Duolingo Repeatedly Insults Matsuri (Hololive) [English Subbed]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 เม.ย. 2021
  • Natsuiro Matsuri tries learning English on Duolingo, and makes some pretty halarious mistakes. Also Google Translate makes a great comeback with the kuso translations.
    Watch the original: • 【Duolingo】Let’s study ...
    Channel: / @natsuiromatsuri
    BGM is probably by
    DOVA-SYNDROME
    dova-s.jp/
    Who? Hi, I am a Japanese to English translator who does clips of Vtubers, mostly from Hololive, but I'll also do VOMS from time to time. The people in these Vtuber clips do have their own channels where they do live streaming, usually games. My favorite Vtubers are Korone, Rushia & Coco, but that doesn't mean I don't enjoy the rest.
    Why? The Vtuber idea started a few years ago in Japan with Kizuna AI. Now people from all over the world including both Japan and English speaking countries have Vtubers. I was learning Japanese since before this happened, and now I translate.
    How? Learn Japanese, Learn a small amount of video editing, learn subtitling, and most of all, learn to code. (Actually most of my video editing is done automatically by code)
    What? I translate interesting or funny clips I find while watching Vtubers live. I'm always open to requests and I read most of your comments, so fire away with your suggestions!
    Where? The comments are good. You can also go to my community tab to post suggestions and vote in the polls. Just know links are blocked due to spam, so posting a video ID is the best way to make a suggestion.
    When? Anytime.
    Just remember:
    Elite Miko is Elite
    Yubi Yubi
    Haachamachama
    Kusa
    #Hololive
    #HololiveJP
  • เกม

ความคิดเห็น • 390

  • @Ole_Rasmussen
    @Ole_Rasmussen 3 ปีที่แล้ว +2282

    If you put このへんで終わります into google translate, it really says it ends in this hell.

    • @Double-Negative
      @Double-Negative  3 ปีที่แล้ว +466

      If you use the kanji for へん it translates (mostly) correctly. weird

    • @hardave
      @hardave 3 ปีที่แล้ว +153

      and thats why you use deepL instead

    • @ollievirus6695
      @ollievirus6695 3 ปีที่แล้ว +105

      @@hardave So it translate it to "I'm done here" DeepL and Google Translate are both bad, lol

    • @hardave
      @hardave 3 ปีที่แล้ว +92

      @@ollievirus6695 deepL gives a few alternatives including "I'll end it here" and the 4 options it gives me all have the same basic meaning where google throws a random word in there that makes a very different sentence

    • @Kougeru
      @Kougeru 3 ปีที่แล้ว +99

      @@hardave DeepL does off the rails very often as well. A lot of people don't realize this because they don't know Japanese to begin with. Both are awful very often. Always. Cross reference. If the result is very different between both then something very wrong

  • @benardlowe
    @benardlowe 3 ปีที่แล้ว +2016

    Matsuri did small mistake in writing
    Duolingo: acceptable
    Matsuri did well in vocal part
    Duolingo: No

    • @benardlowe
      @benardlowe 3 ปีที่แล้ว +84

      though, She pronounced water "warer" or something, somehow duolingo accepted it

    • @wessltov
      @wessltov 3 ปีที่แล้ว +42

      It seems to be really strict on the vowels

    • @user-er9er2fr6o
      @user-er9er2fr6o 3 ปีที่แล้ว +104

      Doulingo: No
      Matsuri: no
      Doulingo: N O

    • @Grimmwoldds
      @Grimmwoldds 3 ปีที่แล้ว +27

      @@user-er9er2fr6o Matsuri is god.
      Doulingus: Yes

    • @elliot_rat
      @elliot_rat 3 ปีที่แล้ว +4

      duolingo logic

  • @wessltov
    @wessltov 3 ปีที่แล้ว +2279

    Matsuri: "It's crazy how long the word is when its written form is so short"
    Kanji: "Am I a joke to you?"

    • @Graatand
      @Graatand 3 ปีที่แล้ว +91

      The power of x

    • @dayved5508
      @dayved5508 3 ปีที่แล้ว +36

      @@Graatand 1 letter 2 syllables

    • @JasperTV
      @JasperTV 3 ปีที่แล้ว +32

      Well English can have 4 or even 5 characters create a single syllable. On average, English is “longer”

    • @PhoenixClank
      @PhoenixClank 3 ปีที่แล้ว +81

      @@JasperTV I think comparing just syllables isn't quite fair here. Consider "strengths": it's a pretty long word, but only one syllable. But I think it's justified being that long, because it contains a lot more phonemes than Japanese syllables allow. Transcribed into Katakana it would be something like ストレングズス.

    • @retrictumrectus1010
      @retrictumrectus1010 3 ปีที่แล้ว +16

      Me: Looking at Ina's family name (one stroke but 4 syllables).

  • @WAEVOICE
    @WAEVOICE 3 ปีที่แล้ว +1757

    “Cofee”- close enough
    “Coffe”- ❌
    Calling shenanigans on Duolingo.

    • @pokeperson1000
      @pokeperson1000 3 ปีที่แล้ว +50

      I thought it was because she didn't add a comma. but i'm probably wrong.

    • @namensklauer
      @namensklauer 3 ปีที่แล้ว +127

      Did you mean "Covfefe"?

    • @elitefdc2171
      @elitefdc2171 3 ปีที่แล้ว +2

      Duolingo have pretty lax typo.

    • @blazingkite8983
      @blazingkite8983 3 ปีที่แล้ว +74

      I think "Cofee" gets a pass because reading that verbally, has no difference from the correct version, it's only failing grammatically but not verbally
      whereas "Coffe" would be pronounced "Co - fe" instead of "Co - fii"

    • @PhoenixClank
      @PhoenixClank 3 ปีที่แล้ว +19

      @@blazingkite8983 In my intuition the 'e' at the end of "Coffe" is silent, so it would be pronounced "Coff".

  • @Sl4wt3r
    @Sl4wt3r 3 ปีที่แล้ว +1388

    "Its crazy how long the word is when it's written form is so short"
    That's how I feel every time I see kanji

    • @Ole_Rasmussen
      @Ole_Rasmussen 3 ปีที่แล้ว +88

      Konnichiwa -> hello
      Japan pls

    • @TheScholesie09
      @TheScholesie09 3 ปีที่แล้ว +80

      こんにちは
      5 letters exactly the same.

    • @maxm30
      @maxm30 3 ปีที่แล้ว +47

      @@Ole_Rasmussen tbf, konnichiwa actually means more like "good day" but its usually just translated to hello/hi.

    • @HudaefCares
      @HudaefCares 3 ปีที่แล้ว +50

      Afaic kanji is like emojis, it's a bunch of drawings where I have to guess the meaning, and sometimes (most of the time) I'm surprised at what it means.

    • @Ole_Rasmussen
      @Ole_Rasmussen 3 ปีที่แล้ว +28

      @@maxm30 Yes, this is basic knowledge, but who says "good day"? Some posh Brits? Not really that relevant. "Hello" is a better translation. It's also the one Duolingo uses.

  • @blazingkite8983
    @blazingkite8983 3 ปีที่แล้ว +445

    duolingo: your bed
    Matsuri: is he inviting me to bed?
    *Never change Matsuri, never change*

    • @burokkori8684
      @burokkori8684 3 ปีที่แล้ว +27

      The dude blows a heart after, i think doulingo is shrimping for Matsuri

  • @hendeyjagger7489
    @hendeyjagger7489 3 ปีที่แล้ว +1186

    There are even ads like that in Japan, man.
    "I do literally nothing and I still get 5 million yen per day!"

    • @davidh8271
      @davidh8271 3 ปีที่แล้ว +314

      This girl plays videogames all day and makes 5 million yen, see how you can too!

    • @SophiteSomewhere
      @SophiteSomewhere 3 ปีที่แล้ว +94

      Somehow it sounds like a light novel title...

    • @hendeyjagger7489
      @hendeyjagger7489 3 ปีที่แล้ว +200

      @@SophiteSomewhere the best title is
      Though Young People Recoil From Entering the Black Magic Industry, I Found Its Treatment of Employees Quite Good When I Entered It, and the President and Familiar Are Cute Too So Everything Is Awesome

    • @SophiteSomewhere
      @SophiteSomewhere 3 ปีที่แล้ว +39

      @@hendeyjagger7489 Wait, is that real?

    • @hendeyjagger7489
      @hendeyjagger7489 3 ปีที่แล้ว +54

      @@SophiteSomewhere yes. It's ecchi. A LOT of ecchi

  • @Ruehh
    @Ruehh 3 ปีที่แล้ว +1740

    Hello. Evrynyan.

    • @w110w0
      @w110w0 3 ปีที่แล้ว +259

      Oh my gah!

    • @g-man1440
      @g-man1440 3 ปีที่แล้ว +70

      Fukin Azumanga daioh xD

    • @YungCuzz
      @YungCuzz 3 ปีที่แล้ว +140

      Uh, I wish I were a bahdo!

    • @alvito2362
      @alvito2362 3 ปีที่แล้ว +51

      Nande Anta Eigo Shabeteru?

    • @Justino__
      @Justino__ 3 ปีที่แล้ว +44

      Musume Amerika Yuki no desu

  • @Ole_Rasmussen
    @Ole_Rasmussen 3 ปีที่แล้ว +502

    Hnnnnng she's so good at throwing cute tantrums.

    • @ex_potato
      @ex_potato 3 ปีที่แล้ว +13

      Only Nenechi tantrums are cuter. Aqua tantrums are almost as cute

    • @DistractedGlobeGuy
      @DistractedGlobeGuy ปีที่แล้ว +1

      @@ex_potato Haachama too. And Ollie, although those also have a lot of painful ear-blessings.

  • @nolanjuaire
    @nolanjuaire 3 ปีที่แล้ว +249

    3:29 sounds totally fluent at first

    • @tadpole9264
      @tadpole9264 3 ปีที่แล้ว +27

      Bro wait it took me a few listens to realize I wasnt reading subtitles and that she said that in english

  • @CosmicFrenzy
    @CosmicFrenzy 3 ปีที่แล้ว +372

    "It ends in this hell." As expected of God.

  • @Aizekku
    @Aizekku 3 ปีที่แล้ว +304

    Duolingo: "No."
    Matsuri: "ノ"
    Duolingo: "No! 😠"

  • @emoboywill
    @emoboywill 3 ปีที่แล้ว +74

    Bruh the “your bed” guy even blew a kiss. Matsuri was right to assume lewdness lmao

  • @T33K3SS3LCH3N
    @T33K3SS3LCH3N 3 ปีที่แล้ว +242

    Japanese: "Wow 'excuse' is such a short written word but so much to pronounce!"
    Also Japanese: "Why yes of course you can write Kokorozashi in a single character."

    • @danielantony1882
      @danielantony1882 3 ปีที่แล้ว +8

      You can? Must be a really rare kanji.

    • @sphygo
      @sphygo 3 ปีที่แล้ว +7

      Dang that's a big one

    • @Archedgar
      @Archedgar 2 ปีที่แล้ว +7

      @@sphygo That's what she said !

    • @Newtination
      @Newtination 2 ปีที่แล้ว +12

      @@danielantony1882 Nah - 志 is very interesting actually, one of only 3 five-mora in everyday reading. It means something along the lines 'aspirations' or 'intention'. It's a pretty interesting kanji. It's the nominalization of the verb 'kokorozasu' and it absorbs okurigana turning it into a four-mora to a five-mora.

    • @VVayVVard
      @VVayVVard 2 ปีที่แล้ว +3

      ​@@danielantony1882 It's 志, meaning 'ambition' or 'aspiration' etc. It's actually really common. You see it everywhere in novels and manga.
      Another similarly compact word (using a common kanji) is 承る, read as 'uketamawaru', which is keigo for 'to listen' / 'to understand'.

  • @BrJPGameplay
    @BrJPGameplay 3 ปีที่แล้ว +224

    "the word is so smol, why the saying so big?" Says the japanese

    • @cye2310
      @cye2310 3 ปีที่แล้ว +9

      Try being a filipino

    • @steakman4691
      @steakman4691 3 ปีที่แล้ว +12

      @@cye2310 No thanks

    • @Enchanter144
      @Enchanter144 3 ปีที่แล้ว +1

      @@cye2310 I am

    • @reijinvyskra1759
      @reijinvyskra1759 3 ปีที่แล้ว +3

      @@cye2310 Hahahaha. Nakakapagpabagabag

  • @jacques2838
    @jacques2838 3 ปีที่แล้ว +332

    If she was surprised by Excuse, no one tell her about Polish or Welsh, words made up almost purely of consonants and hissing...

    • @Deadsnake989
      @Deadsnake989 3 ปีที่แล้ว +100

      I have a friend who's originally from Poland. He used to joke with me by sending me names of Towns and asking me to try and pronounce them. Eventually he sent me one called Kyrgszcvgczczczasdfghjklqwertyuiop;';';'; and I just pronounced it as "Fk off Poland." And I think he almost died laughing.

    • @abadenoughdude300
      @abadenoughdude300 3 ปีที่แล้ว +38

      I love Welsh, it's like someone gargling rocks. Also I think Czech is the language with an even heavier consonants to vowels ratio.

    • @silvariad9551
      @silvariad9551 3 ปีที่แล้ว +13

      No one tell her about hipopotomonstrossquipdedaliaphobia

    • @silvariad9551
      @silvariad9551 3 ปีที่แล้ว +6

      Ah crap misspelled it

    • @Crossark1
      @Crossark1 3 ปีที่แล้ว +7

      Definitely thought you were talking about the *words* "Polish" and "Welsh" and I was like, "Those aren't too bad!"

  • @kunnykuni
    @kunnykuni 3 ปีที่แล้ว +102

    Matsuri walks into a bar
    Waitress : "What will it be, mam ?"
    Matsuri : "I want a cof-feeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!!!!! Pretty please"

  • @faralteezee4474
    @faralteezee4474 3 ปีที่แล้ว +67

    Japanese:
    * attempts communication with foreigner *
    Foreigner:
    Whatchu say boutma mamma!?

  • @RadicalGaming1000
    @RadicalGaming1000 3 ปีที่แล้ว +134

    "I am God! No NEET" - God 2021

  • @kunnykuni
    @kunnykuni 3 ปีที่แล้ว +53

    Matsuri : "Is my voice weird ?"
    Me : "Humans and machines cannot fathom the word of god"

  • @Kiryuuin_
    @Kiryuuin_ 3 ปีที่แล้ว +156

    5:55 she just resumed the feeling of learning kanji

    • @danielantony1882
      @danielantony1882 3 ปีที่แล้ว +4

      Bruh, the stretch is real . Kanji aren't letters XD

  • @rd_ctrlr5311
    @rd_ctrlr5311 3 ปีที่แล้ว +43

    Matsuri is _so_ cute when she's being silly. That "Co*ffeeeeeeeeeee*" bit just got me laughing at how adorable she is

  • @Tachtzehn
    @Tachtzehn 3 ปีที่แล้ว +35

    " _It ends in this hell_ "
    "Excuse me, what?"
    " _It ends in this hell_ "
    Matsuri: *launches ALL the nukes*

    • @navc8522
      @navc8522 ปีที่แล้ว

      Matsuri joins Joel in nuking Norway.

  • @DarkarThanBlack
    @DarkarThanBlack 3 ปีที่แล้ว +53

    Matsuri being cute. That's like half of her streams. The other half is being lewd.

  • @kidfox3971
    @kidfox3971 3 ปีที่แล้ว +85

    I like how a Japanese person can hear the word and then still immediately go "Yeah I'm just gonna put an o at the end of that".

    • @E4439Qv5
      @E4439Qv5 2 ปีที่แล้ว +28

      It's a product of their "alphabet" being syllabary.
      There aren't very many consonant sounds ending Japanese words, especially compared to _Ingurishu._

    • @bhull242
      @bhull242 2 ปีที่แล้ว +19

      For the record, “o” is only used if the word ends in T or D. Usually, they’d put “u” at the end, like “stoppu”, but the kana corresponding to “tu” and “du” are pronounced “tsu” and “zu”, respectively, so they go with “to” or “do” instead.
      But yeah, except N, the Japanese language doesn’t have any solo consonants, so they aren’t used to ending a word in a consonant. For English, it’d be like trying to pronounce a word that starts with “ng”.

    • @whenyoupulloutyourdickands4023
      @whenyoupulloutyourdickands4023 ปีที่แล้ว +1

      Fking nguyen
      I’m still gonna pronounce that blasted name as “NG-oo-yen”

    • @abarette_
      @abarette_ 5 หลายเดือนก่อน

      I like how an English person can hear the word and then still immediately go "Yeah I'm just gonna put a w at the end of that".

    • @kidfox3971
      @kidfox3971 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@abarette_ I have no idea what you're talking about

  • @IDenne
    @IDenne 3 ปีที่แล้ว +23

    Sentence: no
    Matsuri: *fails*
    Me: you had one job...

  • @fezeltroyard468
    @fezeltroyard468 3 ปีที่แล้ว +212

    5:50 ????
    EXCUSE ME MATSURI
    YOU DARE SAY THAT WHEN JAPANESE HAVE "KANJI"

    • @matalacol2487
      @matalacol2487 3 ปีที่แล้ว +82

      To be fair I imagine she’s thinking of it as “エクスキューズ”, the romanization of which would be “Ekusukyuuzu”, which is pretty damn long

    • @abadenoughdude300
      @abadenoughdude300 3 ปีที่แล้ว +29

      If she thinks this is long she needs to see German words.

    • @deamon6681
      @deamon6681 3 ปีที่แล้ว +16

      @@abadenoughdude300
      The words just get long because you can chain nouns together, but there is no funny business about how long or short they sound when spoken.

    • @abadenoughdude300
      @abadenoughdude300 3 ปีที่แล้ว +3

      @@deamon6681 I know, just pointing there're actually long words out there, "excuse" is nothing.

    • @ChargeQM
      @ChargeQM 3 ปีที่แล้ว +4

      But Kanji can be composed of like 15 or more strokes. That's also big.

  • @viniciusnishiyama704
    @viniciusnishiyama704 3 ปีที่แล้ว +3

    5:47 she thinks that because she didn't watch the cartoon of the legend of Zelda yet!
    "Excuuuuse mee, Princess!"

  • @keithsweetfeld2663
    @keithsweetfeld2663 2 ปีที่แล้ว +6

    Hearing her speaking while learning English is really adorable 😊❤

  • @monsterlair
    @monsterlair 3 ปีที่แล้ว +14

    Hey, that "Ok, one more time" was really good!

  • @goldendraxy2917
    @goldendraxy2917 3 ปีที่แล้ว +19

    “I am god, not Neet” *Memories from Isekai Smartphone light novel*

  • @redgeoblaze3752
    @redgeoblaze3752 2 ปีที่แล้ว +4

    2:30 is the best part. I love it when translators put little flares in to the subtitles.

  • @bhull242
    @bhull242 2 ปีที่แล้ว +5

    6:06
    For English speakers, it may seem like she’s exaggerating, but if you were to use katakana to write “excuse”, it’d be like “エクスキュヅ”, which, when transliterated into the Roman alphabet, would be “ekusukyuzu”.

  • @LuizFelipe-lk1hs
    @LuizFelipe-lk1hs 3 ปีที่แล้ว +9

    cofee? coffe? covfefe?

  • @Crossark1
    @Crossark1 3 ปีที่แล้ว +2

    "One more time," was spot on!

  • @katiekawaii
    @katiekawaii 3 ปีที่แล้ว +7

    3:00 her pronunciation was great on that "tea and sushi" line

  • @onreload
    @onreload 3 ปีที่แล้ว +46

    her voice at 7:01 is something else

  • @CpnGame
    @CpnGame 3 ปีที่แล้ว +3

    (Matsuri walks into a Starbucks) "COFFEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE PLEASE!"
    "... ... Pretty sure you've had plenty."

  • @scootchstudios
    @scootchstudios 3 ปีที่แล้ว +5

    Duolingo: Neat
    Matsuri: NEET?!
    Me: Well yes, but actually no

  • @the98themperoroftheholybri33
    @the98themperoroftheholybri33 3 ปีที่แล้ว +2

    If Matsuri thought "excuse" was a long English word, wait until she discovers the word "Supercalifragilisticexpialidocious".

  • @yamagawa9830
    @yamagawa9830 3 ปีที่แล้ว +7

    "Neat"
    Matsuri: Neet?
    Me: Nib!

  • @MikayaAkyo
    @MikayaAkyo 2 ปีที่แล้ว +3

    One thing seems to be an unwritten rule in Hololive-Duolingo streams.
    Everyone bullies and doubts Hinata.
    Also; "Your Bed"
    Matsuri: YABE! is he inviting me to bed?!"
    Polka: *insults entire Omaruza about their single beds and small rooms while talking proudly about her queen sized bed and big room*

  • @GoldenThunderbolt
    @GoldenThunderbolt 3 ปีที่แล้ว +4

    Thank you for this clip, I couldn't watch this live :c

  • @Usaji_
    @Usaji_ 2 ปีที่แล้ว +2

    1:38 my ears are bleading

  • @iammaxis
    @iammaxis 3 ปีที่แล้ว +9

    What a blasphemy against god itself!

  • @Majima_Nowhere
    @Majima_Nowhere 3 ปีที่แล้ว +3

    Hearing her reference Nekomiya Hinata was surreal, she was one of the Vtubers I watched before Hololive.
    Actually, it was Hinata and Pekora's collab that introduced me to hololive.

  • @TiberianFiend
    @TiberianFiend 3 ปีที่แล้ว +4

    "Oh, they're the same."
    Welcome to English.

  • @jdcreep5394
    @jdcreep5394 3 ปีที่แล้ว +5

    Well her no is too cute

  • @BulborbStan
    @BulborbStan 3 ปีที่แล้ว +32

    Japanese to English duolingo has all these features, while English to Japanese duolingo is barebones. I guess weebs don't bring in the big bucks.

    • @elitefdc2171
      @elitefdc2171 3 ปีที่แล้ว +5

      To fair Japanese is more about writing.
      While in English you have same words with different pronounciation.

    • @vera-bb1bu
      @vera-bb1bu 3 ปีที่แล้ว

      Walking dead fan i see..

  • @ShadowHwkX7
    @ShadowHwkX7 3 ปีที่แล้ว +2

    1:07 Well, if you think about it. God is a NEET since he is always in Heaven and never leaves. Always staying in there watching us like Television.

  • @nottsoserious
    @nottsoserious 3 ปีที่แล้ว +1

    Duo really went hard, telling matsuri that she's a NEET, and she'll never get a part time job, and that she should sell her body to make money.

  • @DaisyGeekyTransGirl
    @DaisyGeekyTransGirl 3 ปีที่แล้ว +4

    Duolingo: No.
    Matsuri: NOOOOOOOOO!!!

  • @samuelgrant7000
    @samuelgrant7000 3 ปีที่แล้ว +1

    The cof feeeeee killed me.

  • @MichaelAruba
    @MichaelAruba 3 ปีที่แล้ว +1

    Its funny that the girls usually comment on how weird English spelling is. At least in English when learning to write, people say "sound it out" to try and help with the spelling. When I tried to learn Kanji it was "just fucking memorize it shit-breath" and then "got that one? Good, only 1999 more to go"

    • @Ockerlord
      @Ockerlord 3 ปีที่แล้ว +2

      As a non-native english speaker (german), I can assure you that english spelling is just insane.
      When you have the hiragana for the readings of a kanji, you know exactly how it pronounced. (except for pitch accent of course)
      Seeing an english word spelled on the other hand is nearly useless in comparison lol ^^

  • @yamiplua
    @yamiplua 3 ปีที่แล้ว +1

    6:42 extremely blessed giggles melted my heart

  • @haydenuwu
    @haydenuwu 3 ปีที่แล้ว +1

    "Neat" = "NEET".
    More reason for me to keep my room messy, DAD!

  • @user-fe4nm6se1i
    @user-fe4nm6se1i 3 ปีที่แล้ว +2

    Google: Our neural network AI can even learn alien languages.
    Google translate:

  • @SomeUnsoberIdiot
    @SomeUnsoberIdiot 3 ปีที่แล้ว +29

    5:00 WTF was that voice?

  • @weebtrash1400
    @weebtrash1400 3 ปีที่แล้ว +11

    Matsuri: "It's crazy how long the word is when it's written form is so short"
    Me: *Looks at kanjis*

    • @baronvonbeandip
      @baronvonbeandip 3 ปีที่แล้ว

      It's like she's never heard of 誤り, 承る, 志, 詔, or the obscure ones like 盡, 霸, 蜚

    • @shou4465
      @shou4465 3 ปีที่แล้ว +3

      @@baronvonbeandip 鬱 is the kanji for depression, and that just looks like a block lol

  • @ComfortsSpecter
    @ComfortsSpecter 5 หลายเดือนก่อน

    “Mat-Pog-Can-Be-So-Adorable-Pog”
    Cute
    The Better Mat

  • @GippyHappy
    @GippyHappy ปีที่แล้ว +1

    "is my voice weird?!"
    😂

  • @RockSolitude
    @RockSolitude 3 ปีที่แล้ว +2

    Matsuri's normal/calm/low voice is really seiso

  • @bitdw-
    @bitdw- 3 ปีที่แล้ว +1

    she's so cute

  • @nmxsanchez
    @nmxsanchez 3 ปีที่แล้ว +8

    Neeto?!

  • @PureFlakes
    @PureFlakes 3 ปีที่แล้ว +3

    5:00 man that text to speech sounds weirdly aggressive and hostile.

  • @KillerGamerBoys
    @KillerGamerBoys 3 ปีที่แล้ว +1

    Duolingo: no
    Matsuri: no
    Duolingo: NO!

  • @JM_Tushe
    @JM_Tushe 3 ปีที่แล้ว +6

    Matsuri is my happy pill. ü

  • @DragonPanda131
    @DragonPanda131 3 ปีที่แล้ว

    I am very impressed

  • @Journey22405
    @Journey22405 4 หลายเดือนก่อน

    “Sell” what does it mean.
    That right there is the entire issue with duolingo summed up in 1 sentence,

  • @jaq_frost
    @jaq_frost 3 ปีที่แล้ว +4

    Duolingo himself tries to challenge GOD!

  • @AndrewS-vu4ji
    @AndrewS-vu4ji 2 ปีที่แล้ว

    "it ends in this hell" is possibly the most terrifying thing a language program can spit out

  • @domokonichiwaver.5991
    @domokonichiwaver.5991 3 ปีที่แล้ว +4

    God in her work time😍

  • @dianaf1902
    @dianaf1902 3 หลายเดือนก่อน

    What's funny is that when learning japanese for me, I noticed nearly everyone had a dislike for blue clothes lol

  • @stemnekuro
    @stemnekuro 3 ปีที่แล้ว +2

    Otsukaresama

  • @chrisdray5325
    @chrisdray5325 3 ปีที่แล้ว +1

    Duolingo: Gives sample sentence
    Matsuri: LISTEN HERE YOU LITTLE SHIT

  • @Starze
    @Starze ปีที่แล้ว

    "It ends in this hell" came out of nowhere lmao

  • @trulydisgusting5454
    @trulydisgusting5454 3 ปีที่แล้ว

    adorable

  • @jhanschoo
    @jhanschoo 3 ปีที่แล้ว +1

    I wonder if Duolingo might actually be more tough on people with high-end mics because the average person is just going to use a phone mic and it doesn't have enough samples to properly recognize how it sounds in high fidelity

  • @Jorzn84
    @Jorzn84 3 ปีที่แล้ว +3

    My God is so cute

  • @user-fp1sv3fo7u
    @user-fp1sv3fo7u 3 ปีที่แล้ว

    The cutest bite that i ever heard

  • @Mecks089
    @Mecks089 3 ปีที่แล้ว +15

    5:55
    Seriously?
    *_"I"_* - a single syllable letter/word.
    *_"Wa - Ta - Shi - Wa"_* - a 4 syllable word of the translated meaning.

    • @redgeoblaze3752
      @redgeoblaze3752 3 ปีที่แล้ว +17

      It's just Watashi actually. the Ha is a particle attached to the word to declare it as the subject of the sentence.

    • @Barrymelon
      @Barrymelon 3 ปีที่แล้ว +3

      Well you can use boku and ore or just the kanji 僕 俺 and watashi as 私

    • @jackwithahat8601
      @jackwithahat8601 3 ปีที่แล้ว +1

      She was saying how the word looks long written but the sound is much shorter. Also it's just watashi, wa is a particle

  • @ZuraJura
    @ZuraJura 3 ปีที่แล้ว

    how can you even fuck up "no"
    only with GOD

  • @coffeeinhandproductions3238
    @coffeeinhandproductions3238 3 ปีที่แล้ว +2

    Coffeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee please!
    You're God demands it.

  • @TheNightsWolfYT
    @TheNightsWolfYT 3 ปีที่แล้ว

    If I was forced to learn and in any kind of _learning_ environment, you can bet I’m just gonna memorize and forget like 80-90% of what I’ve learned

  • @daruma56563
    @daruma56563 3 ปีที่แล้ว +3

    7:01 Matsuri's seducing voice.

  • @VangBill96
    @VangBill96 3 ปีที่แล้ว

    My favorite

  • @justmalfu
    @justmalfu 3 ปีที่แล้ว +1

    duolingo: "nope, i don't accept cute accent"

  • @DustinB855
    @DustinB855 3 ปีที่แล้ว

    Matsuri's eyes are mesmerizing everything I watch her avatar that's all I can pay attention to lol

  • @Ravenleaf182
    @Ravenleaf182 3 ปีที่แล้ว

    Wow, she's come so far

  • @camerons.8322
    @camerons.8322 3 ปีที่แล้ว

    Matsuri's laughter gives me life.

  • @DaisyGeekyTransGirl
    @DaisyGeekyTransGirl ปีที่แล้ว

    How much do you wanna bet that before Hololive Matsuri really was a NEET?

  • @udonenjoyer4264
    @udonenjoyer4264 3 ปีที่แล้ว +1

    3:20 and here I thought there is double F in coffee.

    • @IveDives
      @IveDives ปีที่แล้ว

      There is .... idk why they let it pass.;_;

  • @latersgator
    @latersgator 3 ปีที่แล้ว +4

    Duolingo is very inaccurate on vocal. That's why she gets it wrong, same thing happens to me though I pronounced well. Believe in yourself lol.

  • @wh.n
    @wh.n 3 ปีที่แล้ว

    2:33 immeasureable sadness

  • @xelz5975
    @xelz5975 3 ปีที่แล้ว +1

    Matsuri: IM GOD
    Duolingo: NO

  • @user-wb9og3wq5v
    @user-wb9og3wq5v 3 ปีที่แล้ว

    my fucking heart with her laughs at the beginning

  • @lyconxero457
    @lyconxero457 2 ปีที่แล้ว

    I love Matsuri’s new model! She finally looks HD!

  • @user-lj8yq9vs8t
    @user-lj8yq9vs8t 3 ปีที่แล้ว

    today I learned how a new word -- cofee

  • @leetfrogcat
    @leetfrogcat 3 ปีที่แล้ว

    NEET. You are welcome. Bye
    Duolingo is savage

  • @faxd3448
    @faxd3448 2 ปีที่แล้ว

    i just realized how many words english and japanese share, i'm surprised the language is so damn hard even with that fact