Great video. I know most of the HSK vocabulary, read and listen to modern Chinese novels (mostly 网络小说) without much problem, can read news articles with some dictionary help, etc…but from the moment I started switching to native apps for social media (微博,知乎,etc…) it was quite eye opening how much more there is to learn. Love your in depth videos like this - particularly how you deep you go on the underlying concept. Like I’ve seen 鸡 everywhere and understood it from context, but had no idea how it got that meaning until you explained it. Thanks!
This is great and honestly very needed. I find that so much of what I don't understand online is slang, and yet its everywhere. This video is very helpful.
This is very interesting to see a general concept translate to another language proverb. Like, "龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞 " like "The apple doesn't fall far from the tree" in english, or in French as we have something like "Les chiens ne font pas des chats." which means "Dogs don't give birth to cats."
提个小建议,作为中国人,觉得“我每次看到你的视频统统很高兴”,用“统统”有点奇怪,说“我每次看到你的视频都很高兴”就好。In my opinion, “统统” in most contexts put an emphasis on everything just mentioned, usually you want to give a list of something before using “统统”. For example,我看过你的视频A,视频B和视频C,它们统统很有趣。In the post, if you pay attention, the mother listed two merits she would like her child to have A. concentration and B. desire for knowledge before using “统统”. Of course, it won't cause any confusion to use "统统" and "都" interchangeably, but still, I can figure out you are not a native speaker immediately. Well I guess I'm too picky, just never let anyone discourage yourself from trying new phrases.😄
Your approach is very relevant to contemporary life, aka it’s realistic. I like it very much! Your pace and style in bringing along your listener is very good, not too fast n not too slow. I like the humour and your take on things, makes this whole vid more interesting too. Keep up the good work!
As an overseas born and bred (who cannot read n write Chinese) I find your presentations wonderfully refreshing. More so in the context of present-day Chinese Culture.
Hi I’m a kindergarten teacher, I taught both english and Chinese language to kids. Regarding why the five year old kid writing igloo and iguana is acceptable, why? Because in kindergarten, teachers teach the short vowel sounds first before teaching long vowel sound. Taking letter Ii as an example, the short vowel Ii is read as /yi/ and long vowel Ii is read as /ai/. Short vowels are taught as early as preschool (2yrs old) but long vowels are taught if not kinder-1 (4yrs old) then in kinder-2(5yrs old) So even though not a lot of people know igloo and iguana, the child will write the first thing he/she thought of which is iguana and igloo because it was what he/she learned for 2-3yrs already.
hahaha "I don't give a !@#$", I wish I had a teacher back in the day. Honestly your creativity in videos help a lot in setting the scenes for the Chinese character usages.
Fun story telling with this one, great video! Fwiw "igloo" and "iguana" are both on my daughter's ABC cards, they are pretty commonly used where I am from (I thought of "ink" and "iguana").
ordianry chinese people learn ABCs from words like "initiate" and "infinity" 0-0; i can read a formal scientific paper in english but i can't read children's books, because i don't know what a tyrannosaurus is 0-0;
Great video! I learned a lot; the format, with 汉子,pinyin, and English is quite effective. 队友 (literally “teammate” but colloquially “spouse”) reminds me of the English expression “better half”, which can refer to one’s spouse as well as one’s serious boy / girl friend.
Great video with deeply insightful information on every day speech most could never hope to learn in a class room. I've heard some of these phrases in conversation and had no idea what they meant.
11:24 You probably won't see this comment, but both "igloo" and "iguana" are pretty commonly used words in English as an example for words starting with "i." At least in the US, many different kindergarten teaching materials will use one of those words for I, so it's possible that the child was studying some non-Chinese materials, because native speaker kids don't need to learn more basic words and can instead learn more complicated words in school.
太巧了! When you asked about what words I would pick that start with an I, I immediately said aloud, "Iguana and Igloo". I've been studying Chinese for two years and happen to know Igloo because I read an article in Chinese about Eskimos, but I have absolutely no clue what iguana is... 可见那个五岁的小孩比我聪明哈哈。。。
They really don't. Very good reading and writing. But actual speech is awful. This is true for all other asian countries that teach English from a young age. Some things you can't learn from a book.
The reason" in kindergarten why we don't teach "ice cream" is because the i in ice cream is a long vowel sound which is /ai/ in kk phonics so this is confusing. Personally, I don't mind teaching the word ice cream if they also learn the words airplane, east, oasis and unicorn but most teachers want students to learn short voewel sounds so they can go on to read words like cat, pen, pin, dog and bun. They want students to sound out words so igloo is great but island with its silent s is bad. Iguana is also a bit confusing because it is a Spanish word so the i is a long e sound but this is /i/ in kk phonics. A lot of students can't hear the difference between the short i and long e sounds anyway. It takes a long time for students to distinguish the short vowel sounds so asking them to also learn long vowel sounds in kindergarten may be a bit much. Distinguishing all the different vowel sounds can be daunting. I once said "bat bet bit bot but bait beat bite boat boot beaut" to kids in grade 6 and they found the list entirely incomprehensible. The students need to develop good listening skills or they will never pronounce correctly. Meanwhile, most foreigners learning Chinese cannot distinguish the tones.
i'm not an adult or a parent but imo it's in a parent's nature to worry about their child's future. 5 years is far too early to worry about the child's behaviour, but i somehow can't bring myself to blame her for it, given how competitive everything's gotten. i just hope she hasn't made him sit through hours of tuition and wasted his childhood. i've heard some companies prefer people who aren't very well educated because well educated people demand more, but getting complacent like that is a recipe to a hard life with little pay. i wish the mother and the toddler a life full of happiness and security, and if the toddler grows up to like a job that worries his mother then i hope she'll be able to come around to it and accept it for her child's happiness.
Stick with it. As you learn more slang, it will get easier, and you'll start seeing the patterns of using words that sound the same or similar as just a little tool to be cute, slang-y, light-hearted, or add some personality.
I don't think that iguana and igloo are something weird to write in this age. On the contrary, it's only natural because these two words go with letter Ii when the children learn the alphabet (and ice cream would be strange to write because it has a different sound). And for Vv goes vulture, how do you like that?
It's strange because they are not common words and -guana and -gloo are not common spellings or pronunciations within English. They shouldn't be used to teach a secondary language at a young age.
CHALLENGE suggestion: guess the province by accent! what about organizing this together with some of you YT competitors? :D get inspired and prepared here: th-cam.com/video/sLUUzOJFsUI/w-d-xo.html
But what if I wanna communicate freely with my Chinese friends about the government and other things who are not pro government? Where can I write without being controlled in the messages? If a Chinese App exist like this let us know.
The first is general commonality, the second is viability/applicability in both cases. For an example, if there’re two formulas to solve the same problem, their 共同点 is that they’re both mathematical algorithms while they’re both 共通 for solving the problem
Know how to write? I was practicing Chinese Calligraphy, reading classic literatures and writing stories for newspapers when I was 5. Yes, it that "内卷".
@@aoikemono6414 It's not a small matter when she's teaching language. And it's rather duplicitous when she's trying to teach us how to speak Chinese correctly but don't care about using English correctly.
@@aoikemono6414 And, do you even know what a "typo" is? It's not a typo, it's her pronunciation. She SAID "man" instead of "main". Imagine if someone says "xia xia" instead of "xie xie". It's an even smaller difference but the speaker who mispronounced will definitely need to be corrected.
Your video is 13 minutes long. I'm aware that I will only learn 5 seconds of it's content. I know that it will take me 20 years to learn to heart all the 13 minutes. Chinese for me is a big puzzle and I only get like 1 or 2 pieces per video.
Great content. You are exploring contemporary chinese slang and social issues. Nobody else is doing this. Keep up the good work.
Great video. I know most of the HSK vocabulary, read and listen to modern Chinese novels (mostly 网络小说) without much problem, can read news articles with some dictionary help, etc…but from the moment I started switching to native apps for social media (微博,知乎,etc…) it was quite eye opening how much more there is to learn. Love your in depth videos like this - particularly how you deep you go on the underlying concept. Like I’ve seen 鸡 everywhere and understood it from context, but had no idea how it got that meaning until you explained it. Thanks!
鸡娃 i think it is also partly from the slang "打鸡血" not just 激励
This is great and honestly very needed. I find that so much of what I don't understand online is slang, and yet its everywhere. This video is very helpful.
66
This is very interesting and informative! Please, make more videos like this - discussing internet slang :)
Seconded
yes please
十分同意\(^o^)/!!! Please upvote!!
This is very interesting to see a general concept translate to another language proverb. Like, "龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞 " like "The apple doesn't fall far from the tree" in english, or in French as we have something like "Les chiens ne font pas des chats." which means "Dogs don't give birth to cats."
硕老师,感谢你。我每次看到你的视频统统很高兴。第一就是我很喜欢你的性格,其次是我知道我会学有用的汉语,还有就是你是一个思想开放的人不但教我们学的标准汉语还教我们学关于现实生活知识。
提个小建议,作为中国人,觉得“我每次看到你的视频统统很高兴”,用“统统”有点奇怪,说“我每次看到你的视频都很高兴”就好。In my opinion, “统统” in most contexts put an emphasis on everything just mentioned, usually you want to give a list of something before using “统统”. For example,我看过你的视频A,视频B和视频C,它们统统很有趣。In the post, if you pay attention, the mother listed two merits she would like her child to have A. concentration and B. desire for knowledge before using “统统”. Of course, it won't cause any confusion to use "统统" and "都" interchangeably, but still, I can figure out you are not a native speaker immediately. Well I guess I'm too picky, just never let anyone discourage yourself from trying new phrases.😄
One of your best episodes yet! Learned a lot of new words and slang and culture too thank youu
Your approach is very relevant to contemporary life, aka it’s realistic. I like it very much! Your pace and style in bringing along your listener is very good, not too fast n not too slow. I like the humour and your take on things, makes this whole vid more interesting too. Keep up the good work!
I adore this kind of insightful videos that not only provide interesting cultural context, but also have a lot of useful vocabulary in them
Please do more this kind of course! As an expat in China, we really need it!
Yes please!
It was fun to pause the video, read the text myself, try to understand it, then watch your explanation and see how much I missed :D
As an overseas born and bred (who cannot read n write Chinese) I find your presentations wonderfully refreshing. More so in the context of present-day Chinese Culture.
Hi I’m a kindergarten teacher, I taught both english and Chinese language to kids. Regarding why the five year old kid writing igloo and iguana is acceptable, why? Because in kindergarten, teachers teach the short vowel sounds first before teaching long vowel sound. Taking letter Ii as an example, the short vowel Ii is read as /yi/ and long vowel Ii is read as /ai/. Short vowels are taught as early as preschool (2yrs old) but long vowels are taught if not kinder-1 (4yrs old) then in kinder-2(5yrs old) So even though not a lot of people know igloo and iguana, the child will write the first thing he/she thought of which is iguana and igloo because it was what he/she learned for 2-3yrs already.
Original content as usual. The 内卷 explanation is meaningful and applicable to the modern society.
hahaha "I don't give a !@#$", I wish I had a teacher back in the day. Honestly your creativity in videos help a lot in setting the scenes for the Chinese character usages.
Fun story telling with this one, great video!
Fwiw "igloo" and "iguana" are both on my daughter's ABC cards, they are pretty commonly used where I am from (I thought of "ink" and "iguana").
原来是这样!
Same haha, I personally thought igloo and island
@@ShuoshuoChinese 是的,for some reason we use those words to learn ABCs.
ordianry chinese people learn ABCs from words like "initiate" and "infinity" 0-0;
i can read a formal scientific paper in english but i can't read children's books, because i don't know what a tyrannosaurus is 0-0;
This content is, by far, the best part I stumbled on today! Thank you!
I reeeeally like this context of learning from a social media post. It’s really informative and relevant but also super fun! You rock 💜
Great video! I learned a lot; the format, with 汉子,pinyin, and English is quite effective. 队友 (literally “teammate” but colloquially “spouse”) reminds me of the English expression “better half”, which can refer to one’s spouse as well as one’s serious boy / girl friend.
This was incredibly helpful!! I love these more advanced lessons to get familiar with Chinese culture and how native Chinese speakers actually talk 😊
11:20 I thought of "igloo" too. It's a common word for kids to learn just for the sake of being memorable and starting with i, cf. "a is for apple".
Great video with deeply insightful information on every day speech most could never hope to learn in a class room. I've heard some of these phrases in conversation and had no idea what they meant.
谢谢你的帮助! i love your lessons especially ones that go over non-textbook words and culture. 😁
Amazing video, finally something over HSK 3. Very interesting and helpful. 加油!
Thanks!
Igloo and iguana are common words on English flashcards for the letter “i” in America. 😊
You make learning Chinese much more fun
Great idea to make a content like this. Very helpful
Very helpful content. Thank you Shuo! 真棒!
Danke!
Thank you for another interesting lesson!
Excellent content with new vocabulary clearly explained, and, of course, fun to watch!
11:24 You probably won't see this comment, but both "igloo" and "iguana" are pretty commonly used words in English as an example for words starting with "i." At least in the US, many different kindergarten teaching materials will use one of those words for I, so it's possible that the child was studying some non-Chinese materials, because native speaker kids don't need to learn more basic words and can instead learn more complicated words in school.
I love Shuo’s videos
U should do more these, l really learned a lot . Thank you
I really enjoyed this video. I would like to see more of these in the future. Thank you 😊
太巧了! When you asked about what words I would pick that start with an I, I immediately said aloud, "Iguana and Igloo". I've been studying Chinese for two years and happen to know Igloo because I read an article in Chinese about Eskimos, but I have absolutely no clue what iguana is... 可见那个五岁的小孩比我聪明哈哈。。。
This was great! Thanks.
this is so good! 这个很好🥹 please make it into a series
Wonderful content.. superlikes this!
Ooh I like the colors of the room.
您好,My best English speaking teacher
好久不见烁烁老师,你应该最近比较忙找个新的教练哈哈。今天的视频很有用而且这个话题也很有争议的,非常感谢你哦
Shuoshuo, more content like this! Thanks 😊
Shuo, plz call Buddha more often! 😂😂
(and btw - great content, as always :) )
🤣
Great video and interesting slang!
Thank you. I enjoyed this video.
EXCELLENT always! Thank you!
蛮有意思的视频,谢谢老师
非常感谢老师🌹最有用的内容
My fav chinese language channel🤩🤩🤩
Great content!
Great content!!
This is great!👍🏼👍🏼👍🏼
More of this! Perhaps you can make a video on comments from ming nian ren
老师谢谢分享这样的内容💕
OMG LOVE YOUR VIDEO PLEASE MAKE MORE 💜💜💜💜💜💜💜💜
😂👍👍 very good content!
In nowadays the Chinese people speak English very fluently it's make to me that so interesting
They really don't. Very good reading and writing. But actual speech is awful. This is true for all other asian countries that teach English from a young age. Some things you can't learn from a book.
How to learn this kind of words?
谢谢你!
I love your pronounce so much teacher I'm always want to hear hhh
The reason" in kindergarten why we don't teach "ice cream" is because the i in ice cream is a long vowel sound which is /ai/ in kk phonics so this is confusing. Personally, I don't mind teaching the word ice cream if they also learn the words airplane, east, oasis and unicorn but most teachers want students to learn short voewel sounds so they can go on to read words like cat, pen, pin, dog and bun. They want students to sound out words so igloo is great but island with its silent s is bad. Iguana is also a bit confusing because it is a Spanish word so the i is a long e sound but this is /i/ in kk phonics. A lot of students can't hear the difference between the short i and long e sounds anyway. It takes a long time for students to distinguish the short vowel sounds so asking them to also learn long vowel sounds in kindergarten may be a bit much. Distinguishing all the different vowel sounds can be daunting. I once said "bat bet bit bot but bait beat bite boat boot beaut" to kids in grade 6 and they found the list entirely incomprehensible. The students need to develop good listening skills or they will never pronounce correctly. Meanwhile, most foreigners learning Chinese cannot distinguish the tones.
Hi, do you recommend any books ? :)
Chinese books :)
i'm not an adult or a parent but imo it's in a parent's nature to worry about their child's future. 5 years is far too early to worry about the child's behaviour, but i somehow can't bring myself to blame her for it, given how competitive everything's gotten. i just hope she hasn't made him sit through hours of tuition and wasted his childhood. i've heard some companies prefer people who aren't very well educated because well educated people demand more, but getting complacent like that is a recipe to a hard life with little pay. i wish the mother and the toddler a life full of happiness and security, and if the toddler grows up to like a job that worries his mother then i hope she'll be able to come around to it and accept it for her child's happiness.
More of these!
这种视频很有意思!谢谢! ~
make one for tieba plz
sigh, not sign at 04:13
老师,我也用微博但是微博上大多数的句子我看不懂。终于只好用翻译了!中文很难哦 😭
Yes,Chinese is difficult 😔
Stick with it. As you learn more slang, it will get easier, and you'll start seeing the patterns of using words that sound the same or similar as just a little tool to be cute, slang-y, light-hearted, or add some personality.
@@yeroca Okay. Thank you 😊
@@rukiaamir712 Yeah 😅
I have tried to create a WeiBo account but it just won’t let me :( always says there’s an error
i remember reading somewhere that they've banned foreigners/people without chinese numbers from making a weibo account
The thing is you have to sign up from the international mobile app, the website won't let you do that
if it doesn't send you the SMS code, try to change the number
(For some reason my first reply has been deleted automatically, or maybe that's an yt bug)
Fun content!
13:11 I think you meant "Don't accept..." not "except"
Great
这个视频太棒了。我常常不明白中国人在微信上写什么。
I don't think that iguana and igloo are something weird to write in this age. On the contrary, it's only natural because these two words go with letter Ii when the children learn the alphabet (and ice cream would be strange to write because it has a different sound). And for Vv goes vulture, how do you like that?
It's strange because they are not common words and -guana and -gloo are not common spellings or pronunciations within English. They shouldn't be used to teach a secondary language at a young age.
@@aoikemono6414 Are you a teacher of English? Because I am.
I agree. Iguana and igloo are words that everybody knows even though they're rarely used in daily conversations
CHALLENGE suggestion: guess the province by accent!
what about organizing this together with some of you YT competitors? :D
get inspired and prepared here: th-cam.com/video/sLUUzOJFsUI/w-d-xo.html
But what if I wanna communicate freely with my Chinese friends about the government and other things who are not pro government? Where can I write without being controlled in the messages? If a Chinese App exist like this let us know.
what is different 共同点 and共通点
The first is general commonality, the second is viability/applicability in both cases. For an example, if there’re two formulas to solve the same problem, their 共同点 is that they’re both mathematical algorithms while they’re both 共通 for solving the problem
no big difference, maybe 共同点 is kind of more specific
The girl was 5 and already knows how to write? Why? She should only play. Playing is the best way to learn about life. Good video. Thanks
Know how to write? I was practicing Chinese Calligraphy, reading classic literatures and writing stories for newspapers when I was 5. Yes, it that "内卷".
i just want a clock
Wow incredible culture but still kids should be playing.
me thinking of the words that start with "i":
I
in 😅😅
请给我们多微博句子哦哦。真棒哦。我喜欢了!
很有意思! 可不可以 用普通话在做一次?
我曾经是一名英语老师。一个五岁的孩能够读懂宗教迫害这个问,但她不知道它是什么意思
PLEASE EXPLAIN 尔
Hi Shuo, I like your teaching approach, but perhaps you don't actually need to read the English translation out loud?
🙏🙏🙏❤️
ตาคุณสวย and 他困了 ... do you pronounce the first two words same way? :D
Aqiss And Family 👼🇮🇩
👍
太卷了 = too much scrolling :D
建议去贴吧捏
第一位家长 不要放弃 咱家 就是我也这样儿 啊 我也是不争气的 全班垫底吧 唯独数学我才是一枝独秀
我只有两个中国朋友但我们不常常聊天儿😭
说英语得很流利恭喜恭喜
I gotta be honest. This video scared me.
Chinese is hard.
那猪队友呢🤣🤣
哈哈哈,我觉得你已经知道它的意思
"main point" not "man point"
And we sit in a theatre, a cinema theatre, not in a cinema.
One is a typo. The other works either way. You are griping over meaningless things.
@@aoikemono6414 It's not a small matter when she's teaching language.
And it's rather duplicitous when she's trying to teach us how to speak Chinese correctly but don't care about using English correctly.
@@aoikemono6414 And, do you even know what a "typo" is? It's not a typo, it's her pronunciation. She SAID "man" instead of "main". Imagine if someone says "xia xia" instead of "xie xie". It's an even smaller difference but the speaker who mispronounced will definitely need to be corrected.
I believe Americans do use "in a cinema".
@@MisterHowzat she's teaching Chinese, not English. Get off your high horse
Your video is 13 minutes long. I'm aware that I will only learn 5 seconds of it's content.
I know that it will take me 20 years to learn to heart all the 13 minutes.
Chinese for me is a big puzzle and I only get like 1 or 2 pieces per video.