Widmung, Schumman.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ก.ย. 2024
  • MIRTOS Op.25 (1840)
    WIDMUNG.
    Du meine Seele, du mein Herz,
    Du meine Wonn', o du mein Schmerz,
    Du meine Welt, in der ich lebe,
    Mein Himmel du, darein ich schwebe,
    O du mein Grab, in das hinab
    Ich ewig meinen Kummer gab.
    Du bist die Ruh, du bist der Frieden,
    Du bist vom Himmel mir beschieden.
    Daß du mich liebst, macht mich mir wert,
    Dein Blick hat mich vor mir verklärt,
    Du hebst mich liebend über mich,
    Mein guter Geist, mein besser Ich!
    (Friedrich Rückert 1788 - 1866)
    DEDICATORIA.
    Tú, mi alma; tú, mi corazón;
    tú, mi placer; ¡oh tú, mi dolor!
    tú, el mundo en el cual vivo;
    tú, mi cielo, del que me encuentro suspendido.
    ¡Oh tú, mi tumba, en cuyo interior
    entregaré mi pesar por siempre!
    Tú eres el reposo, tú eres la paz,
    tú me has sido deparado por el cielo.
    Que tú me ames, me hace más valioso,
    tu mirada me torna glorioso,
    tú haces que me supere a mí mismo,
    mi buen espíritu: ¡eres lo mejor que poseo!
    (Friedrich Rückert 1788 - 1866)

ความคิดเห็น • 1

  • @gusherala
    @gusherala 4 วันที่ผ่านมา

    Magna interpretación