Un día de trabajo: Licenciada en Traducción 🧡

แชร์
ฝัง

ความคิดเห็น • 22

  • @juliiita_
    @juliiita_ ปีที่แล้ว +16

    Me encanta este tipo de contenido! Por favor haz uno de Ing. Química, pronto voy a empezar a cursar y me gustaría saber cómo es la rutina de alguien que trabaja de ello ❤

  • @felipeortega2461
    @felipeortega2461 ปีที่แล้ว +6

    ¡GRACIAS!, sin duda una profesión muy hermosa.

  • @Hidalgo-fb5ft
    @Hidalgo-fb5ft 9 หลายเดือนก่อน +4

    Una mujer de exito

  • @UnivJBKM
    @UnivJBKM 10 วันที่ผ่านมา

    ¿Podrías hacer una entrevista con el famoso agente de rescate español Miguel Assal?

  • @ceciliamonroy8320
    @ceciliamonroy8320 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias ❤❤

  • @quizanizetina9689
    @quizanizetina9689 ปีที่แล้ว +1

    Puedes hacer el se un lic en filosofía

  • @albertobarrera8234
    @albertobarrera8234 8 หลายเดือนก่อน

    Buen dia, ¿donde recomiendas estudiar este carrera? De antemano agradecido por tu respuesta y por el contenido de tu canal

  • @Tradu22333
    @Tradu22333 5 หลายเดือนก่อน

    👍

  • @joshglez369
    @joshglez369 ปีที่แล้ว

    De Mexicali?

  • @jppreciado92
    @jppreciado92 7 หลายเดือนก่อน

    Cómo traduces los grados educativos de las personas? por ejemplo, licenciado Juan Perez o maestro Juan Perez ?

    • @dani_pillaca1901
      @dani_pillaca1901 2 หลายเดือนก่อน

      En un contexto general como un CV seria:
      - Bachelor's degree in...
      - Master's degree in...
      En un documento legal o emitido de manera oficial por alguien de la profesión, sería:
      Lic¹. Juan Perez (Se escribe tal cual si no se especifica la especialidad y se deja una nota de traducción ¹T/N: [...] especificando qué significa)
      Pero, en todo caso, es bueno investigar si existen equivalentes para la abreviatura de la profesión.
      Atty. Perez (si es abogado)
      Dr. Perez (si es doctor)
      Espero ayude. 😊

  • @drpr17
    @drpr17 ปีที่แล้ว +1

    Hay algo que se llama traductor de Google y es Gratis

    • @alondraavalos3697
      @alondraavalos3697 ปีที่แล้ว +21

      el traductor de Google es pésimo, traduce literalmente los textos y muchas veces no se da a entender lo que el texto original quiere decir

    • @chikititaband6714
      @chikititaband6714 ปีที่แล้ว +18

      Me mediocre tu comentario, sin duda no tienes ni idea

    • @chikititaband6714
      @chikititaband6714 ปีที่แล้ว +10

      Que mediocre tu comentario, sin duda no tienes ni idea

    • @nagatzu
      @nagatzu 10 หลายเดือนก่อน +2

      Y ese mismo traductor hace mal sus traducciones la mayoria de las veces.

    • @priscivera3881
      @priscivera3881 10 หลายเดือนก่อน +5

      Ud ha trabajado traduciendo? Yo no soy traductora pero en mi trabajo tenía que escribirle respuestas a los clientes que estaban en Europa y por lo general el traductor tenía errores porque todo es literal, jamás confíes en un traductor de internet.

  • @ceciliamonroy8320
    @ceciliamonroy8320 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias ❤❤