Hola Carolin, ich bin Dir sehr dankbar das ist harte Arbeit was du da leistest. Für mich ist auch nicht leicht ich spreche 4 Sprachen und bin Gebürtige Pole. Jetzt lerne ich meine 5 Sprache vom Deutsch auf Spanisch... Muchas Gracias Carolin ;-)
Super 👍 mich würde mal interessieren wie ich am besten das Doppel rr ausspreche.
2 ปีที่แล้ว +2
Das kann ich dir schriftlich schwer beantworten. In bestimmten Teilen Deutschlands, Franken z.B. rollt man das r, so sollte es im Spanischen auch ausgesprochen werden.
Mein Trick das gerollte "r" zu üben war, mir "dr" vorzustellen und mir dann das "d" wieder wegzudenken. Nicht jedermanns Sache, aber mir hat es geholfen.
Vielen Dank für Deine Mühe. Gibt es bei dem "V" auch Regeln? Meist wird es ja wie ein "B" gesprochen, aber bei "Valancia" und "por favor" wohl nicht?
ปีที่แล้ว
¡Hola! Spanier machen keinen lautlichen Unterschied zwischen "b" und "v". Das bedeutet für sie klingt beides gleich. Dass es für uns manchmal genauer unterscheidbar ist, liegt daran, dass wir im Deutschen auch das "w" haben. Grundsätzlich kann man allerdings nur an der gesprochenen Sprache nicht erkennen, ob es sich um ein "v" oder um ein "b" handelt.
Du vermittelst es sehr gut für mich sehr gut verständlich und hilfreich, eine Frage habe ich zu dem ll ich war schon paar Mal in Kolumbien und dort klingt es nicht wie Y sondern eher wie ein Dach oder habe ich das falsch gehört?
ปีที่แล้ว
Nein, das hast du richtig gehört ;) Die Aussprache ist vor allem in Südamerika anders. In Argentinien hört sich das "ll" an wie ein "sch".
Super Video, wobei ich das schon verstanden hatte, wenngleich ich mich schwer tue das J am Anfang des Wortes aususprechen. Aber was mir schwer fällt, ist die Betonung. Da bin ich noch total unsicher. Ok, wenn ein Akzent vorhanden ist, dann ist es klar. Aber ohne Akzent?Welche Silbe betone ich?
ปีที่แล้ว
Hier findest du die Antwort dazu: th-cam.com/video/G6ep196QoFQ/w-d-xo.html ☺️
Huhu! Ich bin etwas verwirrt. 😅 Was ist bei ze oder zi? Oder wenn das Z am Ende steht? Lispelt man das Z nicht immer? Sorry, falls das eine doofe Frage ist. 😅
ปีที่แล้ว
¡Hola! :) in Kombination mit "e" und "i" verwenden wir das "c" statt dem "z" --> "ze" und "zi" gibt es also nicht, sondern es ist "ce" und "ci" --> In dem Fall lispeln wir das "c" dann auch. Auch wenn das "z" am Ende steht, wie bei "lápiz" wird es gelispelt ausgesprochen.
Mi papá tiene 47 años. (Mein Papa ist 47 Jahre alt.) --- Mi papa tiene 47 anos. (Meine Kartoffel hat 47 A******cher.) --- ICH LIEBE SPANISCH! ¡Muchísimas gracias por tus lecciones!
Wie werden eigentlich die üblichen Buchstaben-Kompinationen ausgesprochen? Ich glaube, au wie Laura, ay wie Mayer werden wie im Deutschen gesprochen, aber dann gibt es noch ai, ei, ey, ... usw
2 หลายเดือนก่อน +1
"Ai" wird im Spanischen wie im Deutschen ausgesprochen, "ei" nicht. Während "ei" im Deutschen wie "ai" gesprochen wird, ist es im Spanischen tatsächlich "ei". 🤗
Wie wird das v ausgesprochen? Im Internet heißt es, es wird wie ein weiches b asgesprochen, also vamos = "bamos". Aber oft hört man in den Videos, wie die Leute aus manchmal ach wie ein w aussprechen, bei dir z.b. auch bienvenidos. Meine Lehrerin aus Argentinien sprecht es auch eher wie ein w aus und bringt es uns so bei. Was ist richtig? Gibt es da auch regionale Unterschiede?
En Español no diferenciamos la "b" de la "v", porque suenan igual. Por lo tanto, puedes pronunciar las 2 como una "B" o como una "W" alemana, indistintamente.
Hallo, ich finde es etwas 'gewagt' zu behaupten, dass 'll' und 'y' gleich ausgesprochen wird. Zumindest gibt es da in der Lautschrift zwei verschiedene Zeichen: [ʎ] für 'll' -> llamar [ʎaˈmar] und [ɟ] für 'y' -> ya [ɟa]. Ich vermute der Unterschied ist, dass man beim 'y' noch ein (kurzes) 'i' hört, weswegen z.B. hielo [ˈɟelo] ebenfalls diese Lautschrift hat.* Und beim 'gue' und 'gui' hätte man noch erwähnen können, dass das 'u' darin seine Berechtigung/Ursprung darin hat, damit das 'g' hart ausgesprochen wird (zur Lautverhärtung oder wie das heißt). Ergibt sich dann ja auch aus dem was du später zu dem 'ge' und 'gi' sagst, hätte man aber erwähnen können. Bueno - hasta una proxima vez. Tournesol * Gegenbeispiel, dass bei unterschiedlichen Buchstaben aber gleicher Aussprache die gleiche Lautschrift verwendet wird ist für mich das 'b' und 'v', beides mal als [β] -> avuelo [aˈβwelo] -> abogado [aβoˈɣaðo] .
Wo "Yeísmo" herrscht, werden beide gleich ausgesprochen. Ansonsten, wie ein "L", dessen Aussprache am Gaumen beginnt, statt hinter der Vorderzähnen. "v" ist labiodental und "b" bilabial. Es ist sehr selten, dass man Leute findet, die sie unterschiedlich aussprechen.
Selbst das B und V sollte man ebenfalls nicht außer Acht lassen und diese sind besonders schwer für einen nicht Spanier nämlich B und V werden an Wortanfang wie ein B ausgesprochen und B und V an Wortmittel und Wortende wie W ausgesprochen und das R, RR diese sind ebenfalls nicht einfach auszusprechen und Q darft man sowieso nicht so aussprechen sondern als K aussprechen nämlich und das macht die spanische Sprache zu interessant. Gruss Alexander
El mayor problema que tienen los que aprenden español es entendernos porque nos comemos letras . No decimos para sino pa . A veces no deci.os donde estás decimos dontas
Ich bin dir so dankbar für all deine Videos die du für uns machst, schön dass es dich gibt ❤
Danke dir 🤗😍
Hola Carolin, ich bin Dir sehr dankbar das ist harte Arbeit was du da leistest. Für mich ist auch nicht leicht ich spreche 4 Sprachen und bin Gebürtige Pole. Jetzt lerne ich meine 5 Sprache vom Deutsch auf Spanisch... Muchas Gracias Carolin ;-)
Wow! Bleibe weiter so motiviert dabei 💪👏
Soooo sympathisch und kompetent vermittelt. Ich hoffe, man bezahlt dich gut ;-)
Danke dir! :)
Todo explicado muy bien como siempre👌🏻
👍👍
¡Muchas gracias!
Das ist ein tolles video. Danke schön. Deine videos sind sehr nützlich 😊😊❤❤
Ganz lieben Dank!
Muchisimas gracias. Tu haces bien, como siempre. Hasta luego. 🇪🇸
¡Muchas gracias! :)
Endlich verstehe ich es! Ein großes Dankeschön ❤
Wie toll 💪
Super erklärt. Danke 👍
Sehr gerne! :)
Das hat mich wieder weitergebracht.Fuers "Urlaubsspanisch".danke
Super, das freut mich ♥️
Danke für das tolle Video!
Sehr gerne! :)
Es funktioniert so lange wir positiv bleiben und uns Vertrauen 🤗
Schwierig zu merken 🤔 aber wird schon werden. Muchas gracias 👍💕
Viel Erfolg! Du schaffst das :)
Und was, wenn nach dem Z ein „I“ oder „E“ steht ?
Wird es immer noch gelispelt ?
Hola :) normalerweise ist es dann ein "c", das vor "i" oder "e" steht. "Zi", "ze" kommt kaum vor. :)
muchísimas gracias, Carolin! 👍
Gracias a ti 😍
Super Carolin muchas grasias 🙋♂️🌻
¡De nada! Gracias a tí 😊🤗
Hola sie machen Seher gut ich lerne mit ihnen ganz gut sie Erkennen ganz gut 🙏👏👏👏👏👌👌👌👌👍👍👍👍👍❤️
Das freut uns sehr!
Super 👍 mich würde mal interessieren wie ich am besten das Doppel rr ausspreche.
Das kann ich dir schriftlich schwer beantworten. In bestimmten Teilen Deutschlands, Franken z.B. rollt man das r, so sollte es im Spanischen auch ausgesprochen werden.
Mein Trick das gerollte "r" zu üben war, mir "dr" vorzustellen und mir dann das "d" wieder wegzudenken. Nicht jedermanns Sache, aber mir hat es geholfen.
War gut - danke
Muchísimas gracias por el video😊 💯😊
¡De nada! :)
Vielen Dank für Deine Mühe. Gibt es bei dem "V" auch Regeln? Meist wird es ja wie ein "B" gesprochen, aber bei "Valancia" und "por favor" wohl nicht?
¡Hola! Spanier machen keinen lautlichen Unterschied zwischen "b" und "v". Das bedeutet für sie klingt beides gleich. Dass es für uns manchmal genauer unterscheidbar ist, liegt daran, dass wir im Deutschen auch das "w" haben. Grundsätzlich kann man allerdings nur an der gesprochenen Sprache nicht erkennen, ob es sich um ein "v" oder um ein "b" handelt.
Sehr nützlich!!! Vielen dank!!! Gibt es im Spanischen keinen Laut, der dem deutschen "Sch" entspricht?🤔
"ch" entspricht dem deutschen "tsch". In Lateinamerika spricht man "y" und "ll" aber z.B. wie das deutsche "sch" aus. :)
@ Oh, interessant, danke🤗
"Die Spanier verwenden sie schon ne Weile..." 😂 Zu cool. 😎
Hehe, danke 😍
Wie wird ein Z ausgesprochen, das vor einem e un i steht? Eher wie ein scharfes S oder wie Z? Gibt es typische Wörter dafür?
Du vermittelst es sehr gut für mich sehr gut verständlich und hilfreich, eine Frage habe ich zu dem ll ich war schon paar Mal in Kolumbien und dort klingt es nicht wie Y sondern eher wie ein Dach oder habe ich das falsch gehört?
Nein, das hast du richtig gehört ;) Die Aussprache ist vor allem in Südamerika anders. In Argentinien hört sich das "ll" an wie ein "sch".
Super Video, wobei ich das schon verstanden hatte, wenngleich ich mich schwer tue das J am Anfang des Wortes aususprechen. Aber was mir schwer fällt, ist die Betonung. Da bin ich noch total unsicher. Ok, wenn ein Akzent vorhanden ist, dann ist es klar. Aber ohne Akzent?Welche Silbe betone ich?
Hier findest du die Antwort dazu: th-cam.com/video/G6ep196QoFQ/w-d-xo.html
☺️
@ Vielen Dank!! ❤ Ich bin immer wieder begeistert wie schnell ich eine Antwort bekomme und immer gute Tipps!
Immer gerne!!
Wird in Südamerika, zB in Paraguay, dann gar nicht gelispelt?
Aufgrund von Sprachfehlern sicherlich auch, nicht aber, weil es so üblich wäre :)
Chauuuu hasta luego😊🖐
Huhu! Ich bin etwas verwirrt. 😅 Was ist bei ze oder zi? Oder wenn das Z am Ende steht? Lispelt man das Z nicht immer? Sorry, falls das eine doofe Frage ist. 😅
¡Hola! :) in Kombination mit "e" und "i" verwenden wir das "c" statt dem "z" --> "ze" und "zi" gibt es also nicht, sondern es ist "ce" und "ci" --> In dem Fall lispeln wir das "c" dann auch. Auch wenn das "z" am Ende steht, wie bei "lápiz" wird es gelispelt ausgesprochen.
Warum hört man bei ella eher die Aussprache "Elja" und nicht "Eja". Oder ist das regional verschieden?
Hola :) Das variiert regional, genau :)
Warum ist das Fragezeichen am Satzanfang falsch herum?
Das ist im Spanischen so: Fragen werden mit dem umgedrehten Fragezeichen eingeläutet und Ausrufesätze mit umgedrehten Ausrufezeichen: ¡
@ danke. "Eingeläutet " 😉 he he he sie meinen sicher eingeleitet, habs verstanden
Bueno como siempre!
¡Muchas gracias! :)
Wie immer top
Danke 😊🤗
Danke Carolin. Meine Freundin ist schon informiert, du weißt ja........
Super :)
Mi papá tiene 47 años. (Mein Papa ist 47 Jahre alt.) --- Mi papa tiene 47 anos. (Meine Kartoffel hat 47 A******cher.) --- ICH LIEBE SPANISCH! ¡Muchísimas gracias por tus lecciones!
Danke dir :-)
Aquí estoy en Mallorca😁
¡Qué bien! :)
Spricht man Llambi auch I(i)ambi?
Wie werden eigentlich die üblichen Buchstaben-Kompinationen ausgesprochen? Ich glaube, au wie Laura, ay wie Mayer werden wie im Deutschen gesprochen, aber dann gibt es noch ai, ei, ey, ... usw
"Ai" wird im Spanischen wie im Deutschen ausgesprochen, "ei" nicht. Während "ei" im Deutschen wie "ai" gesprochen wird, ist es im Spanischen tatsächlich "ei". 🤗
ich hab nocht verstanden, regel n4 ausprach mit s oder mit f ?
Hola 🥰Es wird hier "gelispelt" ausgesprochen. Also ein gelispeltes "s".
Wie wird das v ausgesprochen?
Im Internet heißt es, es wird wie ein weiches b asgesprochen, also vamos = "bamos". Aber oft hört man in den Videos, wie die Leute aus manchmal ach wie ein w aussprechen, bei dir z.b. auch bienvenidos. Meine Lehrerin aus Argentinien sprecht es auch eher wie ein w aus und bringt es uns so bei. Was ist richtig? Gibt es da auch regionale Unterschiede?
Für mich hört sich das ausgesprochene V eher wie das Englisch Amikanische an. Halt ein rundes W. 🤔
En Español no diferenciamos la "b" de la "v", porque suenan igual. Por lo tanto, puedes pronunciar las 2 como una "B" o como una "W" alemana, indistintamente.
Hallo,
ich finde es etwas 'gewagt' zu behaupten, dass 'll' und 'y' gleich ausgesprochen wird. Zumindest gibt es da in der Lautschrift zwei verschiedene Zeichen:
[ʎ] für 'll' -> llamar [ʎaˈmar] und [ɟ] für 'y' -> ya [ɟa]. Ich vermute der Unterschied ist, dass man beim 'y' noch ein (kurzes) 'i' hört, weswegen z.B. hielo [ˈɟelo] ebenfalls diese Lautschrift hat.*
Und beim 'gue' und 'gui' hätte man noch erwähnen können, dass das 'u' darin seine Berechtigung/Ursprung darin hat, damit das 'g' hart ausgesprochen wird (zur Lautverhärtung oder wie das heißt).
Ergibt sich dann ja auch aus dem was du später zu dem 'ge' und 'gi' sagst, hätte man aber erwähnen können.
Bueno - hasta una proxima vez.
Tournesol
* Gegenbeispiel, dass bei unterschiedlichen Buchstaben aber gleicher Aussprache die gleiche Lautschrift verwendet wird ist für mich das 'b' und 'v', beides mal als [β]
-> avuelo [aˈβwelo] -> abogado [aβoˈɣaðo] .
Wo "Yeísmo" herrscht, werden beide gleich ausgesprochen. Ansonsten, wie ein "L", dessen Aussprache am Gaumen beginnt, statt hinter der Vorderzähnen.
"v" ist labiodental und "b" bilabial. Es ist sehr selten, dass man Leute findet, die sie unterschiedlich aussprechen.
Liebe Carolin, ich habe versucht mich bei Deiner Akademie vormerken zu lassen aber leider nie eine Bestätigungsmail erhalten 😢
Hallo Astrid, schreib hierfür bitte an info@vamos-espanol.de, dort können wir dir weiterhelfen :)
👍🏻
Ñ= AÑO ( español)
NH= ronaldinho( portugués)
GN= sogno (italiano)
NY= ESPANYOL ( catalán)
Se te olvidó escucha , piña , pischa
Bussi. Übersetzung aus dem Österreichischen: Super hohe Zustimmung.
Danke dir :) Grüße nach Österreich!
Gue wie Guernica
Sí :) muy bien
Kann 4 sprachen aber dieses lispeln im spanischen is schon wild
Dann kannst anscheinend kein Englisch wenn du das wild findest
Ich finde 4 Sprachen schon wild😂
Habe aber ein Problem mit dem Wort ,,Angel,, auszusprechen😢
I-amarse, Ma-i-orca, i-egar...? Kein Muttersprachler spricht das "ll"/"y "+Vokal wie ein "i" aus.
Hat sie auch nicht gesagt😊
@@ute390 Was? Du solltest besser zuhören. Sie hat doch so ausgesprochen. 2:52
Das stimmt leider nicht.
In Lateinamerika wird das 's' oft nicht gesprochen.
Vor allem am Ende nicht.
Ich wurde von einer halb-Spanierin ausgelacht weil ich keine spanischen Wörter aussprechen kann
Oh je! Das ist aber wirklich nicht nett 😕
Und V wie B....
Selbst das B und V sollte man ebenfalls nicht außer Acht lassen und diese sind besonders schwer für einen nicht Spanier nämlich B und V werden an Wortanfang wie ein B ausgesprochen und B und V an Wortmittel und Wortende wie W ausgesprochen und das R, RR diese sind ebenfalls nicht einfach auszusprechen und Q darft man sowieso nicht so aussprechen sondern als K aussprechen nämlich und das macht die spanische Sprache zu interessant. Gruss Alexander
😅einiges zu beachten!
El mayor problema que tienen los que aprenden español es entendernos porque nos comemos letras . No decimos para sino pa . A veces no deci.os donde estás decimos dontas
Also wenn man die Stadt
Zaragoza aussprechen möchte sagt man "tharagotha"
Richtig, schön lispeln 😅
Oh stimmt ja🤣🤣
Bringt es was ein Tagebuch zuführen oder sich jeden tag 1 Satz aufschreiben und diese Wörter lernen? Obwohl man noch nichts kann?
Alles bringt etwas 😉💪Du könntest zum Beispiel damit anfangen, jeden Tag 3 neue Wörter zu lernen...
Ch wie deutsch 😊
¡Perfecto!
ich hab galafia gesagt
Ich kann schon so viel, aber trotzdem reicht es nicht für ein Gespräch und ich verstehe leider viel zu wenig. Sehr deprimierend 😢
Schau mal, hier kannst du dein Hörverstehen üben: th-cam.com/video/WTQmiCDLZN8/w-d-xo.html
Das wird mit der Zeit immer besser!