Bom Dia ! Curioso e compreensível ("quatrodedos" 2 vezes se tornar "oitodedos" e por consequência suprime-se os dedos e teremos o oito, unicamente.)Por tal similaridade vemos quatre-vingts do francês .(E curiosamente não explicaria os números subsequentes a partir de soixante-dix ... quatre-vingt-dix-neuf) Obrigado JATeixeira SC-Brasil
O português foi o unico idioma europeu que preservou a palavra "DEUS" do Latim. em latim deus e deus também. Falamos deus igual os moradores de pompeia. Nos tempos antigos. Antes do Vesúvio fazer uma surpresa aos moradores . O sergio sacani esteve lá a arquitetura e excelente tem casas enormes lá. Casas 🏠 de luxo.
Muito interessante e sorprendente 😊 Alguma leitura em particular sobre a história das línguas que possa recomendar? Até breve e obrigada 🙏 Excelente podcast ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Para mim tem a ver com a queda da noite. Às oito já é noite. O início da noite dá-se pelas oito. Será possível que a palavra oito como horas, oi seja oito horas fosse mais antiga que a palavra noite? É pouco provável, mas lá que parece ser mais uma coincidência, parece.
As palavras eram apenas parecidas, não há muito mais a dizer. :) Acontece com muita frequência. Amor e Humor são parecidos, Cais (dos barcos) é igual a “cais” (verbo cair)…E há muitos mais casos. Quanto às horas, noite só começa às oito em certas zonas e em certas alturas do ano…
Ah, então essa mania de dizer números com contas de matemática já é antiga...eu pensei que era só mais uma palermice dos franceses para serem diferentes 😅
Há uma ligação entre "Sintra" e o número sete. Neste caso, o número sete, numa língua que não é indo-europeia e também não é afro-asiática, é a raiz do topónimo. Não é, pois. por acaso que, em Sintra, também se encontra o topónimo "Seteais". Neste, já temos o número sete traduzido da tal língua para português.
Todo -ão já foi um -ano e o -ano vem do latim -anum ou -anus Exceto em nomes próprios como Japão, obviamente. Porém não todos! João provavelmente foi Joano em algum momento Em Galego os -ano 's geralmente evoluiram para um -án. Pode-se ver cán e Xoán ao invés de cão e João em galego
@@paulocastrogarrido3499 Como palermice? Evoluções acontecem na língua, isso é normal. Retire o prescritivismo linguistico de dentro de você, pois isso não faz bem
@@luizfellipe3291 há muita palermice na língua Portuguesa, não é só o til,. A mania de colocar o "E" no fim da palavra quando não existia, nem faz falta. A mania de trocar o "N" por "M" no fim das palavras. A mania de acabar com os "H", tipo "desumano". A mania de inventar sílabas quando não existem, tipo "mu-lhe-res" quando "falamos "mu-lhers". A mania de ignorar a etimologia Árabe e Bereber de muitas palavras e inventar etimologia Latina. A lista é grande e as pessoas só se apercebem destas aberrações quando aprendem línguas estrangeiras. Tudo decisões políticas, nenhuma destas aberrações é técnica.
Parabéns, Prof. Neves! Sou brasileiro e acho suas aulas simplesmente deliciosas!
Bom Dia !
Curioso e compreensível ("quatrodedos" 2 vezes se tornar "oitodedos" e por consequência suprime-se os dedos e teremos o oito, unicamente.)Por tal similaridade vemos quatre-vingts do francês .(E curiosamente não explicaria os números subsequentes a partir de soixante-dix ... quatre-vingt-dix-neuf)
Obrigado
JATeixeira
SC-Brasil
Adoro o canal, mesmo tendo visto já centenas de vídeos sobre línguas aprendo sempre qualquer coisa nova aqui!
Então a minha teoria,e segundo a mística judaica o octagono é dois quadrados fechados em aresta com o ponto do centro significa o numero do Amor
E a ligação à noite?
ESPECTACULAR COMO SEMPRE...❤
O português foi o unico idioma europeu que preservou a palavra "DEUS" do Latim. em latim deus e deus também. Falamos deus igual os moradores de pompeia. Nos tempos antigos. Antes do Vesúvio fazer uma surpresa aos moradores . O sergio sacani esteve lá a arquitetura e excelente tem casas enormes lá. Casas 🏠 de luxo.
Não fosse o Vesúvio ainda estavam habitáveis e eram óptimas...
Também devemos ser os únicos que usamos "Deus" tanto para o encontro "Olá" de وَٱللّٰه (wa-llāh) = "por Deus", como para a despedida "Adeus".
Eu já sabia que o Sacani fosse velho, mas não tanto.
Obrigada.
Nas línguas dravídicas, noite é "rat/ratri". Oito: aath. Em Punjabi, Rāta. Aṭha. "Nisha", noite em sânscrito.
Muito obrigado! :)
Muito interessante e sorprendente 😊 Alguma leitura em particular sobre a história das línguas que possa recomendar? Até breve e obrigada 🙏 Excelente podcast ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Surpreendente
Isas palabras en portugues==identicas no galego. Como foron no latin??
Noite, oito, coito.
Dr. Marco, por acaso sabe a origem da expressão "ao Deus dará"?
Para mim tem a ver com a queda da noite. Às oito já é noite. O início da noite dá-se pelas oito. Será possível que a palavra oito como horas, oi seja oito horas fosse mais antiga que a palavra noite? É pouco provável, mas lá que parece ser mais uma coincidência, parece.
As palavras eram apenas parecidas, não há muito mais a dizer. :) Acontece com muita frequência. Amor e Humor são parecidos, Cais (dos barcos) é igual a “cais” (verbo cair)…E há muitos mais casos. Quanto às horas, noite só começa às oito em certas zonas e em certas alturas do ano…
É provável que há 6500 anos não se medisse o tempo como o medimos agora.
Opt și noapte... Romeno
Ah, então essa mania de dizer números com contas de matemática já é antiga...eu pensei que era só mais uma palermice dos franceses para serem diferentes 😅
Isso que pensei. Que o quatre vingts talvez tenha original no número gramatical dual
Ainda não foi encontrado nenhum escrito que tenha sido decifrado e identificado com o proto indo-europeu.
Pois não, a língua indo-europeia mais antiga de que há registo é o hitita.
Por falar em números e ainda a propósito das línguas de Lisboa, há uma ligação entre o nome desta cidade e o número sete.
Há uma ligação entre "Sintra" e o número sete. Neste caso, o número sete, numa língua que não é indo-europeia e também não é afro-asiática, é a raiz do topónimo. Não é, pois. por acaso que, em Sintra, também se encontra o topónimo "Seteais". Neste, já temos o número sete traduzido da tal língua para português.
Como? Ninguém viu ainda...???
🤔🤔🤔
Ninguém viu o quê? :)
@@marconeves Fiz-me a mesma pergunta xD
Qual é a origem do ão ?
Todo -ão já foi um -ano e o -ano vem do latim -anum ou -anus
Exceto em nomes próprios como Japão, obviamente. Porém não todos! João provavelmente foi Joano em algum momento
Em Galego os -ano 's geralmente evoluiram para um -án. Pode-se ver cán e Xoán ao invés de cão e João em galego
O ladrar do cão...
O ~ é um N que foi para cima da vogal, portanto ão é igual a ano, uma palermice linguística que ocorreu na língua Portuguesa nos últimos séculos.
@@paulocastrogarrido3499 Como palermice? Evoluções acontecem na língua, isso é normal.
Retire o prescritivismo linguistico de dentro de você, pois isso não faz bem
@@luizfellipe3291 há muita palermice na língua Portuguesa, não é só o til,. A mania de colocar o "E" no fim da palavra quando não existia, nem faz falta. A mania de trocar o "N" por "M" no fim das palavras. A mania de acabar com os "H", tipo "desumano". A mania de inventar sílabas quando não existem, tipo "mu-lhe-res" quando "falamos "mu-lhers". A mania de ignorar a etimologia Árabe e Bereber de muitas palavras e inventar etimologia Latina. A lista é grande e as pessoas só se apercebem destas aberrações quando aprendem línguas estrangeiras. Tudo decisões políticas, nenhuma destas aberrações é técnica.
"ôito" ou "óito"?
No meu sotaque, pronuncio "ôito".
@@marconeves Eu digo "óito".
Ah! e o que tem a ver o número 69 com o sexo? - Experimente; que vale a pena.