법도 단순하고, 단어도 그 변화가 규칙적이어서 잘 써먹을 수 있다는 점이 좋습니다. 이를 정리해주신 키드님께 감사드립니다.

  • @maryskelter
    @maryskelter 11 หลายเดือนก่อน +4

    이번에 리버스1999 를 플레이하면서 영국식 영어에 관심을 갖게됬는데 타이밍맞게 영상이 올라오네요
    잘보고 갑니다

    • @의사양반-z8r
      @의사양반-z8r 11 หลายเดือนก่อน +5

      So you have a mother!

    • @lillith66662
      @lillith66662 11 หลายเดือนก่อน

      소유해버머더!

  • @성이름-w1m9v
    @성이름-w1m9v 11 หลายเดือนก่อน +4

    사실 영어가 쉬워진 이유와 철자와 발음이 따로 놀기 시작한 이유가 같기 때문에 어떤 언어가 국제 공용어가 됐더라도 똑같았을것같지만 불편한 건 어쩔 수 없지.

  • @개인용-r3v
    @개인용-r3v 11 หลายเดือนก่อน +5

    미국 내에서도 남부 동부 서부 애팔래치아산맥 다 영어가 다르던데 그것도 다뤄줘잉

  • @hbw0849
    @hbw0849 11 หลายเดือนก่อน +1

    14:16 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ주인장 인도형님 성대모사 폼 미쳤고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @zzaw789
    @zzaw789 11 หลายเดือนก่อน

    월드 잉글리쉬스.. 너무 좋은 주제인거 같아요 좋은 영상 감사합니답

  • @살-l9r
    @살-l9r 11 หลายเดือนก่อน +2

    05:40 미국과 같은 억양을 쓰는 것이 싫어진 상류층들이 게르만어에 가까운 억양을 새로 만들었다고 합니다.

  • @NewRepublic4137
    @NewRepublic4137 หลายเดือนก่อน

    6:39 음... 섞였구나... 지금 와서 느낀 건데...
    어릴 적 영어를 뗄 때 영국식과 미국식 어휘들을 여러 매체로 동시에 접하면서 섞였구나...
    이래서 매우 익숙했어...

  • @aduodudun
    @aduodudun 11 หลายเดือนก่อน

    여윽시 지식해작딘이야!!

  • @주니주니-q4v
    @주니주니-q4v 11 หลายเดือนก่อน +8

    아직도 기억남 영국 유학 중이었는데 인도학생이 영어로 말했는데 영국 사람 못 알아들음😂😂 인도 사람들 영어 발음은 너무 어려움

  • @srakim7490
    @srakim7490 11 หลายเดือนก่อน

    오늘도 영상 잘 봤습니두와!

  • @cet8483
    @cet8483 11 หลายเดือนก่อน

    14:20 ㅆㅇㅈㅋㅋㅋ
    과제하다 보는 구세주영상
    알아먹기만하면 답이 뚝딱ㅋㅋ

  • @bb.friedrice
    @bb.friedrice 11 หลายเดือนก่อน +15

    영어의 그 난해하고 규칙성은 개나 줘버린 철자법은 한번 개정하려는 움직임이 있었긴 했다고 합니다.
    다만 사회적 합의의 부재로 인해 묻혔다고 하죠.
    영어는 라틴어, 그리스어 같은 고전 유럽 언어들부터, 독일어, 프랑스어까지 온갖 언어가 뒤섞인 좋게 말하면 다채로운 언어, 나쁘게 말하면 근본없는 잡탕 언어지만
    과거 게르만계 어휘가 대부분이고 독일어처럼 복잡한 굴절이 있던 고대 중세 영어에서 굴절이 거의 없어지고 문법적 성 같은 생소한 개념도 사라진 지금의 영어는 여러 언어를 받아들이며 생긴 일종의 개량이라 생각합니다.

  • @잼민
    @잼민 11 หลายเดือนก่อน

    기대하고있어요

  • @stupidkanetv8
    @stupidkanetv8 11 หลายเดือนก่อน +1

    오오 기다렸는데

  • @오병춘-f4q
    @오병춘-f4q 11 หลายเดือนก่อน

    좋은 컨텐츠 감사합니다

  • @SqHq-w1i
    @SqHq-w1i 11 หลายเดือนก่อน

    진짜 개재밌고 유익하네요.. ❤❤

  • @KafkaMüller
    @KafkaMüller 11 หลายเดือนก่อน

    좋은영상 잘보구가여~

  • @bullsterj775
    @bullsterj775 10 หลายเดือนก่อน +2

    다음에는 유고슬라비아 연방에 대해 다뤄주세요!!!!!!!!!!!!!!

  • @user-happy-_-v
    @user-happy-_-v 11 หลายเดือนก่อน

    역시 재미있어... 존잼이야

  • @크로아탐
    @크로아탐 11 หลายเดือนก่อน +3

    아 맞아요 그놈의 영어 발음... 영단어 분명 많이 알고. 영화 드라마 애니 게임 등 영어 컨텐츠도 엄청 많이 즐기는데 이 발음이라는 장벽 때문에 컨텐츠로는 실력이 늘지 않아요. 일본어는 기초 어휘만 알고 접하는 컨텐츠라고는 애니 게임 뿐인데도 컨텐츠 접하면서 자연스럽게 느는 것과 대비되죠. 영어의 발음이 왜 그렇게 됐는지 이해할 수 있다면 더 쉽게 소화할 수 있을까요? 다음 편 기대하겠습니다.

  • @suhykii
    @suhykii 11 หลายเดือนก่อน +2

    퀘백도 옛날 프랑스말을 더 잘 보존하고 있다고 하더라구요

  • @snowy10203
    @snowy10203 11 หลายเดือนก่อน

    이야 이번 영상 분량 혜자다

  • @행복하고싶어-k7w
    @행복하고싶어-k7w 11 หลายเดือนก่อน +12

    2:49 "왜 동양은 이런 거를 못 했는지 알려주실 수 있으십니까?"
    "뉴턴은 독일의 라이프니츠와 더불어 미적분과 관련이 있습니다."
    (적분->미분)
    3:11 광물 '호박'은 영어로 'Amber'입니다.
    5:41 언어는 역사성이 있습니다.

    • @NewRepublic4137
      @NewRepublic4137 หลายเดือนก่อน

      사상의 차이라고 할 수 있습니다.
      동양의 학문은 서양과 비슷하면서도 차이가 있는 사상으로 시작했고, 이 차이는 시대가 지나면서 더욱 벌어집니다.
      (당장 그리스에서 물, 불, 흙, 공기 4원소설을 주장할 때 중국에서는 불, 물, 나무, 쇠, 흙 5원소설을 주장하는 등등 차이가 있었습니다)
      유럽과 아랍에서 연금술이 실체를 갖추는 동안, 위 5원소설은 음양설과 함께 음양오행설로 발전되어 신화에 가깝게 바뀌죠.

  • @쭈꾸미-d8u
    @쭈꾸미-d8u 11 หลายเดือนก่อน

    새뮤얼 존슨 너무 귀엽게 생김ㅋㅋㅋ의문이 가득한표정ㅋㅋ

  • @Imsocutelol
    @Imsocutelol 11 หลายเดือนก่อน

    구독자 200만명 축하합니다

  • @성1기사호드릭
    @성1기사호드릭 11 หลายเดือนก่อน +2

    바이킹형님들
    발음이랑 규칙정리 한번만 더 해줘요

  • @Knnmkk
    @Knnmkk 11 หลายเดือนก่อน +4

    미국영어를 주로 배운다지만, 외래어 표기는 영국발음을 따름.. 대표적인게 슈퍼. 미국인들은 수퍼라고 함.. 또 미국인들은 알루미늄 발음 잘 못함.. 알러미넘 이라고 하지. 미국인이 아세트아미노펜 발음하면 알아듣기힘듦ㅋㅋ 어세타-미노픈 이런식? 맨햍은 같은 글로탈 스탑도 있고..

    • @Terence_Fernando_Joo
      @Terence_Fernando_Joo 11 หลายเดือนก่อน

      중국은 아편전쟁의 영향으로 영국 영어를 쓰죠.

    • @wangdonghyeon7613
      @wangdonghyeon7613 11 หลายเดือนก่อน +1

      중국은 공식적으로는 영국 영어를 따른다고 하는데 실상은 한국/일본처럼 미국 발음을 따른다고 하네요. @@Terence_Fernando_Joo

    • @myway_j_1418
      @myway_j_1418 10 หลายเดือนก่อน

      사실 영국식 발음이 그나마 직관적인데, 그렇게 발음해도 뭐 상관 없긴 함.

  • @Jupiter_Mars222
    @Jupiter_Mars222 11 หลายเดือนก่อน

    영상 감사합니다
    갑판장직은 내려놓았으니 참고하세요

  • @KCKim-ei2vq
    @KCKim-ei2vq 11 หลายเดือนก่อน +1

    3:43 ??? : 최일구뱀 왜 거기계심까..??

  • @hanakiriko
    @hanakiriko 11 หลายเดือนก่อน +1

    미국 원어민 선생에게 배우다가 캐나다나 호주 등 영연방 국가 였던 선생에게 배우면 nono 하면서 고쳐주고 또 바뀌면 nono 하면서 고쳐주고 했었음 아직도 기억나는게 theater 보고 캐나다 선생이 캐나다 에서는 theatle(?) 이라고 쓴다고 알려줌

    • @밴유-w3z
      @밴유-w3z 11 หลายเดือนก่อน

      일단 밴쿠버쪽에선 theatre 라고 영국식으로 쓰더라라구여.. center도 centre 라고 쓰구영 다른 지역에서는 살아본적이 없어서 몰?루

  • @baldbottle6830
    @baldbottle6830 11 หลายเดือนก่อน +1

    2달만에... 3편 빨리좀요.....

  • @CBnyam
    @CBnyam 11 หลายเดือนก่อน

    재밌어요!

  • @rlsooe
    @rlsooe 11 หลายเดือนก่อน

    좋은 영상이였어요

  • @ParkKingArea
    @ParkKingArea 11 หลายเดือนก่อน +2

    싱글리시는 문법 파괴나 lah, ma (의미없음) 등을 문장 끝에 붙이는건 은근 직관적이고 알아먹기 쉬운거 같음. 근데 문제는 그 억양이 진짜 알아먹기 힘듦 ㅋㅋ 정착한지 2년이 지났는데 아직도 그 톤이랑 억양이 완벽히 적응이 안됨

    • @hsh6036
      @hsh6036 11 หลายเดือนก่อน

      lah는 중국어 啦 약간 ~하잖아~라는 느낌
      ma는 중국어 吗 ?의 역할을 하는 단어
      에서 온게 아닐까요

    • @kimandre336
      @kimandre336 11 หลายเดือนก่อน +1

      싱글리쉬 문법의 중국어 요소는 북경어가 아니라 중국 복건성 민남어 사투리에서 나왔습니다.

    • @ParkKingArea
      @ParkKingArea 11 หลายเดือนก่อน +2

      그냥 없는거처럼 해석 안해도 전혀 상관없더라구요. 싱글리시 문법은 오히려 한국어랑 더 비슷해서 직관적으로 이해되구요

    • @singaeL774singapore
      @singaeL774singapore 11 หลายเดือนก่อน

      나는 아이엘츠를 보고나서 미국식영어와 영국식 영어를 둘다 외우니까 진짜 햇갈리게 만드더라 외고출신이고 싱가포르 유학파라 나한데 딱 맞는게 싱글리쉬인데 싱글리쉬가 제일 나한데 편하고 좋음

  • @벽을뚫는포신
    @벽을뚫는포신 5 หลายเดือนก่อน

    6:38 이건 오늘날에도 마찬가지입니다. 옛날 서울 사투리가 남아있었을 때 미국으로 이민 간 한인들에게는 수십년이 지난 지금까지 그 당시 어투가 남아있는 경우가 흔하죠. 지금도 LA 코리아 타운을 가면 90년대 우리나라 느낌이 난다는 말들도 다 그런 이유입니다. 더구나 미국은 그 상태에서 영국과 분리되려고 온갖 노력을 다 하다보니 그 차이가 뚜렷하죠.

  • @멸공의_횃불
    @멸공의_횃불 11 หลายเดือนก่อน +1

    싱가포르에 온게 2008년 1월이니....
    15년 지났네요. 아 군대 2년 빼면 13년?
    젤 충격 받은 영단어 하나가 Sachet (소금/후추등을 담는 조그만한 종이 봉지) 철자상 "싸챗" 정도 될 줄 알았는데 발음이 "써쇄이" ㄷㄷㄷ

  • @내일-t1k
    @내일-t1k 10 หลายเดือนก่อน

    영국과 미국은 상상 이상 교류를 많이 해서 지하철 뜻인 undergound(영국)나 subway(미국) 단어 써도 이해하죠.

  • @Ghjk5
    @Ghjk5 11 หลายเดือนก่อน

    전 말레이시아에서만 16년째 거주중인데, 여기서는 말 끝에 lah 혹은eh 를 붙입니다.예를 들어
    “뭐야xx” 를 영어로 “what lao eh” 라고 하고,
    “이 음식 ㅈㅁㅌ” 를 “this food damn good eh”
    ”잘 모르겠네“ 를 “i dont know lah”라고 하죠

  • @shinwoori84
    @shinwoori84 11 หลายเดือนก่อน +3

    캐나다불어가 프랑스불어보다 보수적인 이유와 미국영어가 영국영어보다 보수적인 이유가 동일하네요.

    • @heyowow6344
      @heyowow6344 11 หลายเดือนก่อน +2

      80~90년대에 미국으로 이민간 사람들이 만든 코리아타운을 보면 지금 가서 봐도 그때 그 감성이 그대로 남아있는 것과 같은 이치죠.

  • @chengchanPD
    @chengchanPD 11 หลายเดือนก่อน

    기대가 됩ㄴ니당

  • @SungLingsTV
    @SungLingsTV 11 หลายเดือนก่อน

    뉴질랜드에서 영상 잘 보고 갑니다. 영어 accent 고려하셨다면, 그 해당 나라 교포 동포분에게 음원 요청 하셨으면 영상이 더 완성미가 한결 높아졌을거라 생각합니다.

  • @etymologist1976
    @etymologist1976 4 หลายเดือนก่อน

    크레인 인레크 인력거
    포크레인 인레크 퍼 푸는 인력거
    영어 즉 잉글리쉬 알파벳은 설총의 이두문자입니다.
    즉 실라계열 이두문자입니다.
    인도계열지역 산스크리트는 백제계열 이두문자입니다.

  • @윤준희-i9t
    @윤준희-i9t 10 หลายเดือนก่อน +1

    3:44 초상화가 상당히 익숙하구만

  • @aim4thetop12
    @aim4thetop12 11 หลายเดือนก่อน

    유익하다

  • @reynardpark9362
    @reynardpark9362 11 หลายเดือนก่อน +1

    바이킹 아니었으면 더 어려운 영어썼음. Books 대신 beek이러고 있었음. Foot feet처럼.

  • @bullsterj775
    @bullsterj775 10 หลายเดือนก่อน +1

    다음에는 유고슬라비아 연방에 대해 다뤄주세요!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @Lonwolfkong
    @Lonwolfkong 11 หลายเดือนก่อน +4

    더 궁금한게 있는데 멕시코를 비롯해 남미에서 쓰는 스페인어와 스페인 본토 스페인어는 다 알아듣는지 궁금해요.

    • @myway_j_1418
      @myway_j_1418 10 หลายเดือนก่อน +1

      대충은 알아듣고 심도있는 대화에는 어려움이 있음.

    • @shannyoh03
      @shannyoh03 2 หลายเดือนก่อน

      멕시코에 어렸을적 이민 온 사람입니다. 네 다 알아듣습니다. 대충이 아니고 다 알아들어요. 스페인식 스페인어와 남미 스페인어의 가장 큰 차이는 그냥 일부 알파벳 발음들 (예를들어 스페인에서는 c를 th로 발음) 그리고 2인칭 복수 사용 유무입니다. 남미에서는 informal 2인칭 복수형은 아예 사용하지 않고 학교에서 가르치지도 않지만 (formal 형을 그대로 사용함) 그렇다고 존재를 모르는 건 아니라서 스페인에서 사용한다 해도 알아듣긴 합니다. 뭐 이정도 제외하고는 여러가지 유행어, 줄임말, 슬랭, 그리고 그냥 상황에 따라 다른 단어 사용한다 정도... 있을거라서 의사소통에 전혀 문제없습니다. 왜 저런 단어를 쓰지 어색해, ‘아 얘는 스페인 출신이구나’ 바로 알아채는게 다고 다른 단어를 쓰더라도 남미 쪽에 아예 존재하지 않는 단어를 쓰는게 아니라 존재하는데 쓰는 방법이 다른거라서요. 문법적으로도 아예 다르지 않고요. 그냥 한국어로 치면 우리나라 말하고 북한말 차이정도 라고 보시면 될것 같습니다.

  • @이잉-p3n
    @이잉-p3n 2 หลายเดือนก่อน +1

    라틴어가 공용어라고 생각하니깐 ㅈㄴ끔찍하다 동사하나가 120가지로 변하는 마술..

  • @sinee9
    @sinee9 11 หลายเดือนก่อน +2

    ”언어에 맞고 틀리고가 어디있겠습니까?“ 그럼 콩글리시도 괜춘???

    • @가나다가나다-x5b
      @가나다가나다-x5b 11 หลายเดือนก่อน +2

      고럼요~

    • @user-zx7vs5rt4d
      @user-zx7vs5rt4d 11 หลายเดือนก่อน +2

      안될거 뭐 있노

    • @sdryu6773
      @sdryu6773 11 หลายเดือนก่อน +2

      그럼요.
      시험, 테스트 등이 아닌, 서로 의사소통이 되는 순간 콩글리쉬 아입니다. 걱정마이소.

  • @bloo_i
    @bloo_i 11 หลายเดือนก่อน

    앜ㅋㅋ 새무얼존슨 짤로 유명한 분이었는데 영어사전 만든 유명한 분이었군요… ㅋㅋㅋㅋ

  • @ilovedinosaur
    @ilovedinosaur 5 หลายเดือนก่อน

    초등학교 때 말레이시아에 살았어서 말레이시아, 싱가포르식 영어가 익숙하다보니 한국 와서는 영어 공부가 조금 햇갈리고 어려운 부분이 있더라구요 ㅎㅎ 특히 싱글리쉬 스타일 영어가 문법을 젤 많이 날려먹은 느낌이 있어서 한국 영어 문법이 젤 어렵구요. 그래도 회화 하나만큼은 유학 시절 정말 잘 배워온 것 같습니다 ㅎㅎ

    • @원s-x8h
      @원s-x8h 2 หลายเดือนก่อน

      말레이 싱가폴 영국영어쓰는데

  • @Jude-jp5ve
    @Jude-jp5ve 8 หลายเดือนก่อน

    아일랜드는 거의 영국식 영어를 따르지만 R발음은 미국처럼 굴립니다.
    미국: 워럴
    영국: 워터
    아일랜드: 워털
    이런식으로용

  • @phraseoftheday
    @phraseoftheday 10 หลายเดือนก่อน +3

    영어 = 영국 언어, 영국 영어 = 영국 영국 언어.

    • @mungmung2ya
      @mungmung2ya 5 หลายเดือนก่อน

      먼 말을 하노😅

    • @phraseoftheday
      @phraseoftheday 5 หลายเดือนก่อน +2

      @@mungmung2ya 영어라는 단어 자체가 영국 언어라는 뜻입니다. 그래서 ‘영국 영어’는 ’영국 영국 언어‘라고 하는 것과 다름없습니다. 영국에서 쓰는 말은 그냥 영어라고만 하면 됩니다.

  • @corexen_GD
    @corexen_GD 11 หลายเดือนก่อน +1

    "그는 만료되었습니다"

  • @june_joy
    @june_joy 11 หลายเดือนก่อน +8

    발음 어려운 아일랜드 영어와 스코틀랜드 영어 기대했는데... 없네요.
    미국 : 17세기 영국 남서부 말
    호주 : 18세기 영국 남동부 말
    (중남미 : 16세기 스페인 말)

    • @myway_j_1418
      @myway_j_1418 10 หลายเดือนก่อน

      이건 공식적으로는 영국 영어의 지독한 사투리 취급이라 그엄

  • @영어공부-r4q
    @영어공부-r4q 10 หลายเดือนก่อน +1

    미국영어 (북미식영어)
    영국영어 (영연방영어)
    한국어

  • @seansdaddy2403
    @seansdaddy2403 11 หลายเดือนก่อน +4

    좋은 영상 잘 봤습니다.
    다만 아쉬운 부분이 있다면
    철자법의 경우
    설명하셨듯이 미국식이 영국식으로부터 간소화된 것도 있지만
    오히려 미국식이 original인데 영국식이 프랑스어의 영향으로 복잡해진 것도 많음. 대표적인 것이 -ise, -yse, -sation으로 끝나는 단어들.
    원래 영국에서도 미국식대로 -ize, -yze, -zation으로 썼는데 프랑스어의 영향으로 19세기에 영국에서 유행처럼 -ise, -yse, -isation으로 쓰다가 고착화된 것으로 알고 있음.
    그리고 미국영어가 분화하는데 스페인어의 지분이 상당한데 그 설명이 빠진 것도 아쉬움.

    • @tommy.c6496
      @tommy.c6496 11 หลายเดือนก่อน

      스페인어의 지분에대해서 알려주실수있을까요

  • @윈터고릴라
    @윈터고릴라 11 หลายเดือนก่อน +2

    다음 시간에는 대모음추이 나오겠네ㅋㅋ

  • @Yeahitismewhy
    @Yeahitismewhy 11 หลายเดือนก่อน

    매번 설렘 진짜

  • @Nosil23
    @Nosil23 หลายเดือนก่อน

    캐나다 사는 사람인데 글 남겨 봅니다.
    1 eh? … 많이 사용하나요? 도심에 살아서 그런지 어떤식의 억양인지 잘 모르겠지만.. 전 딱히 모르겠네요
    2. 개인적으로 캐나다 영어에 좀 불만이 있는데 학교에서 에세이 쓰다보면 colour centre 이런거 (쉬운거)는 영국식 쓰는게 엄격하고 sanitize organize 같은거는 또 미국식을 씁니다;; 항상 이동네에서 논란이 되는 단어가 있는데 colourize 예요 😅😅 colour은 영국식 rize 는 미국식이라 캐나다는 영국도 아니고 미국도 아닌,….. 이상한 영어를 써요.. ㅠ 선생님께 여쭤보니 “우린 캐나다라 영국식, 미국식 아무거나 너 편한거 써”라시더군요…. 그냥 전부 다 영국식 쓰는 건 아니라고 말하고 싶었어요