8 Weird Stereotypes About Mexicans That Are Actually TRUE! 😕

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 290

  • @springspanish
    @springspanish  3 ปีที่แล้ว +8

    Visit our Spring Spanish Academy website: go.springlanguages.com/free-spanish-training-s59 and sign up for a free Spanish training and free sample Spanish lessons. 🤩

    • @yourpadre10
      @yourpadre10 4 หลายเดือนก่อน +1

      Son 130 Millones la población de México💯🇲🇽

  • @anialanguajet7129
    @anialanguajet7129 3 ปีที่แล้ว +19

    "that can mean anything...right in the next minute to...I don't think it's ever going to happen."
    xD I just love that!

  • @erics7992
    @erics7992 2 ปีที่แล้ว +69

    I will never forget I was working in a kitchen with a couple of Mexican guys and one day I came in and they were standing there having a snack and I said hi to them and one of the guys told me to wait a second so I stopped and he cut an orange wedge and literally covered the thing with cayenne pepper and handed it to me with a smile on his face. I just about passed out...

    • @Jan-kw1qr
      @Jan-kw1qr 2 ปีที่แล้ว +4

      Sorry I don’t get it, can u explain pls lol

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 2 ปีที่แล้ว +2

      @@Jan-kw1qr Cayenne pepper is spicy hot and that is what some Mexicans might use, especially if there are no jalapeno chiles around. I hope that helps.

    • @tsagert7276
      @tsagert7276 2 ปีที่แล้ว

      The orange neutralizes it, more than milk. TRY IT. fake macho

    • @erics7992
      @erics7992 2 ปีที่แล้ว +5

      @@tsagert7276 I'm hardly claiming to be macho here and if it had been a small amount sure. But in this case it really didn't get neutralized at all. Este hombre le echó UN MONTÓN de pimienta cayena a la naranja.

    • @shar6389
      @shar6389 2 ปีที่แล้ว +4

      @@erics7992 😂😂😂😂 La mayoría de los latinoamericanos tampoco somos muy tolerantes con la comida mexicana por la misma razón. Es muy picante.

  • @midnightatelier9483
    @midnightatelier9483 2 ปีที่แล้ว +17

    This video was great, muchas gracias! I live in Jalisco over a year now. Similar to "ahorita", vendors despise to say 'no' to the customers, too. When I am looking for something, and they sold out, or don't have one, instead of "we don't have it", I often hear "We don't have one now, but we'll get tomorrow." or "come back tomorrow (or Wednesday)". Of course, I believe the word, and come back next day (or on Wednesday), chances are, 99%, they will NOT have one! Now I learned whenever they tell me that, it means 'no'. 😅

  • @ezranabisa541
    @ezranabisa541 2 ปีที่แล้ว +18

    I'm a Filipino and I also have that kind of attitude, that I hate saying no (directly) especially when buying things at small markets. When I found a certain product is too much expensive, I'll say to the vendor, "okay, I'll comeback later, miss", but the truth is I'm not 😆
    I'm going to find other store who sells that product at cheaper price.

  • @CaudilloSilovik
    @CaudilloSilovik 2 ปีที่แล้ว +10

    A common Chinese "NO" is "That is/ would be inconvenient."

  • @stevemill8959
    @stevemill8959 2 ปีที่แล้ว +4

    Plenty of times sleeping out, definitely just put that tooth paste right on my finger and brushed away lol

  • @marksawesomeadventures
    @marksawesomeadventures 2 ปีที่แล้ว +5

    I just stumbled upon your channel a couple days ago, I used to Live in Tijuana for around 12 years total, but my Spanish is very choppy, so that's why your Channel got my attention. I like your channel because you talk about interesting things and you speak Spanish, A LOT! :D Which makes me pay attention, cause I can understand what you're Saying, but it makes me focus on what you are saying when you speak Spanish cause I have to really listen. And a lot of the things I used to say when I lived in Mexico I now realize I was saying it wrong. :D So I like your channel and I like You Paulisima, Muy Hermosa.

  • @NarsilRenewed
    @NarsilRenewed 2 ปีที่แล้ว +4

    Awesome cultural tidbits, Paulisima! Thank you!

  • @cardiff1823
    @cardiff1823 2 ปีที่แล้ว +14

    Loving your videos. By the way, the correct form is to take it personally. Some people say to take it personal but that is incorrect.

    • @srbaruchi
      @srbaruchi 2 ปีที่แล้ว +2

      Correct. It is common custom, but not a rigid grammatical rule, to apply "-ly" to create adverbs.

  • @MrMyrfm
    @MrMyrfm 2 ปีที่แล้ว +14

    We lived in Mexico City for 3 years. The one expression we heard frequently is " Lo que pasa es...." When you heard that, you did not like what followed it. We heard it so much, my license plate in the states reads: LO K PASA ( un lindo recuerdo de nuestro tiempo en Me'xico)

    • @PaulisimaSpringSpanish
      @PaulisimaSpringSpanish 2 ปีที่แล้ว +3

      hahah Si! decimos mucho eso!

    • @alvaroxil
      @alvaroxil 2 ปีที่แล้ว +2

      Lo que pasa es que así nos excusamos hahaha I've never realized it

  • @jasmainjasmain2906
    @jasmainjasmain2906 2 ปีที่แล้ว +3

    Awesome info! And I use a q-tip if I can when missing a toothbrush 🙃

  • @the_meccaneer
    @the_meccaneer ปีที่แล้ว +1

    You’re amazing! I put lime on everything now! 😂

    • @paulisima
      @paulisima ปีที่แล้ว

      jejeje! :D

  • @augustmosco
    @augustmosco 3 ปีที่แล้ว +4

    Me encanta el concepto de "ahorita, gracias". Que amable.

  • @hugosophy
    @hugosophy 2 ปีที่แล้ว +3

    Lol the best part of going to Mexico was drinking Mexican coke made with sugar cane instead of HF Corn syrup out of a beat up glass bottle really fuckin cold

  • @hugosophy
    @hugosophy 2 ปีที่แล้ว +4

    I’ve never really used the “ahorita gracias.” But the related “al ratito” or a “aprovecho”

  • @zo7474
    @zo7474 3 ปีที่แล้ว +17

    Listen, we've got a pretty heavy Coca Cola addiction in my country. It's basically a staple. As for the toothbrush story- love the creativity! 😂

    • @PaulisimaSpringSpanish
      @PaulisimaSpringSpanish 3 ปีที่แล้ว +3

      and what's your country Mellisa? (and I do have a tiny little addiction to Coke light... yeahh thanks for staying until the end :D

    • @zo7474
      @zo7474 3 ปีที่แล้ว +1

      @@PaulisimaSpringSpanish I'm a proud South African! And you can bet every party always has a good few bottles of coke ☺️

    • @srbaruchi
      @srbaruchi 2 ปีที่แล้ว +2

      As an estadounidense, I want to apologize for the Coca-Cola Corp. creating addicts to their flavored sugar water around the world. Diabetes is epidemic in Mexico and Central/South America. In the USA, it is the #6 killer. In Mexico: "(Diabetes) is the first cause of death. It's the first cause of disability. It's the first cause of early retirement. It's the main cost for the health system."
      Perdon por esta mala noticia, pero es la realidad.

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 2 ปีที่แล้ว +1

      @@PaulisimaSpringSpanish I am kinda the opposite, I will usually pack two or more toothbrushes just for myself. I have the small kind that go into a plastic container so the cockroaches don't use it too. I hate cockroaches. The closer to Mexico like border states, there are cockroaches when I didn't see them in some other states.

  • @uttermil
    @uttermil 2 ปีที่แล้ว +4

    I have been to Mexico a few times. I love this. Also, I love not pumping my own gas--like New Jersey and Oregon in the states. This is super useful, practical!!

  • @FreedomPlaya
    @FreedomPlaya ปีที่แล้ว

    I recently discovered your adorable videos. I'm a Romanian-Canadian living in Playa del Carmen. Loving your vids!

  • @DYNABIKE1
    @DYNABIKE1 2 ปีที่แล้ว +1

    You would be a perfect companion on a backpack / camping trip. Lots of improvising needed there - -- >>>

  • @JuanMoreno-wo5yb
    @JuanMoreno-wo5yb 2 ปีที่แล้ว +3

    I was in Guadalajara when I first saw someone put hot sauce on popcorn... Then I bought a soda and they put it in a plastic bag. I thought how weird until I took my plastic bag of soda when I got on a bus and thought, wow, I can't spill my soda cus it is in this bag.

  • @mjperfume1523
    @mjperfume1523 ปีที่แล้ว +1

    I love putting lime on every thing !
    I wish we had limes available like u have in Mexico❤️❤️❤️❤️❤️❤️

    • @MrWeliz
      @MrWeliz ปีที่แล้ว

      Grow a tree

  • @johnwayne3554
    @johnwayne3554 2 ปีที่แล้ว +3

    I learned to use Line on everything, from my friend. He's from mexico city.

  • @skYt9139
    @skYt9139 3 ปีที่แล้ว +14

    This almost sounds like Philippines besides the PDA and lime/chilli on foods (debatable, coz like mine too but I can't imagine you adding lime on elote. Whyyyy?)

    • @PaulisimaSpringSpanish
      @PaulisimaSpringSpanish 3 ปีที่แล้ว +5

      Hey Sarah! That's what I thought when I was in Manila... I was like: wait.. this is pretty much Mexico! The lime thing... I know.. an acquired taste I guess

    • @skYt9139
      @skYt9139 3 ปีที่แล้ว +5

      @@PaulisimaSpringSpanish where in Manila? Lived there for almost 12 years. Btw, I think I can acquire the taste. 😅

  • @DrCrystalHarris
    @DrCrystalHarris 2 ปีที่แล้ว +1

    Very useful. Hope to use these this summer on my trip

  • @TheCyleRitchie
    @TheCyleRitchie 2 ปีที่แล้ว +11

    I went to a Cancun FC game back in September and all of the concessions vendors had the tool belts with chile & lime for the food they were selling. Mango Ice Cream, yep. Chicharron, yep. Potato chips in a cup, yep plus Chamoy. It was very different than a US stadium where sometimes you can't even get Ketchup for a hot dog.

  • @Cotacachi09
    @Cotacachi09 2 ปีที่แล้ว +6

    One morning my friend from Columbia asked me how I was. I said, 'Estoy un poco crudo'. which in Mexico meant I was hung over. She said, 'What are you saying, you're a little raw?'

    • @shar6389
      @shar6389 2 ปีที่แล้ว +3

      In my country is "Tengo un ratón" or "Estoy enrratonado" and the correct work is "resaca".
      Yo soy originaria de Venezuela, y creo que en Colombia la expresión es distinta.

  • @CatherineJozwik
    @CatherineJozwik ปีที่แล้ว

    Great channel. I'm learning Spanish and plan to travel to Mexico in the next year. Thank you! 🙂

  • @figgettit
    @figgettit 2 ปีที่แล้ว +5

    ahorita has a DIRECT translation in south african English: we say now-now and it means EXACTLY the same (range of) things

    • @johndunn2788
      @johndunn2788 2 ปีที่แล้ว +1

      Yes. and sometimes “just now” for the from now to eternity timeline. Very useful. I tend to now-now for sooner than just now, but maybe that’s from north of the Limpopo(?) cheers

    • @figgettit
      @figgettit 2 ปีที่แล้ว +1

      @@johndunn2788 I guess the English equivalent of that usage would be posthaste. Hasn't had an update in modern English. I feel like now now in SA comes from Afrikaans.

  • @ms.chelleg2068
    @ms.chelleg2068 2 ปีที่แล้ว +5

    Mexican Coke is waay different and waay better than ours. I don’t blame them😂

  • @ScottAlanMillerVlog
    @ScottAlanMillerVlog 2 ปีที่แล้ว +2

    "Para la proxima" is what is said here, Nicaragua, too, in the exact same way.

  • @jayczech78
    @jayczech78 2 ปีที่แล้ว +1

    You are the best!!!

  • @Amarikita
    @Amarikita 2 ปีที่แล้ว +1

    Love your channel, great work ! At 7:49 the correct word would be "struck". Which is the past tense of "stoke".

  • @AnnoyedBear-of9cp
    @AnnoyedBear-of9cp 8 หลายเดือนก่อน +1

    Lets go deeper❤😅😊

  • @val91201
    @val91201 2 ปีที่แล้ว +3

    ¡Hola Paulísima! Question: are more Paula than a regular Paula?

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 2 ปีที่แล้ว +1

      I think the definition fits her! She is definitely “more” in a variety of ways, funny, cute and smart just to name a few. Muchísima!

  • @karimusicbendiciones5552
    @karimusicbendiciones5552 2 ปีที่แล้ว +1

    Me encantan sus videos

  • @PGWells
    @PGWells 2 ปีที่แล้ว +2

    Sage leaves are ideal to clean teeth in the absence of toothbrush and toothpaste...(Italian art of making do, LOL)

  • @jamesfreese4700
    @jamesfreese4700 ปีที่แล้ว +1

    Very good video-fun-informative-entertaining-no olvido mi toothbrush-nunca!!!!

  • @jamesgifford1333
    @jamesgifford1333 2 ปีที่แล้ว +49

    A few things I have noticed whilst in Mexico... (I'm a traveller from the UK):
    - You say 'provecho' to other diners at a restaurant and ..
    - 'buenos dias/tardes' to other people on buses. We just ignore everyone.
    - Tortillas with EVERYTHING (my mexican girlfriend wanted tortillas with spaghetti bolognaise)
    - Fireworks scare the life out of you when you're least expecting them.
    - Dogs have a personality change as soon as the sun goes down.
    - Waiters take away your plates, even if there are other people at the table eating.
    - Flushing toilet paper isn't allowed, so instead a tiny bin is used.
    and, my favourite ...
    - Mexican men lift their shirt up, exposing their belly when they're too hot

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 2 ปีที่แล้ว +4

      The first time I heard “buen provecho” was in Guatemala and I thought that was very nice while being in a McDonalds!! It sounds even better when you include “buen.”

    • @jamesgifford1333
      @jamesgifford1333 2 ปีที่แล้ว +4

      @@JuanMoreno-wo5yb Latin American culture is so unique. I love it

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 2 ปีที่แล้ว +3

      @@jamesgifford1333
      I am in Mexico and I told some people today: “Feliz día de su independencia”. And they pretty much just looked at me kinda strange!! There will be fireworks tonight I bet!!

    • @jamesgifford1333
      @jamesgifford1333 2 ปีที่แล้ว

      @@JuanMoreno-wo5yb fireworks and not a sober mexican in sight. Where are you in Mexico?

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 2 ปีที่แล้ว

      @@jamesgifford1333 South of Texas just a few miles in.

  • @Paulashfordpoems
    @Paulashfordpoems 2 ปีที่แล้ว +3

    Sin cepilla de diente uso mi dedo .... pero preferiría una cepilla gracias para por sus videos son muy buenos despues de hablar español 40 años todovia mesclo por y para

  • @francieanneriley7349
    @francieanneriley7349 10 หลายเดือนก่อน

    I love that you used the term ‘macgyver’ !!!

  • @leonaudacity5313
    @leonaudacity5313 2 ปีที่แล้ว +6

    “Almost free” is one i have heard many times from street/beach venders when they sell multiple of the same items.
    My wife and I actually bought a chihuahua statue from Cancun and named him almost free.

    • @srbaruchi
      @srbaruchi 2 ปีที่แล้ว +1

      So what do those vendors say, "Es casi gratis"?

    • @moscaonthewall
      @moscaonthewall 2 ปีที่แล้ว +6

      I've never heard "almost free", but I hear "casi regalado" (almost given away) all the time. Casi regalado means it is so cheap it's practically like giving it away for free.

    • @HarshColby
      @HarshColby 2 ปีที่แล้ว +1

      For the two questions asked: If you're clearly speaking English and therefore probably don't understand Spanish, they always say "almost free".

    • @carlosarteaga7304
      @carlosarteaga7304 2 ปีที่แล้ว +1

      @@HarshColby I agree, since expressions cannot be directly translated due to cultural behavior and views, a more colloquial and pragmatic lexical choice should replace it. Hence, "almost free" would be a more appropriate equivalent for a Native English speaker regardlees of the original syntax. Many people know the structural notion of a foreign language, nevertheless are unable to internalize it, because they still percieve language from their sole perspective. This usually happens when they learn in a contrived environment, but are oblivious to the cultural implications.

  • @pescadorr69
    @pescadorr69 3 ปีที่แล้ว +3

    Me encanta tu estilo!

  • @carmenrocha2338
    @carmenrocha2338 ปีที่แล้ว +1

    can you please make a video about using public transportation in Mexico like bus or metro (etiquette) I'm going to Mexico so I'm not sure what to expect if I take a bus are there specific bus stops or some things to know?

    • @paulisima
      @paulisima ปีที่แล้ว

      Depende de cada ciudad. En la capital es muy sencillo, tenemos ya algunos videos sobre transporte :D

    • @christinae.burlison936
      @christinae.burlison936 11 หลายเดือนก่อน

      Por fa!

  • @michaelangelo8m819
    @michaelangelo8m819 3 ปีที่แล้ว +3

    Ahorita gracias basically means not yet 😊

  • @ronaldbassett5142
    @ronaldbassett5142 2 ปีที่แล้ว +6

    In years past, small hotels and restaurants in small towns requested guests to NOT put toilet paper in the toilet. Is this still the case?
    Why do Mexicans in Northern
    Mexico call "limes" limones rather than than limas?
    Again, in years past small hotels in small towns not catering to foreign tourists, never provided washcloths. Still the case?
    Thanks in advance for your reply!
    Me encantan tus lecciones!

    • @angelaalbores
      @angelaalbores 2 ปีที่แล้ว +5

      It still happening and maybe It countinue like that. Sorry if my English isn't good but I'll try to explain It: When you throw the paper in the toilet the pipes get clogged. And It happens 😅 I'm Mexican

    • @ronaldbassett5142
      @ronaldbassett5142 2 ปีที่แล้ว +3

      @@angelaalbores gracias y yo entiendo el problema.

    • @margaritakleinman5701
      @margaritakleinman5701 2 ปีที่แล้ว +7

      @@angelaalbores This happened to me once. I never again put toilet paper in a toilet in Mexico lol!

    • @southernpaths2986
      @southernpaths2986 2 ปีที่แล้ว +4

      Es lo mismo en guatemala…

    • @MrWeliz
      @MrWeliz ปีที่แล้ว

      Lima is a sweet citrus fruit that looks like a lemon

  • @avivavogelgabriel5482
    @avivavogelgabriel5482 ปีที่แล้ว +1

    You were right he first time: it’s grammatically correct to say “Don’t take it personally.” A lot of “Americans” speak “bad English,” or incorrect English. They will say “Don’t take it personal.” The reason this is grammatically incorrevt is because “take” is a verb and not a noun, so it must be modified by an adverb (personally) rather than an adjective (personal).

  • @marccollins2757
    @marccollins2757 2 ปีที่แล้ว +3

    Yo soy Nueva Zelanda y limos esta bien caro. No capillo de dientes? Me dedo y toothpaste pero tu idea es mejor.

  • @samiryahiaoui
    @samiryahiaoui 2 ปีที่แล้ว +1

    The best part about the toothbrush is the way you pronounce MacGyver :)

  • @v25379
    @v25379 2 ปีที่แล้ว +1

    Usted es la mejor mejor jaja

  • @MrWeliz
    @MrWeliz ปีที่แล้ว

    Paulisima thank you for the laugh , I am Mexican and when I read the title of your video the first thing that came to mind was NO I DO NOT put lime on everything only on menudo pozole or cosido and I am always on time .

  • @margaritakleinman5701
    @margaritakleinman5701 2 ปีที่แล้ว +27

    About "ahorita": once when I was visiting Canada, I was having lunch with some ladies from Chile. Now, I'm from California, but have some family from Mexico and I speak Mexican Spanish. So anyway, at one point I had to use the restroom, so I got up and told the ladies, "ahorita vengo", which is a very common phrase in Mexico meaning "I'll be right back". The Chilean ladies laughed (not in a mean way though) and immediately tried to correct me, saying I should have said it some other way (that I can't even remember now). I never forgot that, I realized that different Spanish speaking countries have different ways of saying some things. And I could never stop saying "ahorita vengo", it's too ingrained in me. I say the word "ahorita" a lot!

    • @rdc2021
      @rdc2021 2 ปีที่แล้ว +4

      Ahorita in Mexico as you said, means "I will be right back but for example in Cuba to say ahorita its like saying I am not coming back. This happened to my grandfather who is from mexico and was talking to a Cuban, the Cuban felt instulted because he thought that my grandfather had just said to him something like " im leaving and will not be back to continue this conversation or buiness we were conducting. The proper term in non mexican spanish for " I will be right back" is "Ahora vengo". Ahorita from what I understand in other spanish speaking countries means something closet to "see you later", it is vague and doesnt actually indicate when you will be back, unlike saying "see you tomorrow" or " see you friday"

    • @margaritakleinman5701
      @margaritakleinman5701 2 ปีที่แล้ว +2

      @@rdc2021 Good to know, I'll try to remember this when talking with people from Cuba or elsewhere. I'm so used to saying "ahorita vengo" though!

    • @rdc2021
      @rdc2021 2 ปีที่แล้ว +3

      @@margaritakleinman5701 same here Im from Mexico City and ahorita is the word I normally use

    • @Orange_void
      @Orange_void ปีที่แล้ว +1

      In Peru it can mean.. hurry up, right now!! I often use ahorita to get my kids to speed up whatever they should be doing 😂

    • @margaritakleinman5701
      @margaritakleinman5701 ปีที่แล้ว +1

      @@Orange_void Exactly, it means right now or very soon.

  • @srbaruchi
    @srbaruchi 2 ปีที่แล้ว +3

    Hola, Paulisima. Are you aware that you pronounced "Imaginate!" with an accent over the first "a"? As an important chunk, we gringos need to hear it pronounced correctly. Ademas (and you get a big pass on this), the verb is "to MacGyver," and the "y" is pronounced as a long "i".

  • @ScottAlanMillerVlog
    @ScottAlanMillerVlog 2 ปีที่แล้ว +2

    ahorita is used constantly in Nicaragua, too. But is "right now."

  • @Suz52
    @Suz52 2 ปีที่แล้ว +2

    When I arrived my first night to live here, I could not find my toothbrush. But I had some sterile medical gauze. So I wrapped that around my fingers to brush my teeth.

  • @ashleyelliott0616
    @ashleyelliott0616 3 ปีที่แล้ว +2

    The gas station in France that I stopped at charged me for toilet paper.

  • @steveferrero3175
    @steveferrero3175 2 ปีที่แล้ว +1

    Love Mexico. Hate the thing about never having change, though!

  • @johnmcdonough8412
    @johnmcdonough8412 3 ปีที่แล้ว +7

    Cuando visité a la Ciudad de Mexico como joven (hace muchisimos años) di un besito a mi novia Mexicana en la calle y un oficial me acusó de "falta de morales" y la novia me dijo que debería darle un soborno de unos pocos pesos, no recuerdo tanto. Se aprovechó de que fuera yo extranjero. Quizas las cosas ya han cambiado.

    • @PaulisimaSpringSpanish
      @PaulisimaSpringSpanish 3 ปีที่แล้ว +4

      Nope, lamentablemente la policía still is always on the lookout for a soborno :/

  • @stopthatluca
    @stopthatluca 2 ปีที่แล้ว +4

    Me acabo de llevar 3 Dias en CDMX con mi espousal!. Nos encanta mucho pero deberiamos haber quedado unos Dias mas porque teniamos adaptar al altitud y teniamos jet lag de dies horas ☠️

  • @hellwithnophone
    @hellwithnophone 5 หลายเดือนก่อน

    Thanks!

    • @springspanish
      @springspanish  4 หลายเดือนก่อน

      Muchas gracias!! Lo aprecio mucho! Atte. Pau ❤

  • @elfrijol7727
    @elfrijol7727 2 ปีที่แล้ว +2

    We drink beer like it’s water

  • @Kitiwake
    @Kitiwake 2 ปีที่แล้ว +1

    Next year... Watch out. I'm coming

  • @musicvibes70489
    @musicvibes70489 ปีที่แล้ว

    gacias ty for this video

  • @figgettit
    @figgettit 2 ปีที่แล้ว +1

    *take it personally (adverb form for modifying the verb take)

  • @johnryan6456
    @johnryan6456 3 ปีที่แล้ว +1

    If I don't have a toothbrush I use salt water. Eres una mohjer encantadora

  • @worldobserver3515
    @worldobserver3515 3 ปีที่แล้ว +3

    I would wait until the next day to buy a toothbrush.

  • @edwardmoran1739
    @edwardmoran1739 3 ปีที่แล้ว +2

    No lime on cereal, jajaja.
    Ahorita, gracias = for me, I would think this means - yes, bring me a beer right now !!! Yikes!!

    • @PaulisimaSpringSpanish
      @PaulisimaSpringSpanish 3 ปีที่แล้ว +2

      I know right.. no one knows jajaja!

    • @charracostena
      @charracostena 2 ปีที่แล้ว +2

      @@PaulisimaSpringSpanish The negative hand gesture that accompanies "Ahorita, gracias" is key.

    • @Paulashfordpoems
      @Paulashfordpoems 2 ปีที่แล้ว +2

      If people want it they will say por favor If they say gracias it normally means no

    • @edwardmoran1739
      @edwardmoran1739 2 ปีที่แล้ว +1

      No gracias is the reply.

  • @RogerOnTheRight
    @RogerOnTheRight ปีที่แล้ว

    So, I take "ahorita, gracias" as something like, "at this moment, thanks (anyway)", meaning, not right now.

  • @swicheroo1
    @swicheroo1 2 ปีที่แล้ว +1

    The change thing can get annoying for Americans. I spent 8 days in Tabacalera in CDMX. And decided to visit the museum, which is a converted tobacco factory. They didn't have ANY change. You needed EXACTLY the 50 pesos for the entrada. They also didn't accept credit cards. I walked out and never had enough time to get back to the museum that gave the colonia its name!

  • @DATINGSURVIVALGUIDE
    @DATINGSURVIVALGUIDE 2 ปีที่แล้ว +3

    LOL. sounds like squeezing juice and pouring hot sauce on popcorn will make it a bit soggy. Thanks for the warning, about guarding my bowl of popcorn 🙂

  • @SimplyDawn
    @SimplyDawn ปีที่แล้ว

    watching this quite a bit after it was posted & it's interesting to me because it's all true! soy estadounidense y la novia de mi hijo es de Chiapas. they've been together for several years & i love her & her family. they are all lovely. anyway, i now always have in my house limones, Valentina hot sauce, y Tajín. and the Valentina isn't just for frutas (esp Mango!) y palomitas, but also for potato chips! i thought it was odd at first, but now i do all the same things, too. also, when i buy cola that is not Coke, i get a playful side-eye from her jaja

  • @dosjuans1
    @dosjuans1 2 ปีที่แล้ว +2

    I have had Spanish teachers insist that the adjective ALWAYS follows the noun,,but I constantly hear 'una gran tormenta' , 'bueno perro', 'buenas noches'., 'hace mucha calor'..Am i missing some understanding here (of what an adjective is)?

    • @charracostena
      @charracostena 2 ปีที่แล้ว +2

      The adjective coming first emphasizes the adjective and not the noun.

    • @Paulashfordpoems
      @Paulashfordpoems 2 ปีที่แล้ว +2

      There are cases when the adjective comes first for example una gran casa has a different meaninf from the usual una casa grande

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Paulashfordpoems That is because gran means like great and grande means big. It doesn’t seem to matter what the order or placement of the words are I don’t believe. 🧐

  • @r.j.whitaker
    @r.j.whitaker 5 หลายเดือนก่อน

    I don't think there are any full-service filling stations in the US now! It's nice to have that service. Also, 5 pesos is only about 30 cents, I think 🤔

  • @claudiaschunior8070
    @claudiaschunior8070 3 ปีที่แล้ว +10

    I find it interesting that I don’t live in Mexico but I am first generation American of Mexican Heritage. I still have all the quirks you talked about in video. I love lemons/limes and cle is my liquid gold! Don’t forget about being late always. Lol 😂

  • @mikesimone1
    @mikesimone1 2 ปีที่แล้ว +2

    I use my wife's toothbrush and don't tell her. She would kill me.

  • @kamron_thurmond
    @kamron_thurmond 3 ปีที่แล้ว +3

    Feel no shame or embarrassment Paulisima, (sigh) because I have used the seam on the collar of a t-shirt to clean my teeth before. (🤷‍♂️It worked pretty well, and got rid of all the plaque.)

  • @thedeadman82988
    @thedeadman82988 2 ปีที่แล้ว +3

    Ahorita!!! My favorite word🇲🇽🇲🇽🇲🇽✌🏼✌🏼✌🏼

  • @shadez7650
    @shadez7650 7 หลายเดือนก่อน +1

    Ill take a Horchata over a coke ANYDAY...lol

  • @lazarocedeno5270
    @lazarocedeno5270 2 ปีที่แล้ว

    Yes, I have notice, all of it. Thanks.

  • @tsagert7276
    @tsagert7276 2 ปีที่แล้ว

    This is Spanglish. PICK ONE OR THE OTHER OMFG HOLY BALLS

  • @Himmelstor-AS
    @Himmelstor-AS 2 ปีที่แล้ว +1

    Limas, Coca-Cola, Chamoy, Valentina, etc is a Southern Mexico thing

  • @dosjuans1
    @dosjuans1 2 ปีที่แล้ว +3

    Why is it more appropriate to say 'hoy no, gracias'....but not 'no hoy, gracias'

  • @atelhenvlog1348
    @atelhenvlog1348 2 ปีที่แล้ว +2

    yeah madam we almost have same in my country philippines

  • @bambiwolcott2464
    @bambiwolcott2464 2 ปีที่แล้ว +2

    Thank you for the toothbrush story!

  • @nickflynn439
    @nickflynn439 3 ปีที่แล้ว +1

    Probably you forgot floss too, huh? Because I guess I would just floss and hope to find a toothbrush the next day.

    • @PaulisimaSpringSpanish
      @PaulisimaSpringSpanish 3 ปีที่แล้ว

      no I didn't but flossing alone doesn't feel "complete" BTW this is so funny! Talking about teeth hygiene in an unrelated video! :D I'm happy the little game is working :D Thank you for watching until the end Nick :D

    • @PaulisimaSpringSpanish
      @PaulisimaSpringSpanish 3 ปีที่แล้ว

      No I didn't hehehe :D I have this tiny little one that is always in my purse :D

    • @nickflynn439
      @nickflynn439 3 ปีที่แล้ว +1

      @@PaulisimaSpringSpanish Pues, tienes dientes hermosos. Noté eso del principio!!

  • @janeflannery8757
    @janeflannery8757 ปีที่แล้ว +1

    thanks but no thanks. No need to ask for a coca-cola bien fria or otherwise. One of the few bad habits I don't have and have never had! So glad! talk about erroneous stereo-types, I'm from the states and bought coke for the first time when I started living (in France) with a frenchman who didn't drink much alcohol but liked a coke from time to time. When people came over they assumed that the coke was for me and would often make the comment; "oh you can see that an American lives here". My eyes rolling to heaven and a little helpless shrug! I suppose we all have our silly latent constructions about the "other". Peace/Love

  • @markplimsoll
    @markplimsoll 2 ปีที่แล้ว

    I always carry a sawed-off toothbrush in my pocket. Listo!

  • @jonnuanez7183
    @jonnuanez7183 2 ปีที่แล้ว +2

    Mexican women need to learn to say no and not worry about offending. Saying maybe, being blase, etc and then not following through with things ie dating is actually more offensive than just saying no because I'm investing my time and money, and then she ends up not being interested or whatever.

  • @Paulashfordpoems
    @Paulashfordpoems 2 ปีที่แล้ว +3

    I lived in Spain and also Colombia never been to Mexico unfortunately but many things you say about los mejicanos son iquales para los colombianos asi llegan tarde mucho mas contacto fisico En España ahora means now but colombians say ya for now and ahora is like sometime soon but not right now

  • @backseatcovers
    @backseatcovers ปีที่แล้ว

    I improvise a toothbrush by using my finger. Sometimes I'll improvise toothpaste by using soap. And vendors never having change reminds me of my home country, Poland. Maybe in supermarkets and gas stations they do but in smaller shops they will often not...especially in Żabka shops, which is the single worst chain of stores ever, but they're everywhere and they're often open when everything else is closed so you end up going there more often than you'd like to.

  • @dosjuans1
    @dosjuans1 2 ปีที่แล้ว +3

    I have trouble with the fact that Méxicano
    s are reluctant to say "no". If I ask a girl if we can go out a date she will say "si, por supuesto". How do I know if she means it?

    • @prime8nate
      @prime8nate 2 ปีที่แล้ว +4

      Her tone of voice, her expression and if she follows through and actually shows up for a date. If she’s making excuses and can’t find the time she doesn’t want to be with you.

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 2 ปีที่แล้ว +3

      When she actually goes with you, then you’ll know. I am thinking of a time that happened when she was very young and attractive and I was hungry. I guess she was very hungry too and I mentioned the name of a very good restaurant. I was surprised nevertheless cus I am old and I don’t know what she would see in me. I kinda just wanted to go to that place and it is more a restaurant that you would never go to alone. btw, I am a gringo and she is a Mexican American who was visiting her mother in Mexico who also is much younger than me. I could write a book sometimes I just talk a lot. 😊 Lo siento.

  • @ooflord702
    @ooflord702 2 ปีที่แล้ว +5

    My Mexican wife puts the pot and pans in the oven 😤

    • @shar6389
      @shar6389 2 ปีที่แล้ว +1

      Latam moment 😂😂😂

    • @MrWeliz
      @MrWeliz ปีที่แล้ว

      I PUT THEM IN THE OVEN AND DISH WASHER

  • @redscorpion9411
    @redscorpion9411 2 ปีที่แล้ว

    LMAO! My family and I are Mexican and my brother puts lime on meat a lot!

  • @RosasYo
    @RosasYo 9 หลายเดือนก่อน +1

    Foreal i cant eat any caldo, pozole, tacos without coca cola

  • @hugosophy
    @hugosophy 2 ปีที่แล้ว +2

    In Mexico the gas stations are nationalized so they are state owned no other gas stations exist it’s only peMEX Petronlios mexicanos so that’s why you can’t self serve because it’s a state owned property so there’s no chance of stealing lol as a matter of fact that’s how it used to be in the USA like a hundred years ago standard oil owned and bought out all the gasonline companies until the Supreme Court ruled that it was unfair and broke up standard oil into like 6 or 7 separate companies based on the region so that’s why u see a Mobil a citgo, and a amoco or a marathon all on the same corner

  • @crizz610
    @crizz610 ปีที่แล้ว +1

    #6....they will also scam you in every city with the 500 - 50 peso switch.

  • @Red-fg9qr
    @Red-fg9qr 2 ปีที่แล้ว +2

    When I saw Americans need to pump their own gas I was like "wait what?! what kind of service is this?!"
    Also, when going to restaurants my partner didn't want to order something custom made, he'd just stick to what's on the menu. One thing Mexicans do is "eat food the way you like it", we're not in Japan to have that rule ffs. His reason was "don't want to bother people", BRUH, it's their job to serve the food you want, give them a reason to work, it's like freaking starbucks why you do it there and not at a restaurant?
    How many times we went to McDonalds drive thru, we asked for Ketchup SEVERAL times, did they care? no. It's like people don't appreciate they have a job and do it because they're forced to giving 0 fucks about the customer service.
    Also, Americans seem to not want to interact with others, I saw so many people being very negative to cashiers, like "You don't deserve my words", that's something completely different in Mexico. We like the interaction with people... maybe that's why Mexicans are happier?
    If you know Americans can be very close and warm, but first you need to climb that wall they build. They are very friendly and helpful, but won't give you access to that part as easily as Mexicans do, it's the culture. Mexicans are in a way friendly with everyone, making it feel a warm community.
    I don't know, but yeah, we seem closer to everyone, even if we don't know them.

  • @christophermiller9624
    @christophermiller9624 2 ปีที่แล้ว +1

    Yes. I would like a beer. Imi rish

  • @imgzrona09uc72
    @imgzrona09uc72 ปีที่แล้ว

    Paulisima, please tell me you grew up in the USA in a Spanish speaking family. You speak English so fluently that as an Anglo that tries to speak Spanish I am green with envy. I cannot cope with the grammar although I have some vocabulary. Because I have a large English vocabulary my Spanish is cognate driven.

    • @paulisima
      @paulisima ปีที่แล้ว +1

      :D No, crecí en Cancún. Solo he vivido en Malasia y Suiza, no en Estados Unidos

  • @jamescasarella8463
    @jamescasarella8463 ปีที่แล้ว

    How charming!