英國人怎用俗語和諷刺語 . How to use English Idioms

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ส.ค. 2024
  • Learn English with Lingoda
    Sign up link: try.lingoda.co...
    Use discount code: MOVINGSOCKS50 to get a 50 euro discount!
    #英國人怎用俗語
    #英國人怎用諷刺語
    Check out our other channels!
    Stevo's Hobbies
    / @stevohobbies
    Faye's Living
    / @fayesliving891
    Our Vlogging equipment
    Sony Vlog camera ZV-1F
    amzn.to/3vKJ1qD
    DJI Pocket 2
    amzn.to/3jQ7tUS
    DJI Pocket 2 Exclusive Combo White
    amzn.to/3WWBqBx
    Official Sony ZV1 Rechargeable Battery
    amzn.to/3WWs34C
    Other Brand Rechargable Battery
    www.amazon.co....
    Sony ZV1 Battery Charging Case
    amzn.to/3Iuzfkf
    RØDE Wireless Go II (Dual Channel)
    amzn.to/3IxlQYw
    RØDE Wireless Go II (Single)
    amzn.to/3QmCNqy
    Professional Lavalier Mic
    amzn.to/3vKPsKn
    RØDE Wireless Go II (Dual Channel) Battery Charger
    amzn.to/3GowVIH

ความคิดเห็น • 206

  • @jcheung4307
    @jcheung4307 ปีที่แล้ว +41

    謝謝Stevo爸爸、Stevo和Faye❤
    輕鬆學識好多有趣又實用的slangs & idioms😄 睇你哋既片真係可以笑口常開😂
    Stevo爸爸好精神又精靈😊👍🏻

  • @nihuyiohc
    @nihuyiohc ปีที่แล้ว +24

    去英國之前英文一直都不是太好,反而在英國一段時間學到好多本地人會講的字眼/句子,最實用一定係"Pop to the loo" 同本地女仔去飲野約會,要優雅地去廁所😂😂

  • @mimihello4410
    @mimihello4410 ปีที่แล้ว +25

    連父親都玩埋~~好得意~爸爸好詩文人修養好好~~~~~謝分享~英國文化~~

  • @dorisyeung1620
    @dorisyeung1620 ปีที่แล้ว +9

    希望STEVO爸爸久不久都出下鏡,好有趣呀 😍

  • @kittyyi9277
    @kittyyi9277 ปีที่แล้ว +8

    Stevo 爸爸好可愛❤加埋佢一齊拍片,好fun, 多謝佢教學😍

  • @benjaminchan559
    @benjaminchan559 ปีที่แล้ว +16

    😊Thanks Mike! Please let Mike talk to us more, maybe about the British culture, what to do and eat in festivals, or tips for HK people to get along with locals

  • @sharonvanver59
    @sharonvanver59 ปีที่แล้ว +2

    Love the video with Mike !
    He is more relax and enjoy the camera then before 👍🏻👍🏻
    Look forward for his next one !

  • @manyip9144
    @manyip9144 ปีที่แล้ว +6

    😄Thanks you all especially Stevo's father, teaching us English idioms and slangs
    👍🏻Very useful

  • @candyk2028
    @candyk2028 ปีที่แล้ว +34

    Down the rabbit hole refers to Alice in Wonderland, Alice goes down a rabbit hole into a fantasy (crazy) world. So when someone says going down the rabbit hole, it means the situation they are in or about to get into is getting crazier and crazier by the minute, or that the situation is getting weird.

    • @MovingSocks2.0
      @MovingSocks2.0  ปีที่แล้ว +1

      Thanks for clearing that one up!

  • @Idonlikepoltc
    @Idonlikepoltc ปีที่แล้ว +8

    I am a Hongkonger living in the United States and your videos are very interesting!

  • @bearkaka6459
    @bearkaka6459 ปีที่แล้ว +5

    謝謝Stevo爸爸分享。 如果爸爸不介意,試下跟爸爸去街市買餸,可能會幾有趣。😊👍🏻

  • @janetkwamable
    @janetkwamable ปีที่แล้ว +5

    伯伯好可愛!其實老人家係一本人肉字典! 乜都查得到👍👍希望Stevo可找爸爸分享更多以前歷史比我地知!亦十分有趣

  • @WaileyRaci
    @WaileyRaci ปีที่แล้ว +13

    Thanks for bringing up Cockney rhyming slang.
    I used to have a Walsh friend introduced it to me, and he told me it’s developed for military use, so that others won’t know what they really meant. Not sure if it is true though. But it surely is much fun hearing them🤣

    • @pennychan7897
      @pennychan7897 ปีที่แล้ว +1

      Very useful and helpful to improve our oral English language, thanks!

  • @amyying-miwoo7286
    @amyying-miwoo7286 ปีที่แล้ว +1

    Mike, thank you indeed for your enlightenment !

  • @stephenlai895
    @stephenlai895 ปีที่แล้ว +5

    到左英國兩星期,我本身英文好差,而家要努力學,我覺得最難係聽英文而唔係講,我都係到左英國先睇你地channel,好開心好有趣呀

  • @HR-rm6yt
    @HR-rm6yt ปีที่แล้ว +6

    Father is so lovely! very interesting idioms

  • @glok508
    @glok508 ปีที่แล้ว +7

    多謝Stevo 爸爸,多謝 Stevo Faye👍👍👍

  • @chauyukliu117
    @chauyukliu117 ปีที่แล้ว +6

    一家人硏究英國諺語,新抱仔亞菲稱爸爸好warm❤

  • @Johnwicksecrets
    @Johnwicksecrets ปีที่แล้ว +3

    很有用, 多謝你們和Stevo爸爸👍

  • @anniferfong
    @anniferfong ปีที่แล้ว +2

    I believe Cockney rhyming slang was so popular because of the BBC soap opera “EastEnders”. 😄

  • @sukikoo362
    @sukikoo362 ปีที่แล้ว +7

    Stevo 爸爸今次冇咁拘謹!好可愛!👍🏻😁

  • @ew6299
    @ew6299 ปีที่แล้ว +32

    “You can't have your cake and eat it” 應該同 「魚與熊掌不可兼得 」 差唔多意思 😂

    • @candylam3074
      @candylam3074 ปีที่แล้ว +2

      或者係針無兩頭利。

    • @natixisbw5269
      @natixisbw5269 ปีที่แล้ว +2

      @@candylam3074 又要馬兒好又要馬兒不吃草

    • @janeliu3784
      @janeliu3784 ปีที่แล้ว +3

      Why not eating the cake😂

    • @wendychan8452
      @wendychan8452 ปีที่แล้ว

      會唔會即係,得上床牽冚被

    • @manshanyuen
      @manshanyuen ปีที่แล้ว

      仲有句類似:
      A door must be either shut or open

  • @sophiayip3796
    @sophiayip3796 ปีที่แล้ว +5

    很久沒見Stevo爸爸了!精神不錯!Mike,你好!

  • @maychan5562
    @maychan5562 ปีที่แล้ว +3

    Thank you Steve Dad to be our english teacher😍

  • @kdtw3704
    @kdtw3704 ปีที่แล้ว +3

    Good learning...especially "Open your north and south" --實在太好笑了.....

    • @alanckh468
      @alanckh468 ปีที่แล้ว

      其實我get唔到,點解會諗起d naughty野?

    • @patkelly0429
      @patkelly0429 ปีที่แล้ว

      @@alanckh468 開頭都唔知係乜, 聽完個意思之後, 我諗緊, 係唔係指口的上下嘴唇, 等同指南針上的北(N)同南(S); 咁英國之前係航海國家嘛, 常用指南針都係正常, 唔知會否同此有關呢? 呢個只係我個人的諗法, 無去求証過! ^^

    • @300blackcats
      @300blackcats ปีที่แล้ว

      @@patkelly0429你咁講完 我覺得個唇 唔係口唇咁簡單 喺南部啲嘅大髀罅唇 ◉_◉

  • @MC-kz6zr
    @MC-kz6zr ปีที่แล้ว +2

    今集好玩到不得了, 多謝主持

  • @siliconai9894
    @siliconai9894 ปีที่แล้ว +2

    "interesting" can be a negative or positive expression based on the context and the particular tone. It has nothing to do with geographic differences. "Oh, that's interestingggg" with enthusiastic tone VS "hmmm interesting" with a low-mono tone

  • @sicaho
    @sicaho ปีที่แล้ว +2

    learned a lot from this video, thank you 💚

  • @HKshumai
    @HKshumai ปีที่แล้ว +3

    🥰好喜歡呢段片呀!! 一來有地道Stevo 爸爸用英文講下英國文化, 二來都有你地解釋很清楚!! 希望可以發多D 呢類片!!

  • @user-gi6tf6pd3z
    @user-gi6tf6pd3z 11 หลายเดือนก่อน

    謝謝Stevo爸爸分享❤,如果可以教多啲,開part 2 part 3 …… 就好了❤❤😊

  • @bi2703
    @bi2703 ปีที่แล้ว +7

    You can't have your cake and eat it = 魚與熊掌不能兩者兼得。英國人用蛋糕,中國人用魚與熊掌,不過都係食得嘅野😂

  • @fishwai
    @fishwai ปีที่แล้ว +5

    Cat Stevens' song Moon Shadow came to mind when you chaps were talking about the phrase "north and south". Here's how it goes:
    And if I ever lose my mouth
    All my teeth, north and south
    Yes, if I ever lose my mouth
    Oh, if, I won't have to talk
    Cheers! 😉

  • @evali601
    @evali601 ปีที่แล้ว +1

    You made me laugh when you said the last one! Thanks for this amusing video

  • @qinn6513
    @qinn6513 ปีที่แล้ว +3

    今集當然好睇啦🎉!正呀!學到嘢😉

  • @dilyslaw9593
    @dilyslaw9593 ปีที่แล้ว +7

    Between the devil and the deep blue sea應該係<橫又死,掂又死>

  • @rosafung7574
    @rosafung7574 ปีที่แล้ว +2

    I generally use Interesting to imply my disagreement in a nice way

  • @karen459
    @karen459 ปีที่แล้ว +1

    We use most of these in Canada as well.

  • @user-ej9nd7wr6b
    @user-ej9nd7wr6b ปีที่แล้ว +2

    多謝Stevo爸爸分享♥️

  • @user-omarhung
    @user-omarhung ปีที่แล้ว

    十分有趣實用。多謝分享。D留言都好有意思🤓👍

  • @babenatnat
    @babenatnat ปีที่แล้ว +3

    Thanks Mike, very lovely and informative video! Bravos 🎉

  • @wiliamchow
    @wiliamchow ปีที่แล้ว +4

    非常好,學到野,又好玩,唔好比佢停呀!下面再有中英文解釋,訧更好。謝謝

  • @phyllis8557
    @phyllis8557 ปีที่แล้ว +3

    多謝Stevo 爸! 想問吓Stevo 有冇兄弟姊妹?可以請埋佢哋出鏡頭,睇吓邊個廣東話勁啲。

  • @anthonyhung7308
    @anthonyhung7308 ปีที่แล้ว +1

    多謝3位,

  • @JessicaCheung16
    @JessicaCheung16 ปีที่แล้ว +3

    多謝Stevo 爸爸分享,真係學到野呀!

  • @cc4Uchannel
    @cc4Uchannel ปีที่แล้ว +4

    You can’t have your cake and eat it🎉🎉🎉獨食難肥😂😂😂😂

  • @rachierich8015
    @rachierich8015 ปีที่แล้ว

    Thanks faye, stevo & papa for another good sharing!
    It’s entertaining n useful as always! 😅
    Very happy when watching your channel!❤

  • @bi2703
    @bi2703 ปีที่แล้ว +1

    Very interesting and lovely Stevo papa

  • @stephenchan7971
    @stephenchan7971 ปีที่แล้ว +2

    有趣。就算返學都未必有得學到。謝謝。

  • @vitusyu9583
    @vitusyu9583 ปีที่แล้ว

    好有趣,尤其是Dig in the grave, go apples and pears…

  • @homesickalways
    @homesickalways ปีที่แล้ว +3

    呢集好好笑😆又益智

  • @yuenlucia5454
    @yuenlucia5454 ปีที่แล้ว +1

    Cockney - East London

  • @henryluk2036
    @henryluk2036 ปีที่แล้ว +1

    Thks for the explanation. I would like to know for the slang you mentioned, if it appeared in written format, would it have a different meaning compared to in a conversation

  • @howardpang8848
    @howardpang8848 ปีที่แล้ว +2

    It is really interesting and useful lesson👍

  • @lightroast5578
    @lightroast5578 ปีที่แล้ว +2

    One suggestion: when you interview someone (like your dad), try not to respond ‘yes’, ‘Ah’, ‘right’ etc while your interviewee is talking as it’s very difficult to hear what they’re saying if you’re talking over them.

  • @stevencwcw
    @stevencwcw ปีที่แล้ว +2

    Interesting 即係廣東話「哦係呀咁得意嘅真係好得意喎」

    • @JLKB-1947
      @JLKB-1947 ปีที่แล้ว

      @ Steven CW . 👍 ☕️🙏

  • @kahoyu8372
    @kahoyu8372 ปีที่แล้ว +2

    第一次睇你地,好有趣。

  • @BillyW72
    @BillyW72 10 หลายเดือนก่อน

    I love this series. Possible to take more? :)

  • @shingto1223
    @shingto1223 ปีที่แล้ว +1

    …cake…魚與熊掌不可兼得,…devil…進退兩難,…😊…rabbit…著迷、難以自拔😊……open our northandsouth😂

  • @JadeMamamia
    @JadeMamamia ปีที่แล้ว +3

    I love this one❤

  • @nutapril4560
    @nutapril4560 ปีที่แล้ว +1

    Like this episode talking abt the language!

  • @alexlee2860
    @alexlee2860 ปีที่แล้ว +1

    You can't have the cake and eat it 最貼切既翻譯可能係 「魚與熊掌不可兼得」

  • @voyzorneeden4453
    @voyzorneeden4453 ปีที่แล้ว

    the phrase "go down the rabbit hole" comes from the English novel 'Alice's Adventures in Wonderland'

  • @閑暇時的火分享
    @閑暇時的火分享 ปีที่แล้ว

    Thanks! learn a lots~

  • @tszleunglai1226
    @tszleunglai1226 ปีที่แล้ว

    your dad so nice and funny , I learning more .😂

  • @myl7927
    @myl7927 ปีที่แล้ว +1

    多謝分享

  • @josephlownang6992
    @josephlownang6992 ปีที่แล้ว +2

    Stevo 先生父親真勁

  • @judychan6084
    @judychan6084 ปีที่แล้ว +1

    很有趣,好好笑,好夠娛樂啊

  • @chesterng3765
    @chesterng3765 ปีที่แล้ว

    Then how to say I truly want to keep in touch and it's really interesting 🤣 cuz I always use them🙈

  • @kaholo4933
    @kaholo4933 ปีที่แล้ว +4

    Thank you, Stevo爸爸把聲唔係幾入咪,我呢啲有限公司聽得比較辛苦😶‍🌫️

    • @MovingSocks2.0
      @MovingSocks2.0  ปีที่แล้ว +1

      Those rode mics are always dodgy

  • @singyiutse8386
    @singyiutse8386 ปีที่แล้ว

    👍👍👍👍👏👏👏👏thank you for the lesson.

  • @FT-yq4sk
    @FT-yq4sk 3 หลายเดือนก่อน

    You can't have the cake and eat it (唔可以兩者兼得)
    Between the devil and the deep blue sea (橫死掂死)
    Open you north and south 🤣🤣🤣笑屎我 (laughing the shit out of me!)

  • @carlosli7602
    @carlosli7602 ปีที่แล้ว

    🎉thanks, Stevo and Faye

  • @rickchan0409
    @rickchan0409 ปีที่แล้ว +1

    It's informative & interesting😀👍

  • @billyesomann
    @billyesomann ปีที่แล้ว +1

    You always have those oriental Fortz

  • @allezvenga7617
    @allezvenga7617 ปีที่แล้ว

    謝謝分享

  • @loadsamtube
    @loadsamtube ปีที่แล้ว +1

    請問"Not treading on your toes" 可以譯為 "阻住地球轉" 嗎?

  • @qiqi1953
    @qiqi1953 ปีที่แล้ว +1

    Open your north and south, a bit nasty ~ laugh to death LOLX 🤣🤣🤣

  • @mseasoning
    @mseasoning ปีที่แล้ว +2

    其實中文都係,「但是」之後嗰句先係重點
    例如「林鄭很蠢,但她是特首」、「林鄭是特首,但她很蠢」,兩個意思

  • @vincenthk
    @vincenthk ปีที่แล้ว

    非常鍾意哩啲實用有趣嘅片

  • @VvV608
    @VvV608 ปีที่แล้ว

    Cockney rhyming slang 好似係咪Mary Poppins 個套戲有一段唱戲咁,有啲似廣東話個啲押韻打油詩😂

  • @lr5496
    @lr5496 ปีที่แล้ว

    多謝慈祥爸爸。

  • @familyho1335
    @familyho1335 ปีที่แล้ว +1

    Very useful and interesting thanks

  • @vincentchui2235
    @vincentchui2235 ปีที่แล้ว +1

    可以多啲啲好似呢集的英文日常用語就好嘞!

  • @wandalam2102
    @wandalam2102 ปีที่แล้ว

    Thank you so much!

  • @rosafung7574
    @rosafung7574 ปีที่แล้ว +1

    Love the content of this video

    • @MovingSocks2.0
      @MovingSocks2.0  ปีที่แล้ว

      thanks for watching it glad you enjoyed it!

  • @ritawongatSaltLakeCity
    @ritawongatSaltLakeCity ปีที่แล้ว

    好睇, 多謝 Stevo 爸爸

  • @cristinarosaalbino1095
    @cristinarosaalbino1095 ปีที่แล้ว

    Cockney is the accent spoken in East London

  • @Kavalan77
    @Kavalan77 ปีที่แล้ว

    Very useful, thanks!

  • @michelleh7438
    @michelleh7438 ปีที่แล้ว

    期待有第二集👍🏻👍🏻👍🏻

  • @ngamy9557
    @ngamy9557 ปีที่แล้ว

    Thanks 🙏

  • @Ant224224
    @Ant224224 ปีที่แล้ว +5

    魚與熊掌不可兼得

  • @iamjimfan
    @iamjimfan ปีที่แล้ว

    Interesting好明顯係英國人用嚟敷衍其他人講嘅說話嘅expression

  • @huangjasmine7952
    @huangjasmine7952 ปีที่แล้ว +1

    Encore!

  • @josephlownang6992
    @josephlownang6992 ปีที่แล้ว +1

    好片 good video mate

  • @laukayanconnie4948
    @laukayanconnie4948 ปีที่แล้ว

    Interesting. 咁 有 趣!

  • @yanchakhu8235
    @yanchakhu8235 ปีที่แล้ว

    Thanks

  • @LubyChow
    @LubyChow ปีที่แล้ว +2

    學到嘢,有時都好驚get唔到深層意思~

  • @cheungwanchung6285
    @cheungwanchung6285 ปีที่แล้ว +1

    Uncle 好可愛
    如果uncle 收音可以好啲就正

  • @domedome3099
    @domedome3099 ปีที่แล้ว

    good show 👍🏻

  • @albertchan5726
    @albertchan5726 ปีที่แล้ว +2

    i really O+ed my north and south when i heard the last idiom