ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
日本人でも平仮名だけで書かれていると読みにくいから手間は掛かるけど普通に書いた上でふりがな書いてあげるのはすごく良い配慮やと思った優しいファンに巡り会えて良かったね
日本語初心者の人向けの全部ひらがなの文章は、単語の間に空白を入れてあげるといいですよ。全ひらがな文は書いた本人ですら読み辛いですものね。
@@denkiboo わたしは あなたの いけんに さんどう します↑こんな感じですよねこれなら読みやすさと調べやすさがあって良いですよね
意地悪な言い方になっちゃうかもしれないけど(悪意があるわけではないよ)、Wikipediaみたいに注釈(※1)みたいなのをつけて、手紙の最後に各用語の説明をつらつらと書き連ねたら、読み手はどう思うのか悪戯心をくすぐられた。
SNSの時代だからこそ、手紙のように、少し手間をかけたモノは余計に嬉しいですね。
漢字の形で意味を推測するとかすごいよイナちゃん
イナの日本語マジで好き可愛いー!!ってなる可愛さというより思わず幸せを願ってしまうような可愛さ
イナちゃんも意識してるか分かんないけどゆっくり喋ってくれるからネイティブじゃない自分としては聞き取りやすくていつも助かってます!
手書きの手紙は書き手の性格とか想いが伝わってくるから好きなんだよねイナちゃんのちょっと泣いちゃったってのはよく分かる
Takodachiの心遣い、あったけぇ…あったけぇ…
こりゃ心温まる話だ
なんかもうイナ好きすぎる
なるほどなぁ。EN勢とかにはそうやって送るのがいいのか。参考にしたいところ。
かわいい可愛い可愛い
ふりがなを付ける事でその漢字の意味とか調べやすいから海外メンバーとしては勉強になるし、ありがたい配慮だと思う。
ほっこりでいいねー
ホロライブの規模でファンレター送れるの凄いよな
日本語とか日本人でさえよくわかんないのにすごいなイナちゃん😮
ほっこりエピソード自分も推しへのファンレター途中だから書き上げなきゃだ
好き!
こういう報告があるだけで、ファンレター送った人は嬉しいだろうし報われるだろうな。
漢字ないと読み手がわからなくなるからな文法的に崩壊するリスナーさんも親切でほっこりする
EN/IDである程度日本語読める人には漢字+ふりがなで送るのアリかもね日本語の勉強になる ありがてぇって全員がなるかはわからないけど実際全部ひらがなだと読みづらい文章もあるし漢字にふりがなならグーグル翻訳するのにも手打ちで対応できるの良いね
IDの意味教えて下さい!😭
@@キノ-s6m EN=イングリッシュID=インドネシアホロライブのインドネシア組の方々のことです
全部ひらがなだと読みにくいんだね、やっぱり。手書きでルビ振るのエラいなあチャットでは、イナちゃんの日本語力だとちょっと漢字を入れてみたりしますねこうやって反応してくれることがとてもうれしいです
漫画でも外国人のセリフが全てカタカナだったりすると内容が直感的に頭に入ってこなくて漢字の有り難みを感じる。
漢字の形から意味が推測できるってかなりレベル高い気が。ちゃんと習ったことがあるのかな?昔、漢字が十分読める外国人の先輩に、漢字の部首・つくりの話したら全く知らなくてビックリしたことがある。先輩はとても喜んでくれたなぁ。
ENへのお手紙は難しいわな以前カリに書いた時は不安で英文verもつけたけど翻訳×自分の添削だけじゃ確実にクソ英語になってるだろうし、ひらがなも万能じゃない…もっと英語勉強せねば
伝えるって大事だなぁともらい半泣き😭イナちゃんにお手紙あげた人たちよかったねぇ😭
日本語の難しいところは全部ひらがなにすると違う読み方ができる文が出来てしまうからなぁ。例:にわとりがいる 2羽鳥がいる 鶏がいる
日本語初心者の人向けの全部ひらがなの文章は、単語の間に空白を入れてあげるといいよ。にわ とり が いる。
海外勢が日本語を勉強する初期の段階でふりがな100%の少年漫画を読むのはあるあるらしいですね。人気作品だと英語版が売られてるので両方揃えて読んだりする人もいるようです。そう。つまり我々日本人も同じことができるってわけです。皆で勉強しましょう!
イナニスを泣かすなんてどこのどいつだ!ありがとうございます。
凄いことに気づいちゃった・・・イナニスの日本語での喋り方、長州力の喋り方と一緒だ・・・字幕になって分かってしまった
そこは日本人と同じ感じなんやな。絶対にひらがなかカタカナのみで書かれた長文なんて、読みづらいに決まってるもんな。後は句読点の使い方が下手な長文もきつい…。
ゴルゴ松本の命の授業見てもらいたいなぁ。
全部ひらがなだと日本人でも読みにくいしな。どれが名詞でどれが助詞だかわかりにくいし。
はぁ…エモ🥲🙏
相手がJPでもふりがなは必要だったりする
でゃまれ!!!!!
なるほど、送ったことは無いけど送るとしたら漢字にふりがなは読むの楽しいやろしむしろ読みやすいのなら良さそやな。ていうか、送ってみたい。
日本人でも平仮名だけで書かれていると読みにくいから手間は掛かるけど普通に書いた上でふりがな書いてあげるのはすごく良い配慮やと思った
優しいファンに巡り会えて良かったね
日本語初心者の人向けの全部ひらがなの文章は、単語の間に空白を入れてあげるといいですよ。全ひらがな文は書いた本人ですら読み辛いですものね。
@@denkiboo
わたしは あなたの いけんに さんどう します
↑こんな感じですよね
これなら読みやすさと調べやすさがあって良いですよね
意地悪な言い方になっちゃうかもしれないけど(悪意があるわけではないよ)、Wikipediaみたいに注釈(※1)みたいなのをつけて、手紙の最後に各用語の説明をつらつらと書き連ねたら、読み手はどう思うのか悪戯心をくすぐられた。
SNSの時代だからこそ、
手紙のように、少し手間をかけたモノは余計に嬉しいですね。
漢字の形で意味を推測するとかすごいよイナちゃん
イナの日本語マジで好き
可愛いー!!ってなる可愛さというより思わず幸せを願ってしまうような可愛さ
イナちゃんも意識してるか分かんないけどゆっくり喋ってくれるからネイティブじゃない自分としては聞き取りやすくていつも助かってます!
手書きの手紙は書き手の性格とか想いが伝わってくるから好きなんだよね
イナちゃんのちょっと泣いちゃったってのはよく分かる
Takodachiの心遣い、あったけぇ…あったけぇ…
こりゃ心温まる話だ
なんかもうイナ好きすぎる
なるほどなぁ。EN勢とかにはそうやって送るのがいいのか。参考にしたいところ。
かわいい
可愛い
可愛い
ふりがなを付ける事でその漢字の意味とか調べやすいから海外メンバーとしては勉強になるし、ありがたい配慮だと思う。
ほっこりでいいねー
ホロライブの規模でファンレター送れるの凄いよな
日本語とか日本人でさえよくわかんないのにすごいなイナちゃん😮
ほっこりエピソード
自分も推しへのファンレター途中だから書き上げなきゃだ
好き!
こういう報告があるだけで、ファンレター送った人は嬉しいだろうし報われるだろうな。
漢字ないと読み手がわからなくなるからな文法的に崩壊する
リスナーさんも親切でほっこりする
EN/IDである程度日本語読める人には漢字+ふりがなで送るのアリかもね
日本語の勉強になる ありがてぇって全員がなるかはわからないけど
実際全部ひらがなだと読みづらい文章もあるし漢字にふりがなならグーグル翻訳するのにも手打ちで対応できるの良いね
IDの意味教えて下さい!😭
@@キノ-s6m
EN=イングリッシュ
ID=インドネシア
ホロライブのインドネシア組の方々のことです
全部ひらがなだと読みにくいんだね、やっぱり。
手書きでルビ振るのエラいなあ
チャットでは、イナちゃんの日本語力だとちょっと漢字を入れてみたりしますね
こうやって反応してくれることがとてもうれしいです
漫画でも外国人のセリフが全てカタカナだったりすると
内容が直感的に頭に入ってこなくて漢字の有り難みを感じる。
漢字の形から意味が推測できるってかなりレベル高い気が。ちゃんと習ったことがあるのかな?
昔、漢字が十分読める外国人の先輩に、漢字の部首・つくりの話したら全く知らなくてビックリしたことがある。先輩はとても喜んでくれたなぁ。
ENへのお手紙は難しいわな
以前カリに書いた時は不安で英文verもつけたけど翻訳×自分の添削だけじゃ確実にクソ英語になってるだろうし、ひらがなも万能じゃない…
もっと英語勉強せねば
伝えるって大事だなぁともらい半泣き😭イナちゃんにお手紙あげた人たちよかったねぇ😭
日本語の難しいところは全部ひらがなにすると違う読み方ができる文が出来てしまうからなぁ。例:にわとりがいる 2羽鳥がいる 鶏がいる
日本語初心者の人向けの全部ひらがなの文章は、単語の間に空白を入れてあげるといいよ。
にわ とり が いる。
海外勢が日本語を勉強する初期の段階でふりがな100%の少年漫画を読むのはあるあるらしいですね。
人気作品だと英語版が売られてるので両方揃えて読んだりする人もいるようです。
そう。つまり我々日本人も同じことができるってわけです。
皆で勉強しましょう!
イナニスを泣かすなんてどこのどいつだ!
ありがとうございます。
凄いことに気づいちゃった・・・イナニスの日本語での喋り方、長州力の喋り方と一緒だ・・・字幕になって分かってしまった
そこは日本人と同じ感じなんやな。絶対にひらがなかカタカナのみで書かれた長文なんて、読みづらいに決まってるもんな。後は句読点の使い方が下手な長文もきつい…。
ゴルゴ松本の命の授業見てもらいたいなぁ。
全部ひらがなだと日本人でも読みにくいしな。どれが名詞でどれが助詞だかわかりにくいし。
はぁ…エモ🥲🙏
相手がJPでもふりがなは必要だったりする
でゃまれ!!!!!
なるほど、送ったことは無いけど送るとしたら漢字にふりがなは読むの楽しいやろしむしろ読みやすいのなら良さそやな。ていうか、送ってみたい。