Can FILIPINOS Speak Their Own Language? Tagalog Challenge: HARDER THAN IT SOUNDS | HONEST REACTION

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 1.1K

  • @musicgamenews
    @musicgamenews  4 ปีที่แล้ว +133

    Not as easy as it sounds 😂
    ✘ Let's talk on Instagram: instagram.com/musicgamenews

    • @irissummerbacsa5412
      @irissummerbacsa5412 4 ปีที่แล้ว +3

      Music Game News please react to Sarah Geronimo and Yeng Constantino singing Paraiso on ASAP

    • @zeno.5545
      @zeno.5545 4 ปีที่แล้ว +1

      HAHAHAHA it easy for the filipinos

    • @sakalamyt7175
      @sakalamyt7175 4 ปีที่แล้ว

      Pauwi nako live on ASAP NATIN TO please react bro🙏🙏🙏🙏

    • @yenespiritu6127
      @yenespiritu6127 4 ปีที่แล้ว

      Its kinda difficult to speak in one language if you know a lot we're just saying the first word that will pop up in our mind.,😂

    • @lynnetating1697
      @lynnetating1697 4 ปีที่แล้ว

      Holy spirit is Banal na espiritu

  • @indigorosequartzserenity
    @indigorosequartzserenity 4 ปีที่แล้ว +78

    Hi, Ovela. I've been writing in a Filipino-language based publication for two years. Almost every word in English does have a Filipino translation. The matter that is concerning is just that Filipinos rather find it easier to use certain words in English rather than in their local language.

  • @carloalfonso6355
    @carloalfonso6355 4 ปีที่แล้ว +484

    “Kaya mo bang mag-full Filipino?”
    “Yes” 🤦🏻‍♂️ hahahha

    • @AnGela-so2vx
      @AnGela-so2vx 4 ปีที่แล้ว +4

      😂😂😂😂

    • @ariusx1994
      @ariusx1994 4 ปีที่แล้ว +3

      Hahahahahaha

    • @hansu-kundomaru1059
      @hansu-kundomaru1059 4 ปีที่แล้ว +6

      Galing. Husay.

    • @thecityofangels7079
      @thecityofangels7079 4 ปีที่แล้ว +6

      nakakahiya sila

    • @whp2724
      @whp2724 4 ปีที่แล้ว +6

      Kala ko kami lang ni vice ganda marunong mag tagalog ng daretso hehhe yabang ko hahahha Patawad po hehhee

  • @markrojo5131
    @markrojo5131 4 ปีที่แล้ว +269

    Older filipinos mixed tagalog to spanish. "mostly"

    • @arnoldgamboa7316
      @arnoldgamboa7316 4 ปีที่แล้ว +7

      Exactly hhhahaha

    • @一-s7w
      @一-s7w 4 ปีที่แล้ว

      Correct

    • @shyenzabala9758
      @shyenzabala9758 4 ปีที่แล้ว

      really?

    • @paulinerosa661
      @paulinerosa661 4 ปีที่แล้ว +1

      True, My mom mixes tagalog and spanish all the time

    • @HumanSagaVault
      @HumanSagaVault 3 ปีที่แล้ว +1

      what do you mean? provincial languages like bisaya/hiligaynon has 40-60% spanish in them, and Tagalog has 30-40% spanish in it, so basically speaking we do speak with a mix of spanish loan words.

  • @kirbyjohndiego5830
    @kirbyjohndiego5830 4 ปีที่แล้ว +618

    There are some English words that doesn't have an exact translation in Filipino, so we Filipino do TAGLISH. hahahaha

    • @jhenlorst3404
      @jhenlorst3404 4 ปีที่แล้ว +17

      Hahaha yes your right. pinoy nga eh di ba! Hahahha

    • @lorenguimong9615
      @lorenguimong9615 4 ปีที่แล้ว +33

      Mayroon .
      Hindi lang kilala at Hindi naturo sa paaralan

    • @philsmith9412
      @philsmith9412 4 ปีที่แล้ว +4

      @@jhenlorst3404 *you're

    • @oneminute4927
      @oneminute4927 4 ปีที่แล้ว +2

      @@philsmith9412 tama

    • @vbhepsyche6603
      @vbhepsyche6603 4 ปีที่แล้ว +14

      Lahat mayroon hindi lang naituro dahil para sa atin mas madali magsalita ng Tagalish.. pag makilala mo teacher ko sa Filipino D xa nagsasalita ng ingles May mga word xa na dko maintindihan..

  • @torreonwareng.984
    @torreonwareng.984 4 ปีที่แล้ว +267

    We also have this “Hiram na Salita” like an english words don’t have a tagalog translation so that english words are being used instead.

    • @itsmyself4739
      @itsmyself4739 4 ปีที่แล้ว +2

      Yeah, like world peace HAHAHAHHAHA Sanglibutang kapayapaan? Charot HAAHHAHAHAA

    • @crampledpaper
      @crampledpaper 4 ปีที่แล้ว +8

      @@itsmyself4739 Pandaigdigang Kapayapaan?

    • @itsmyself4739
      @itsmyself4739 4 ปีที่แล้ว +2

      @@crampledpaper gawa gawa ko lang po yan HAHAHAHAHAHA

    • @facelesstrader1351
      @facelesstrader1351 4 ปีที่แล้ว

      Toothpaste

    • @jared29bc
      @jared29bc 4 ปีที่แล้ว

      @@facelesstrader1351 Pasimada po.

  • @_iamperl_1656
    @_iamperl_1656 4 ปีที่แล้ว +243

    They should interview a Filipino Teacher/Professor and I'm sure they can do it. ❤️❤️

    • @rassalas4638
      @rassalas4638 4 ปีที่แล้ว +22

      they dont need to go that far lmaoo maarte lng talaga magsalita mga taga manila lol

    • @_iamperl_1656
      @_iamperl_1656 4 ปีที่แล้ว +6

      @@rassalas4638 kung gusto talaga nila makapag interview ng purong tagalog ang salita, ayun siguradong deretsong tagalog talaga 😂😂lol

    • @justinblazer1041
      @justinblazer1041 4 ปีที่แล้ว +13

      @@rassalas4638 tama pre ako nga cebuano kaya ko nmn magsalita ng walang ingles mapa tagalog man o bisaya
      Kadalasan sa nagsasalita ng taglish yung mga taong gustong maipakita na magaling sila mag ingles pero ayun sa guro ko nuon
      Speaking taglish doesnt make you sound good and fluent in english at all. It will only sound good if you're able to finish the whole sentence without mixing tagalog into your english sentence.

    • @heylove8543
      @heylove8543 4 ปีที่แล้ว +9

      @@rassalas4638 you just spoke taglish ,does it mean na maarte ka din mag salita ?anong klacng kaisipan yan na pag taglish maarte na pala magsalita lol

    • @rassalas4638
      @rassalas4638 4 ปีที่แล้ว +1

      @@heylove8543 totoo naman? may nakita ka ng janitor na nag tataglish? vendor? taga manila ka no? hahaha masyado kang affected sa comment ko napapaghalataan ka lmaoo

  • @marquezbrian25
    @marquezbrian25 4 ปีที่แล้ว +43

    You’re right man. News anchors are really good at speaking native language coz they’re trained to do that. 👍👍👍

  • @babaluweng5431
    @babaluweng5431 4 ปีที่แล้ว +242

    you're definitely right, if they interviewed the older generation, I reckon they could speak in straight tagalog.

    • @juntoledo1306
      @juntoledo1306 4 ปีที่แล้ว +40

      I beg to disagree older generation actually is more fluent in english than today's generation.. Remember we were colonized by americans

    • @behavebehave4497
      @behavebehave4497 4 ปีที่แล้ว +3

      @@juntoledo1306 agreed

    • @murakamiadoracion525
      @murakamiadoracion525 4 ปีที่แล้ว +10

      My father can't speak tagalog.but he is fluent in English . Because we are visaya . And me , my language also is mix , Japanese, Tagalog, visaya , English. But I'm not fluent in English . I'd rather speaks Japanese than English 😂😂😂

    • @tiboeatingvlog4489
      @tiboeatingvlog4489 4 ปีที่แล้ว +1

      @@murakamiadoracion525 interesting

    • @crampledpaper
      @crampledpaper 4 ปีที่แล้ว +2

      @@juntoledo1306 Karamihan siguro pero hindi lahat kasi maraming matatanda dito samin na tagalog talaga magsalita at nagnonose bleed ako sa allim ng tagalog HAHAHAHHAA

  • @MaRia-cb3iv
    @MaRia-cb3iv 4 ปีที่แล้ว +40

    I remember I was in Grade six and High school when our Teacher said we need to speak English because our subject is English when you speak Tagalog there is a fee of five pesos. 😂😂😂😂😂😂😂😂

    • @ajojodegenerate5341
      @ajojodegenerate5341 3 ปีที่แล้ว +1

      i can relate but the punishment is -1 in test each word

  • @ohgreen8706
    @ohgreen8706 4 ปีที่แล้ว +77

    You're turning into a filipino hahahah
    By the heart

  • @reygeraldjava
    @reygeraldjava 4 ปีที่แล้ว +39

    Regarding with "F" and "P" or Filipino vs Pilipino, Filipino is the current and most updated term to refer both the language and the people. In 1940s if I am not mistaken, "Tagalog" the most popular dialect in Luzon had been the basis for calling the Language and the People of the Philippines, and "F" is not part of their alphabets. Moreover, before, scholars gave argued that "F" is a borrowed letter and not nationalistic. However further studies have shown that "F" is not borrowed as Ifugao tribe of Luzon and B'laan tribe of Mindanao have F in their local dialects. So the Commission assigned to flourish Filipino language have change PILIPINO to FILIPINO to address other ethnic groups in the country. As FILIPINO language now is defined as the National Language of the Philippines that is based in Tagalog and flourished continuosly (as it is dynamic) from the other languages and dialects the country have. 😉

    • @edgarcapitobalan
      @edgarcapitobalan 4 ปีที่แล้ว

      Pilipino is the language and Filipino is Nationality, this is true when you are filling up forms for a work abroad. you do fill-up the questions; what is your Nationality? - Filipino and what is your Language? - Pilipino

    • @reygeraldjava
      @reygeraldjava 4 ปีที่แล้ว +1

      @Noah Smith It is not about making things complicated. It is about stating facts. I understand the Filipino for English and Pilipino for Tagalog as it is what people believe is right. But it is actually not. Please do some research, not solely in Google but in books. Thanks.

    • @reygeraldjava
      @reygeraldjava 4 ปีที่แล้ว +2

      @@edgarcapitobalan I am sorry sir, but the People and the Language should be written as FILIPINO.

    • @reygeraldjava
      @reygeraldjava 4 ปีที่แล้ว +2

      It is even stated in our constitution... Section 6, Article XIV of the 1987 Constitution that specifies Filipino as the national language also states: “As it evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages.” This emphasizes that enrichment through existing Philippine languages. We should also not call Philippines language as Tagalog because it is not Tagalog at all, it is just the basis.

    • @edgarcapitobalan
      @edgarcapitobalan 4 ปีที่แล้ว

      Pilipino subjects is taught in school curriculum, there is no such subject in school curriculum as Filipino. "Pilipino" is the combination of all the dialects we Filipino speaks.

  • @yasminal-wassia601
    @yasminal-wassia601 4 ปีที่แล้ว +91

    Kindly take note that some older Filipinos speak Spanish fluently to this day.

    • @ALieshgem7281
      @ALieshgem7281 4 ปีที่แล้ว +2

      True, kagaya ko bisaya, pro ngaung adult nako saka ko narealize na may mga spanish word pala kaming ginagamit like Espejo, vamonos, uno dos tres, cuatro, cingco...... natutunan lng namin sa mga kalolohan kalolaha, na ang akala ko nun bisaya words mga yan, spanish pala.

    • @57ffjjimenez
      @57ffjjimenez 4 ปีที่แล้ว +4

      Spanish is inside filipinos languages from 30% to 80% did you know ?

    • @marianne7650
      @marianne7650 4 ปีที่แล้ว +1

      hahahah funny,.. but they said "Kubyertos, Kutsara, tinidor, Platito, Kurtina, Kamusta, banyo" even they are a bit spanish ahhahaha

    • @pheeel17
      @pheeel17 3 ปีที่แล้ว

      Where? My mother and her siblings are in their 70s and can't speak Spanish fluently, not even close lol

    • @cebucityppono.1114
      @cebucityppono.1114 3 ปีที่แล้ว

      @@ALieshgem7281 . Bisaya: usa, duha, tulo, .....

  • @fatimapadaca7832
    @fatimapadaca7832 4 ปีที่แล้ว +15

    It's nice that you reacted to this. Nice content for everybody.
    Got to work now. Stay safe! 💪

  • @ar-arcabales465
    @ar-arcabales465 4 ปีที่แล้ว +21

    Watching from Mactan, Cebu Philippines . Come to Philippines often.
    I've been your avid fan and a subscriber .

  • @iamjaybii07
    @iamjaybii07 4 ปีที่แล้ว +54

    This is another misconception in Filipino language. Filipino language is composed of Katutubong Wika (Indigenous Languages), Different Languages and Dialects spoken in the Philippines, and Loan words. So therefore Tagalog is not equal to Filipino. People would think that Tagalog is Filipino.

    • @jemuellen
      @jemuellen 4 ปีที่แล้ว +7

      Yes. Tagalog is not the national language. Filipino is. Tagalog is the main language upon which Filipino is built upon. The Filipino alphabet is comprised of the English alphabet plus "ng" and "ñ".

    • @jesssc402
      @jesssc402 4 ปีที่แล้ว

      It can’t be helped because Filipino is heavily based in Tagalog.

    • @_vilvilvil
      @_vilvilvil 4 ปีที่แล้ว +2

      Yep, Filipino, not Tagalog, is the Philippine National Language. 👍

    • @jemuellen
      @jemuellen 4 ปีที่แล้ว +1

      @@jesssc402 That is precisely because Tagalog is the core language. If Cebuano was the primary tongue then it would follow that Cebuano would be dominant in Filipino. It would be impractical to evenly spread out our vocabulary and grammar to accomodate all 170 languages spoken by Philippine ethnic groups.
      The inclusion of words to enrich Filipino vocabulary will come naturally from local and foreign sources as we communicate with each other.

    • @ataparag232
      @ataparag232 4 ปีที่แล้ว +1

      filipino language is a super set , tagalog is just a subset, they just used tagalog in this video because they're in manila, you don't expect malineños to speak in cebuano right??, they didn't said tagalog is the whole filipino language🙄🙄🙄 anywhere in the vid 🙄🙄

  • @bobbyvalentine5715
    @bobbyvalentine5715 4 ปีที่แล้ว +37

    You know what's funny if they interview older people
    I'm pretty sure most of them will mix Tagalog and spanish

    • @ghelopotpot
      @ghelopotpot 3 ปีที่แล้ว +1

      Some of the tagalog are also spanish 😜

    • @toxicwaste920
      @toxicwaste920 3 ปีที่แล้ว +2

      Hindi nila kinuha ang pahayag ko e. Puro ako magtagalog hahaha

  • @JustMarcoBorja
    @JustMarcoBorja 4 ปีที่แล้ว +80

    This information I got came from my professor when I was studying in college.
    The correct TAGLISH way is that when you're speaking like multiple sentences or paragraph, you should be saying or talking an entire sentence with either english or tagalog, and you're just allowed to switch language whenever you finish a specific sentence.
    For example:
    Tagalog: ANG PANGALAN KO AY MARCO. NAKATIRA AKO SA PILIPINAS.
    English: MY NAME IS MARCO. I LIVE IN THE PHILIPPINES.
    Taglish:
    1. ANG PANGALAN KO AY MARCO. I LIVE IN THE PHILIPPINES
    2. MY NAME IS MARCO. NAKATIRA AKO SA PILIPINAS.
    Note: Mixing both Tagalog and English in just one sentence is not TAGLISH and seems to be a wrong way of using it.
    Wrong:
    1. NAKATIRA AKO IN THE PHILIPPINES.
    2. ANG PANGALAN KO IS MARCO.
    PS. This is just an opinionated comment and not based on google, etc. HAHAAHHA Dont judge. 😂

    • @chechaimiano1925
      @chechaimiano1925 4 ปีที่แล้ว +6

      Conyo,

    • @StEven-lr4gw
      @StEven-lr4gw 4 ปีที่แล้ว +1

      @@chechaimiano1925 and i oop-

    • @argargielou
      @argargielou 4 ปีที่แล้ว +9

      It's not wrong. In language class, It's called "code mixing". 😊

    • @JustMarcoBorja
      @JustMarcoBorja 4 ปีที่แล้ว +1

      @@argargielou Thanks! 🥰

    • @nathanblue
      @nathanblue 4 ปีที่แล้ว +1

      Your professor was right! Avoid mixing English and Tagalog.

  • @ginoabelido9566
    @ginoabelido9566 4 ปีที่แล้ว +39

    7:24 yes, you're correct ovelaa, and we called it "Hiram na salita" borrowed word... Because if we tend to translate it in Filipino it will sound hilarious ☺️ And anyways Tagalog is not our national language it's Filipino, before it is called Pilipino which is clearly based on Tagalog but lots of law makers argue about that. That our national language must also include/adapt other dialects such sa bisaya, hiligaynon because as we all know Philippines is a multicultural country that will also make it a multilingual ,due to the geographic aspect..so in the Year 1935 not sure from Pilipino our national language was change into Filipino (a modern and includes other languages/dialect in the country but still mostly Tagalog)
    Furthermore, Tagalog is the language of the people living mostly at the northern part of the Philippines or luzon areas, and it is way deeper and more difficult than our national language Filipino.
    To all the Pinoys reading this if your confuse the difference is: example instead of pisara(blackboard) in Filipino it is "blakbord", instead of "yeso"(chalk) it is called "tsuk" hahaha yes, and it is also a great example of Hiram na salita (borrowed words), you should write the word according on how you pronounce it in English or whatever language it originate(etc.) ,There are changes Lang sa pagbaybay(spelling) using Alpabetong Filipino (take note, not also every word applicable in this technique☺️)

    • @jemuellen
      @jemuellen 4 ปีที่แล้ว

      MANILA, Philippines - Seventy-five years ago today, President Manuel L. Quezon addressed the nation in Filipino via radio.
      It was the first time that a President spoke on air using Filipino, which was declared the Philippines' national language by virtue of Executive Order No. 134 issued on December 30, 1937.

    • @edwinmontana4512
      @edwinmontana4512 4 ปีที่แล้ว

      Gino Abelido Bisaya and Hiligaynon are not dialects. They are languages including other languages (Bicol, Waray, Pampanga, Tausug, etc.) in the rest of the country. A dialect is a variant of a language distinguished by features of vovabulary, grammar and pronounciation.

    • @ginoabelido9566
      @ginoabelido9566 4 ปีที่แล้ว

      Thank you sa mga correction ,highly appreciated ❤️

    • @noonesarino7913
      @noonesarino7913 4 ปีที่แล้ว

      Well We Could also base it How we write baybayin

  • @christianmojado4545
    @christianmojado4545 4 ปีที่แล้ว +19

    People from southern luzon and most of the provinces in CALABARZON can.

  • @christianbienllacersy9704
    @christianbienllacersy9704 4 ปีที่แล้ว +5

    About the statement that Filipino's way of thinking that if someone's speaking in English they have or he/she has a higher standard of living, rather it just their first impression😊😊 Enjoyed watching this reaction😍😍from Philippines

  • @ynotkoybarcial4070
    @ynotkoybarcial4070 4 ปีที่แล้ว +1

    11:05 i agree what he said! Bcause Most of the people said that if you're, a good in english people think that you are smart because not all Filipinos can speak fluent in English. Thats for me

  • @MrRonsimon
    @MrRonsimon 4 ปีที่แล้ว +26

    Pilipino teachers may pull it off

  • @dovahkest8591
    @dovahkest8591 4 ปีที่แล้ว +2

    10:55
    I'm not agree on what he stated on his interview. Speaking English doesn't mean your level on social status is more higher than non english speakers, speaking English language can help you in different ways but it doesn't mean you are higher to those who only speaks tagalog.

  • @REDVibeGaming
    @REDVibeGaming 4 ปีที่แล้ว +7

    Siguro means, "maybe" or "I think".
    Sigurado is the term used for "surely" or "definitely". 😊

  • @kennethdayao5204
    @kennethdayao5204 4 ปีที่แล้ว

    11:20 Even me sir I don't like that perception either but I can't help it but to agree to him . Some Filipinos were downgraded by others because they cannot speak english fluently , most of them believed that when you don't speak english you only knew basic things in your life.

  • @jamestheminorbender4978
    @jamestheminorbender4978 4 ปีที่แล้ว +13

    Out of all ppl they'd interviewed, they asked these kids...
    On behalf of millions of us living in the province, our language is definitely not "dying" as per se, it's just manileños just love to mess up their language, downside of living in the city.

    • @johnmarkpahuyo8505
      @johnmarkpahuyo8505 4 ปีที่แล้ว

      True. We in mindanao, we value our languange than english. Yes, we speak english in schools but when we are in our home or outside the school we use tagalog language than english. We value more our own language. But if there is a foreigner we intend to speak english rightfully.

    • @jamestheminorbender4978
      @jamestheminorbender4978 4 ปีที่แล้ว +1

      @@johnmarkpahuyo8505 taga southern leyte ko, samokas ibabaw no? Mga layshog stinoryahan naa pamay "in the meantime" og "much better" kalataaaa

    • @erikamercado397
      @erikamercado397 4 ปีที่แล้ว

      nuh, kahit sa province, may english parin na nahahalo, lalo na yung mga term na "specially" actually" "majority" "before" after" more than" and many terminologies na comfortable na sa english sabihin. idagdag mo pa ang sana All.

  • @gurlrockz31
    @gurlrockz31 4 ปีที่แล้ว +1

    Napakaganda ng iyong mga kumento Ovela. Napakahirap talagang magsalita ng purong tagalog kaya nararapat lamang ito ay ating pagyamanin. Sana ang mga susunod na henerasyon ay pagpahalagahan ang wikang tagalong. Salamat sa iyong reaksiyon. Mabuhay ka Ovela!

  • @desu7949
    @desu7949 4 ปีที่แล้ว +13

    11:02 i agree with u ovela, it's a toxic perceptions of filipinos

    • @jesssc402
      @jesssc402 4 ปีที่แล้ว

      Most Asian countries have that perception.

    • @ataparag232
      @ataparag232 4 ปีที่แล้ว

      mostly visayans cause they think they're better than anyone here 🙄 mahahangin

  • @ICEDcoffeeLATTE
    @ICEDcoffeeLATTE 4 ปีที่แล้ว

    At 7:56, you are correct Ovela. I speak to my child in Tagalog all the time and taught her to call me “Nanay” (Tagalog term for Mommy or Mama). Most of The youth today are exposed to English language as early as infant. As a parent, I am guilty of that.
    Most parents sing English lullabyes to their child (guilty again), have them watch cartoons in English. When they are teaching their child the terms, for example, of animals or objects, it is usually in two languages -their mother tongue and in English. I also observed that most people lives in Metro Manila are the ones who speaks English or in Taglish more. And usually, if the family is from middle to upper class level, they do not speak much in Filipino. They converse in English. The only time that a child will learn Filipino is in school. So the struggle in the youth is real. We have so many dialects here and English language is used somewhat a middle ground if, for an example, a Tagalog went to Cebu and doesnt know to speak Bisaya dialect.
    It is saddening because SOME of my fellow Filipinos think that if we use English to speak and express ourselves, it is somewhat a measurement of a higher intelligence.
    But on the positive side if you go outside Metro Manila, the further you go the more the mother tongue prevails.

  • @jkho6434
    @jkho6434 4 ปีที่แล้ว +7

    Just finished my Mgn reaction marathon and Yoww its Grabeh Grabehhh

    • @musicgamenews
      @musicgamenews  4 ปีที่แล้ว +1

      💛💛💛

    • @jkho6434
      @jkho6434 4 ปีที่แล้ว +1

      @@musicgamenews Thanks ma mhen💖

  • @randomposts3230
    @randomposts3230 4 ปีที่แล้ว +25

    Hays to the "KAPAMILYA" thingy😄...personally, I find no problem over the word. There shouldn't be division feelers especially with what is going on around the world right now. We are all a FAMILY (KAPAMILYA🇵🇭) at a time right now.

    • @rochelleannegerona6191
      @rochelleannegerona6191 4 ปีที่แล้ว +1

      True, I feel bad that Ovela feels that he needs to explain especially this very little thing. Man, We should look at a bigger picture and realize that the word Kapamilya doesn't just refer to the Channel but has a deeper meaning behind it.

    • @randomposts3230
      @randomposts3230 4 ปีที่แล้ว

      @@rochelleannegerona6191 Exactly...FAMILY is LOVE❤️

    • @chaiiiae
      @chaiiiae 3 ปีที่แล้ว

      I actually got offended when he didn't refer KAPAMILYA as abs-cbn. I mean im not that offended its just suddenly he said its not about abs. ❤

  • @UkeKikomori
    @UkeKikomori 4 ปีที่แล้ว +7

    That's exactly what i'm talking about with my friends in the Philippines! Here in France is the same thing there's a lot of word that some French people used that you think is French but it's not really, sometimes we have Morocan or Algerian words! (And of course English word too)
    [Je te suit depuis des année je me rend compte maintenant que tu viens du Quebec ;p]
    Sa fait plaisir de voir que tu apprécie tout ce qui tourne autour des Philippines
    (ou comme dirais nous les Français d'ici tout ce qui tourne autour du "Bled" XD!)

  • @cudberryflavoredcupcake2673
    @cudberryflavoredcupcake2673 4 ปีที่แล้ว

    @13:59 try this: ginoo, nawa'y mawatasan mo ang mga katagang mamumutawi sa aking mga labi at ng sa gayon ay ito'y iyong pagnilaynilayan at gunam-gunamin ng maarok sa kaibutaran ng iyong puso at kapag daka'y iyong mapagtanto ang kabalintunuan ng aking tinuran. mana pa'y ang aking nawika ay hindi mahapdi sa iyong balintataw.

  • @aizasantosagustin7052
    @aizasantosagustin7052 4 ปีที่แล้ว +42

    Sometimes I forgot the tagalog word but know the English translation..so we speak TagLish tagalog English haha

  • @cudberryflavoredcupcake2673
    @cudberryflavoredcupcake2673 4 ปีที่แล้ว

    @11:03 that's correct, it's hard to admit but that's the truth, it was embedded in the mind of most of us Filipinos that when you speak English or taglish it kinda feels like you belong in the higher echelon of society.

  • @sheenasworkspace
    @sheenasworkspace 4 ปีที่แล้ว +10

    Surely, (learning) Language is difficult
    but indeed powerful.

  • @caligreen233
    @caligreen233 4 ปีที่แล้ว

    11:02 the reason behind this perception COULD be..IMO...
    the way one speaks English (accent and proficiency) says a lot about the educational background (the kind of school attended) of that person which is in turn related to that person’s social status. But of course not everyone who could speak good English exclusively come from the more “expensive” schools and universities.

  • @aria1477
    @aria1477 4 ปีที่แล้ว +14

    Tagalog is an Austronesian language belonging to the Malayo-Polynesian subfamily, with outside influences from Malay and Chinese, and later from both Spanish and American English through four centuries of colonial rule.

  • @timelapse7202
    @timelapse7202 4 ปีที่แล้ว

    @11:35 ovela, seguro is a spanish word that means sure. while siguro in philippines means maybe. tagalog word for sure is sigurado

  • @aria1477
    @aria1477 4 ปีที่แล้ว +8

    Siguro means maybe and sigurado means surely.

  • @marieblue1815
    @marieblue1815 4 ปีที่แล้ว +1

    Thank u so much for reacting to this... i'm always here silently watching, appreciating and liking your videos... lots of love from Philippines!! ❤❤❤

  • @siennameenah4947
    @siennameenah4947 4 ปีที่แล้ว +5

    These people are the younger ones, yup, it's really going to be tough for them...

  • @cudberryflavoredcupcake2673
    @cudberryflavoredcupcake2673 4 ปีที่แล้ว

    @5:59 most of us Filipinos were used to speak in TagLish (conyo), usually for those who lived in NCR (National Capital Region. aka Metro Manila) especially those in the exclusive subdivisions and those who are studying in Ateneo, La Salle, Poveda to them a few. they can't speak straight Tagalog , but you can find those people who can if you go to the rural areas(Nayon) of Rizal, Batangas, Laguna, Quezon, Bulacan, Nueva Ecija, because it's their mother tongue and the Tagalog language they're using is unadulterated.

    • @undersitting335
      @undersitting335 4 ปีที่แล้ว

      cudberry flavored cupcake I disagree a Batanguenyo will not not translate cellphone or facebook in an unadulterated tagalog

  • @BingeYoutube777
    @BingeYoutube777 4 ปีที่แล้ว +5

    Chiz Escudero is great in Tagalog. Husband of actress Heart Evangelista. 😊

  • @cocotv6642
    @cocotv6642 4 ปีที่แล้ว +1

    I think it depends on where you live, those students were mostly stayed in Manila and they'd adapted already to the way how people there in Manila speak.

  • @johnfredyd.cervera9458
    @johnfredyd.cervera9458 4 ปีที่แล้ว +6

    Older generation is more fluent, especially for those who born during the american colonialism

  • @allyhandi
    @allyhandi 4 ปีที่แล้ว +1

    It's okay kuya Ovela! No need to say sorry, Kapamilya is always the best. #FamilyIsLove💖

  • @linamarquez1026
    @linamarquez1026 4 ปีที่แล้ว +4

    This reaction was very interesting cause feel ashamed for us filipino's that were not as fluent as it is in speaking Tagalog easier for us in "taglish"( Tagalog & English)

  • @luisgerardobricenomartinez7693
    @luisgerardobricenomartinez7693 4 ปีที่แล้ว +2

    Have you heard about “Chavacano”? It’s a Spanish Creole spoken in the Philippines. That would be interesting to see you reacting to people speaking Chavacano.

  • @adriandianson1243
    @adriandianson1243 4 ปีที่แล้ว +7

    In iloilo. You speak english with tune sounds like you're a sweet guy 😂 😂

  • @johntuazon1366
    @johntuazon1366 4 ปีที่แล้ว

    Hi Ovela, there is one person that i admire the most in speaking Tagalog. It's propesor Randy David of the University of the Philippines. He has a t.v. program before, the forum it's like a debate. And in the end of the program he will give his opinion or view on the debated matter. In pure Tagalog and it's like listening to the music when he speaks in pure and some are deep tagalog. I really missed his program.

  • @reiansayat3366
    @reiansayat3366 4 ปีที่แล้ว +3

    FROM PHILIPPINES HERE🇵🇭

  • @ericaangelielindo2718
    @ericaangelielindo2718 4 ปีที่แล้ว +1

    Misconception tagalog is not our national language. Tagalog was just used as "batayan" of our national language which is the Filipino that compose of all the languages, dialect and hiram na salita which we used.

  • @jayrobuncad9259
    @jayrobuncad9259 4 ปีที่แล้ว +3

    So sad that the interviewer doesn't know what is the difference between "Filipino" And "Tagalog"
    Come on dude! 😒😒

    • @elxin6173
      @elxin6173 3 ปีที่แล้ว

      Yeah right🤣

  • @triplecheckyou
    @triplecheckyou 4 ปีที่แล้ว

    There is no divorce but there are the annulment and legal separation, the use of either is appropriate depending on the specific situation. If, from the very start a pre-condition or pre-conditions for a legal wedding was not met, annulment is applicable. If the reason for the desired separations occurred during the married life, the legal separation is used.

  • @flymommah
    @flymommah 4 ปีที่แล้ว +3

    Hi Ovela! I am a Filipina mom of two teenagers here in the Philippines and I tell you, I always scold my kids how come they struggle with their Filipino subject and doing great in English. I feel sad that there are basically basic Filipino words that they don't know the meaning of. Our language is really very beautiful and rich, especially when used in poetry. Let me give you a few examples of Tagalog translations of one english word 😎
    Beautiiful - maganda, marilag, mayumi
    love - pagmamahal, pag-ibig
    see - makita, masilayan
    So as a parent, it will be my responsibility to help them embrace and be equipped, right?

  • @nicenaysnoice7051
    @nicenaysnoice7051 4 ปีที่แล้ว

    We actually had a debate about divorce in our classroom here in the Philippines and it opened up so many topics for us to touch on. For me as a student who participated in this debate was very conflicted since we Filipinos are very religious and I think because of our religiousness divorce is not made legal. You can give a lot of reasons as to why you want to divorce that person, let it be good or bad. It's just our freedom of choice as a Filipino that is limited especially in divorce.

  • @ahnneskie5911
    @ahnneskie5911 4 ปีที่แล้ว +6

    That's hard, Bruh! I can't complete a sentence without mixing Tagalog and English....
    But you know what, our great great grand parents are more fluent in speaking in English coz during American era here in PH, Americans are their first teachers!

  • @jsm123utubenew
    @jsm123utubenew 4 ปีที่แล้ว +1

    Aside from lost in translation, the english speaking countries got to the top first in terms of economic power therefore influencing the rest of the world and making english an international language. Besides, almost 60% of good paying-jobs in the Philippines are outsourced from the west making the english language an essential advantage to us applicants.

  • @vincentcaunar9284
    @vincentcaunar9284 4 ปีที่แล้ว +4

    Tagalog: Siguro
    English: Maybe
    they even not sure what they’re talkin about, also they’re not sure if its ‘s legit or not

    • @instantinople3796
      @instantinople3796 4 ปีที่แล้ว +1

      Siguro is Spanish

    • @mayjaneerjeno6598
      @mayjaneerjeno6598 4 ปีที่แล้ว

      "Seguro" (spanish) means "sure" pero pwede rin pong gamitin sa Filipino
      "Siguro" (Filipino) means "maybe" 😌
      PS. BSEd Filipino po yung course ko ☺️ skl.

    • @noonesarino7913
      @noonesarino7913 4 ปีที่แล้ว

      Aslo We right Action as aksyon yep Yes

  • @cafe80sarigachu
    @cafe80sarigachu 4 ปีที่แล้ว +1

    Can you share Algerian Culture? I’m interested to know where you originally from,do they speak like Filipino mix wit other language.

  • @sanny1662
    @sanny1662 4 ปีที่แล้ว +5

    Sanaol kayang magsalita ng Tagalog lang hahaha

  • @smartITworks4me
    @smartITworks4me 4 ปีที่แล้ว

    That was a good vidclip you've chosen. I think there are topics which you can't discuss purely in Tagalog without using English words. But one can still converse purely in Tagalog especially if one lives in Manila area. Those who tend to mix up Taglish are those who weren't raised in a pure Tagalog environment like they grew up in neighboring provinces or they actually speak TAGLISH at home. I was born in Manila but now I live in Cebu, but whenever I meet a Tagalog-speaking fellow I can always speak in straight Tagalog. Perhaps, one's upbringing and environment matters in enhancing one's language skills. Or it also depends on one's preference though. Thanks for bringing up this interesting topic.

  • @SPYwú
    @SPYwú 4 ปีที่แล้ว +3

    try to react for (halik) Glock 9 ft. flow G ..its No.2 on trending uploaded by wish107.5

  • @carloa4682
    @carloa4682 4 ปีที่แล้ว

    4:30 - because Philippines is a very religious country and most of the Filipinos are Catholic and we follows the rules of our religion because it is in the catholic bible, that's why divorce is not "yet" legal here in our country.

  • @virbads
    @virbads 2 ปีที่แล้ว

    @10:49 P & F difference between Pilipino and Filipino.
    Truth is, “Pilipino” - the name of the language corresponding to “Pilipinas” - was rejected during the 1970s because like the abakada it carried a Tagalog memory. “Pilipino” was replaced with “Filipino” for the latter to symbolize the modern nationalistic .
    While My elementary teacher differentiate it as
    Filipino - our national language
    Pilipino - the citizens

  • @randolphangeltacuyan8578
    @randolphangeltacuyan8578 4 ปีที่แล้ว

    Hi Ovela! In the Philippines, divorce is not the way to legally sever the marriage bonds between husband and wife, since there is no enabling law passed by our Congress. In our jurisdiction, there are 3 ways to legally sever the marriage ties, to wit:
    1. Declaration of Absolute Nullity of Marriage. The only ground for this is psychological incapacity. Once decreed by court, either spouse is allowed to remarry and there is complete liquidation of assets;
    2. Annulment. Under our Family Code, there are several grounds to annul marriage. Only those grounds enumerated in the law shall be invoked when filing a petition for annulment in court. Like the first one, either spouse can likewise remarey once granted by the court, and there is complete liquidation of assets likewise; and
    3. Legal separation. Unlike the first two, this one does not allow either spouse to remarry when granted by the court. This is only a separation "in bed" and not a separation "in fact". And like the No. 2, there are specific grounds where one can be legally separated from his/her spouse as sanctioned by the court.
    As you can see, in the Philippines, you cannot just simply have your marriage be declared null and void whenever you want to. There must be a valid ground. That is the difference between divorce and the 3 ways i cited above. With divorce, you can just simply go to court and get a decree nullifying your marriage without any valid reason. Under our law, we acknowledge the sanctity of marriage which forms the family, a basic unit of society recognized by our State as a social inviolable institution. Thus, any thing which threatens the foundation of a family is strictly dealt with by our law.
    Hope you will be enlightened by this. This is just to correct and a point of clarification when you say that husband and wife here in the Philippines can separate without any papers since there is no divorce. Again, there is no divorce here, but there are other ways, and even stricter because of the ones i explained above. 😊

  • @TryThisSide
    @TryThisSide 4 ปีที่แล้ว

    @11:35 Seguro came from Spanish, meaning SURE. but when Filipinos adapted the word, the meaning became "Maybe". Funny right?

  • @raindrops8652
    @raindrops8652 4 ปีที่แล้ว

    Nice reaction video. Please do more of this same content Ovela...

  • @sheenalabrador5485
    @sheenalabrador5485 4 ปีที่แล้ว +1

    Indeed! If someone speaks english here with a nice accent and can really converse in english with Americans or foreigners comfortably then people will see them as above average and respect them.

  • @johnpierr5325
    @johnpierr5325 4 ปีที่แล้ว +1

    Personally, I was taught at an earlier age to speak English (however, my mother tongue is Cebuano, a Filipino dialect), because I was homeschooled with an American based curriculum. When I moved to a public school, that was when I started learning Filipino, and it was really hard for me because I was learning Filipino at the same time I was learning History in Filipino (It was traumatic, jk). Until now, I can say that I am more fluent in speaking in English rather than in Filipino, but I still could speak fluently in Cebuano without mixing English because almost all my friends speak mostly in Cebuano.
    Thanks for reading everything. Have a nice day! 😊

  • @velascotalavera1262
    @velascotalavera1262 3 ปีที่แล้ว

    I think it is hard for the interviewees to speak 100% Filipino because they have to answer a question about legalizing divorse which is a sensitive issue for conservative Filipinos.
    I just notice that one of the interviewee spoke 100% Filipino when he became casual to the interviewer 12:04

  • @dangabryel4468
    @dangabryel4468 2 ปีที่แล้ว

    I have difficulties, too, in speaking my national language. I do not just mix it with english at times but also with my native dialect. So sometimes, when I speak with my other friends that are in different province in the Philippines, our conversation becomes question and answer session. But I think I can fully talk or maybe 90% with my language (Filipino) because of maybe the experience I got from going to different provinces with different dialects, Filipino is our means of communication so I think it practiced me to speak well.

  • @chrisandjoandimalanta7851
    @chrisandjoandimalanta7851 3 ปีที่แล้ว

    We use spanish too often use the
    Spanish numbers in buying or price
    So when the costumer says how much (in tagalog)
    We say for example
    Tres it means three right

  • @edgarcapitobalan
    @edgarcapitobalan 4 ปีที่แล้ว

    Pilipino is the Language (mixture of philippine dialects) Filipino is the Nationality. This so when we are filling-up forms for a work abroad. to the Question of What is your Nationality? which is Filipino and What is your language? Which is Pilipino.
    Pilipino is taught in schools to enhance the philippine language

  • @kayeallyzon9950
    @kayeallyzon9950 4 ปีที่แล้ว

    Hope this helps you. Annulment and divorce are two interrelated words about marriage, the former is an English word and what we have here in Ph. The difference is that, annulment nullify the marriage, like it declares the marriage invalid while divorce ends a marriage. However only few can afford annulment here that is why a lot of people want divorce to be legalized.

  • @edithabella6160
    @edithabella6160 4 ปีที่แล้ว

    Among our public officials, Gov Chiz Escudero (prev senator, and hubby of tv personality/actress Heart Evangelista) is very articulate in speaking tagalog. So admirable whenever he talks in straight tagalog. LIkewise in english🤩

  • @araofina3003
    @araofina3003 4 ปีที่แล้ว

    Yes Ovela. In Filipino subject, we were taught about “hiram na salita” (borrowed language/words). These are words without filipino translation :) so yes, we are allowed to use it when talking filipino :)

  • @mercyw.3026
    @mercyw.3026 4 ปีที่แล้ว

    Hi Ovela, my dad being a world war 2 veteran can’t speak in Tagalog nor read Tagalog. If you speak to him he will always answer back in English, but we do have our native language (tribal language) and a local language aside from Tagalog

  • @julieannebandera1392
    @julieannebandera1392 2 ปีที่แล้ว

    Yes,and that is a struggle for some Filipinos,fluency in speaking English language has a strong impact in communication and understanding in terms of tongue diversity

  • @michaelhouston8336
    @michaelhouston8336 4 ปีที่แล้ว

    Bilang isang masugid na mambabasa at masusing pinag aralan ang iyong mga nakitang hadlang sa paggamit ng filipinong linguwahe.....
    Maraming pag babago ayun sa panahon at ang mga nakausap mo nabubuhay sa modernong panahon...
    Kung purong tagalog ang iyong nais masiyasat ng lubos, sumangguni ka sa mga nag aral ng filipino na linguwahe at dialekto nito....

  • @arquelyap8079
    @arquelyap8079 4 ปีที่แล้ว +1

    In our Filipino alphabet, we don't have F and V, but we have ñ and ng. That's the reason why older generations of Filipino have a hard time with their F and P also V and B. Especially those who lived in rural areas. Did you know that we have an ancient script and it's called Baybayin. It is a very cute script, try searching for it, you can see an inverted heart there.

  • @erlenen.tualai9682
    @erlenen.tualai9682 4 ปีที่แล้ว

    Mabuti na lamang at kinalakhan kong magsalita at magsulat sa Filipino mula elementarya hanggang mataas na paaralan maging sa kolehiyo. (Gladly, I grew up speaking and writing in Filipino from elementary to high school and even in college.) For you to be able to speak Filipino fluently, join journalism. 💕

  • @nanieranis3071
    @nanieranis3071 4 ปีที่แล้ว

    English is very important to Filipinos because it gave us advantage.We use english to be able to communicate to others.We use english in works/jobs/ or something like that.

  • @thehikapadventures3090
    @thehikapadventures3090 4 ปีที่แล้ว +1

    haha I liked it...
    Me being a Filipino finds it really difficult to speak in Tagalog hehe...
    I used to speak English often...
    but i do practice speaking tagalog to my family and to anyone I talked to.

  • @lizespanola8316
    @lizespanola8316 3 ปีที่แล้ว

    yes, im good in tagalog. although im working here in hongkong i use English but sometimes i use Korean because of my employer and sometimes Cantonese when i go to market plus i talking also ilonggo becouse i came from negros Occidental province.

  • @vittoriaoliveros6156
    @vittoriaoliveros6156 3 ปีที่แล้ว

    Hi ovela..very true..we are bilingual being a filipina myself..hard to express most things in pure tagalog..find it comfortable if we combine both languages..😊❤️🇵🇭

  • @iangang9535
    @iangang9535 4 ปีที่แล้ว

    This mostly happens in Metro Manila. But most people in the surrounding regions can still speak decent Tagalog, or their respective regional languages and use English words only when necessary, or if there's no direct translation.

  • @jenelynpenilla8894
    @jenelynpenilla8894 4 ปีที่แล้ว +1

    kaya kong mag salita ng purong pilipino ng walang halong salita ng banyaga. hinde batayan ang pag sasalita ng banyagang linguahe upang masabi na isa kang matalinong ta0.☺

  • @ViciousviperSweetEvilAvenger
    @ViciousviperSweetEvilAvenger 4 ปีที่แล้ว

    I’ve been here In the USA since 1985 and It’s actually very difficult for me to speak one language in one sentence at home. This is because I speak VISAYAN, TAGALOG AND ENGLISH. I was born and raised In Mindanao...where we speak the VISAYAN / Cebuano dialect. Then I spent 8 years in Manila during college and got married to a Tagalog guy. Gave birth to 2 kids in Manila . Then came to the USA working as an RN,BSN. 😍

  • @nildatiu4985
    @nildatiu4985 4 ปีที่แล้ว

    Hi Sir..i think i know one..i watch Mexican Novelas dramas ...i never heard them mixing words in English language ..i keep on following those novelas because i understand some word s because some tagalog word is same in Spanish..me too Sir i can't speak straight in tagalog am taglish🙂

  • @agri-cropsdoc
    @agri-cropsdoc 3 ปีที่แล้ว

    Here in the Philippines,if you can speak english fluently,you are considered by some Filipino people as "intelligent or bright"but in fact english speaking is not the measurement of being intelligent.

  • @jimincute8622
    @jimincute8622 4 ปีที่แล้ว +1

    I just finished watching your Phillipine Anthem reaction. And it's really hard to use some Tagalog terms that have easy English translations. Like when you say "nagniningning" , it just meant "shine" in English.😂😂 But as a Filipino, the way I understand "nagniningning" is a type of a sincere and serious term while when you say "shine" it just sounds singing praises and flattering

    • @jimincute8622
      @jimincute8622 4 ปีที่แล้ว

      Oh wait! Its not a term but a deep and sincere description.

  • @jmcazero7430
    @jmcazero7430 4 ปีที่แล้ว

    Haha . I like your explanation about callong your filipino viewer kapamilya. . It has been a little since i subscribe. Congrtas you now have a lot of subscribers

  • @ricadasaltakeda9002
    @ricadasaltakeda9002 3 ปีที่แล้ว

    Very important to take note :
    1.) know that the the Philippines has more than 100 local dialects. And on some very particular areas or places with very strong accent and the F to P or P to F is part of the most difficult letters to say.
    2. About being in a higher strata of society is just an impression derive from someone who has a wide range of vocabularies that proved that that person or that someone is a well read or very up to date on social media or what’s around.

  • @lilfaimma5977
    @lilfaimma5977 4 ปีที่แล้ว

    Filipino law has no divorce proceedings.. Only anullment is legal here.. Its a bit more strict and complicated to process with all the legal papers and it takes a while.

  • @labellavita12
    @labellavita12 4 ปีที่แล้ว

    My 8 year old son's first language is English. They were taught in school in this language but incorporating Filipino now because they have two tagalog subjects but the rest are english.

  • @carloalfonso6355
    @carloalfonso6355 4 ปีที่แล้ว

    While absolute divorce in the Philippines is not legal, we have other modes of severing the marital tie such as annulment and declaration of nullity of marriage. The difference, however, is with respect to the grounds where you could avail these remedies. Divorce, I would say, is the most lenient of them all since you are not declaring a marriage void from the beginning or annulling a valid (voidable) marriage because of vices of consent, but you just simply end a legally valid marriage should a ground arise.

  • @youtubersfunnyfunny5793
    @youtubersfunnyfunny5793 4 ปีที่แล้ว

    Because English language is part of our subject from Kinder until college.Mostly,what we can see in our environment like signage,&etc are in English language.