Скрытые субтитры гениальней, чем вы думаете

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 315

  • @SonicBeelast
    @SonicBeelast 6 หลายเดือนก่อน +145

    - Привет, что, куда поступил?
    - Я в Политех, а ты?
    - А я в Национальный институт субтитров!

    • @Azazello565
      @Azazello565 6 หลายเดือนก่อน +5

      А где тайм маркеры? Не канон

    • @jimlafleur3700
      @jimlafleur3700 9 วันที่ผ่านมา

      Вот только институт - это не обязательно то место где учат студентов. Есть - сюрприз - и исследовательские институты. Там нет преподавателей, туда не поступают.
      Загугли значение слова "институт". Ты будешь очень удивлен - но у этого слова даже не два а больше значений!

    • @SonicBeelast
      @SonicBeelast 9 วันที่ผ่านมา

      @@jimlafleur3700 до шуток так не надо докапываться.

    • @jimlafleur3700
      @jimlafleur3700 9 วันที่ผ่านมา

      @@SonicBeelast шутка так себе.

  • @MAXMODS911
    @MAXMODS911 6 หลายเดือนก่อน +202

    У меня на телеке развертка съехала, и я всё думал, что это за полоски сверху, а оно вон как оказалось)

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +37

      Ещё одной тайной меньше! Хотя, скорее всего, был телетекст.

    • @MAXMODS911
      @MAXMODS911 6 หลายเดือนก่อน +6

      @@TechConRUS да, скоре всего)

    • @miroslavbondarev2604
      @miroslavbondarev2604 6 หลายเดือนก่อน +13

      Да я их точно видел когда баловался с настройками телевизора

  • @leva_zayakin
    @leva_zayakin 6 หลายเดือนก่อน +89

    11:00 Неправда! Ютуб поддерживает телетекстовую кожировку, там и цвет субтитров можно менять, и шрифт, и размер, и положение, и даже тряску субтитров можно сделать! Нужно-то всего лишь использовать формат sti

    • @rwquote
      @rwquote 6 หลายเดือนก่อน +5

      Hmmm

    • @Введите-псевдоним
      @Введите-псевдоним 6 หลายเดือนก่อน +7

      а как

    • @AyEk0pHuW0H21
      @AyEk0pHuW0H21 6 หลายเดือนก่อน +10

      Оригинальному видео 5 лет, чего вы ожидали?)

    • @stranik1971
      @stranik1971 5 หลายเดือนก่อน +5

      Как!?

  • @ДенисСмирнов-ж9я
    @ДенисСмирнов-ж9я 6 หลายเดือนก่อน +41

    В моем детстве значок "СС" на кассете мог означать только Светлана Сергеевна из видеопрокта "Светлана", что на местной остановке.

  • @lekuriable
    @lekuriable 6 หลายเดือนก่อน +109

    Не знал что субтитры на DVD - прозрачные картинки )))

    • @topolev_ilya
      @topolev_ilya 6 หลายเดือนก่อน +13

      На некоторых Blu ray кстати тоже

    • @lekuriable
      @lekuriable 6 หลายเดือนก่อน

      @@topolev_ilya вероятно чтобы иметь обратную совместимость со старыми форматами

  • @Монологиожелезках
    @Монологиожелезках 6 หลายเดือนก่อน +85

    Помню лет в 17 разбирался с этим всем и субтитрами и телетекстом, при этом литературы толком не было, впрочем как и доступа в сеть Интернет в распадающемся СССР, точнее доступ был, но на скорости 300 бит в секунду при правильной погоде и хорошей настройке антенны по направлению :)

    • @MrVasher
      @MrVasher 6 หลายเดือนก่อน +10

      Даа, система телетекст - та ещё тема была!

    • @SIM31r
      @SIM31r 6 หลายเดือนก่อน +1

      Сейчас все есть, но ничего не нужно, информационный мусор ))

    • @Azazello565
      @Azazello565 6 หลายเดือนก่อน +1

      Помню лет в 15 тоже этим заинтересовался и делал сабы для киношек... это довольно нудно но проще некуда, дастаточно сделать текстовик с тем же названием что и видео и маркировать текст временем когда начать отображать строчку текста и когда убрать

    • @Монологиожелезках
      @Монологиожелезках 6 หลายเดือนก่อน

      @@SIM31r, в любое время есть люди, которые думают, что "сейчас всё есть". А я вот вижу, что много чего нет сейчас, а мне это нужно:
      1. Доступные по цене антропоморфные роботы с управлением от первого лица и адекватной обратной связью.
      2. Устройство записи в виде видео воображаемых образов, напрямую из сознания.
      3. Препарат, который вводишь в организм и все старые зубы выпадают, а на их месте вырастают новые или хотя бы технология позволяющая вырастить новые зубы идентичные прежним и имплантировать их на место испорченных.
      4. Аккумулятор с энергоёмкостью на килограмм веса не хуже чем у бензина, компактный и доступный по цене.
      5. Бесплатная сеть подобная сети Интернет, но без возможности идентификации абонента и определения его местоположения.
      6. Бесплатная и доступная каждому свободно, без регистрации и получения позывных система связи позволяющая поддерживать связь из любой точки Земли, включая глухую тайгу, глубину под водой или поверхностью 7 километров или типа того.
      ... ...

  • @ДушныйДел
    @ДушныйДел 6 หลายเดือนก่อน +52

    Я тоже рад что людей с нарушением слуха услышали)

  • @by_tndy
    @by_tndy 6 หลายเดือนก่อน +242

    Я надеюсь ты получил значок абсолютной офигенности?)

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +39

      Увы. Я не делал субтитры на русском для роликов на канале мистера Уотсона.

    • @Серёгинканал
      @Серёгинканал 6 หลายเดือนก่อน +10

      @@TechConRUS No soup for you!

    • @ustredzo
      @ustredzo 6 หลายเดือนก่อน +7

      Я как раз только что отнёс его из комитета офигенности на почту, скоро должны доставить!

    • @se-max
      @se-max 6 หลายเดือนก่อน +2

      Не отнимай работу у людей, мне на этом канале удобно смотреть

    • @kirikudr
      @kirikudr 6 หลายเดือนก่อน +3

      Кстати, ютуб уже давно в бете запилил несколько аудиодорожек в видео. Но уже года два никак не добавит официально

  • @007krut
    @007krut 6 หลายเดือนก่อน +126

    Когда думаешь что ты учишся в Шараге вспомни об Институте субтитров.

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +35

      НАЦИОНАЛЬНОМ институте субтитров (читать голосом Джека Воробья).

    • @lazinesses
      @lazinesses 6 หลายเดือนก่อน +5

      А ты не путаешь институт и университет?
      Институту нормально готовить узких специалистов, попутно что-то разрабатывая в своей области

    • @sergemelekhin9417
      @sergemelekhin9417 6 หลายเดือนก่อน +10

      @@lazinesses в данном случае корректно говорить о НЕПОНИМАНИИ людьми значения слова "институт" ... ну , недоучки , невежды - услышав слово просто гы-гы-гыкают..
      А ИНСТИТУТ - это сообщество специалистов , занимающихся изучением/изысканиями/разработками в каком либо научном/прикладном/теоретическом/практическом направлении развития науки/культуры/технологии ...и даже религии и вообще чего угодно , чем только могут заинтересоваться люди .

    • @80evgeniy
      @80evgeniy 6 หลายเดือนก่อน +3

      НИИ Субтитров, занимает огромное здание.

    • @alihanibrayev
      @alihanibrayev 6 หลายเดือนก่อน +2

      ыыыыы, институт, смишное слово, ыыыы

  • @PsevdonimAndreyaVladimirovicha
    @PsevdonimAndreyaVladimirovicha 6 หลายเดือนก่อน +38

    @Технологические Связи
    А вы молодец. Много работы проделываете, помимо основной, еще ссылок много в описании под видео и тайм-коды. Просто, обычно блогерам лень всё это делать почему-то.

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +10

      Мне тоже лень, но без этого алгоритмам сложнее понять кому рекомендовать видео.

  • @Kvn-yh9zz
    @Kvn-yh9zz 6 หลายเดือนก่อน +32

    Субтитры... В детстве очень раздражали фильмы с субтитрами. Правда, я думаю они не были скрытыми. Трансляция изначально планировалась именно в таком виде. Но это меня тогда бесило. Позже, в нулевые годы, в эпоху расцвета DVD это стало наоборот манком для меня. Фильмы с субтитрами мне всегда казались круче. Плюс я любил такую связку - русская озвучка, английские субтитры. Для лучшего изучения языка. Это очень классно иметь возможность смотреть фильм даже на японском языке но понимать о чём говорят персонажи благодаря субтитрам. И тем более классно что ещё в конце 70-х годов появились идеи, о том чтобы помочь плохо слышащим людям с просмотром ТВ-передач и фильмов. Это просто невероятно! В те дикие, до цифровые времена😊

    • @SL4RK
      @SL4RK 6 หลายเดือนก่อน +4

      В игры с оригинальной озвучкой)))

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +3

      До меня дошло, зачем учить английский после просмотра фильма «Пятый Элемент» на английском с английскими же субтитрами.

    • @SIM31r
      @SIM31r 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@TechConRUS ну да, сотня слов запоминается, мультипаспорт и подобное ))

    • @Kvn-yh9zz
      @Kvn-yh9zz 5 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@SIM31r большой бадабум ещё есть.

  • @mazellovvv
    @mazellovvv 6 หลายเดือนก่อน +46

    Для тех, кто ринулся искать ролик о телетексте этого автора, то к сожалению сообщаю, что он его не выпустил...

    • @Operblock-TV
      @Operblock-TV 6 หลายเดือนก่อน

      И эту блевотину он зря выпустил тоже.

    • @vitalechek2
      @vitalechek2 6 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@Operblock-TVЧто не так?

    • @Operblock-TV
      @Operblock-TV 6 หลายเดือนก่อน +5

      @@vitalechek2, термины говно и говорящая голова ничего не понимает в том, о чем рассказывает.
      ГОСТ 7845-92(Рекомендации 472-2, 473-4, 655 МККР) для начала ему почитать, у него NTSC, но разница в количестве строк и стандарте цветности.
      Но за бред "телевизор знает, как нарезать строку" надо такого автора(и переводчика, кстати) банить пожизненно, в силу тупизны и незнания, что видеосигнал состоит из последовательно передающихся строк, импульса кадровой синхронизации и формируется изначально "построчными" устройствами, хоть иконоскопом, хоть матрицей ПЗС слева направо и сверху вниз относительно зрителя.

    • @quaeel
      @quaeel 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@Operblock-TVНаруто

    • @Operblock-TV
      @Operblock-TV 6 หลายเดือนก่อน

      @@quaeel , что означает это слово?

  • @Илья-п4м3щ
    @Илья-п4м3щ 6 หลายเดือนก่อน +15

    На Ютубе поддерживаются субтитры с позиционированием текста, видел какой-то музыкальный клип этим

  • @DJspaser
    @DJspaser 6 หลายเดือนก่อน +28

    Ух тыы следующий выпуск про теле текст будет? Всегда было интересно как это работало на телике)

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +14

      Увы, но на сколько мне известно, мистер Уотсон так и не снял ролик про телетекст. Так что следующий будет - супергетеродинное радио.

    • @zv5585
      @zv5585 6 หลายเดือนก่อน +3

      Я тоже хотел это спросить.

    • @Ottepelev
      @Ottepelev 6 หลายเดือนก่อน +5

      ​@@TechConRUSв таком случае в комментариях к следующему ролику надо будет его дружно пнуть!😁 Автомобильные сенсоры обнаружения дождя интересны, конечно, но про старых тв-друзей забывать не стоит!

    • @DJspaser
      @DJspaser 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@TechConRUS очень жаль что не снял(( пойду гуглить и читать скучные статьи

    • @BronyRu
      @BronyRu 6 หลายเดือนก่อน +6

      Если коротко - в гасящих импульсах передаются цифровые данные (наподобие того о чём шла речь в этом видео), несколько десятков страниц в непрерывном цикле. Домашняя страница идёт под номером 100 (как правило с неё начинается оглавление), с пульта можно выбрать любой другой номер страницы из имеющихся и она отобразится на экране как только будет передана (глядя на текущий номер страницы в этот момент можно заметить как телевизор перебирает страницы). Страницы могут также содержать динамический контент (для обновления которого не нужно ждать повторной передачи этой страницы), например часы или скрытые субтитры. Скрытые субтитры размещаются на странице телетекста номер 888.

  • @canismorr
    @canismorr 6 หลายเดือนก่อน +14

    Спасибо автору и переводчику! Шикарные видео!

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +3

      Благодарю! Рад, что вам понравилось.

    • @Nilaseth
      @Nilaseth 24 วันที่ผ่านมา

      Вот это тот контент который стоит переводить, я на русском-то половины не понимаю, а на английском бы просто на картинки смотрел. техническая информация это какая-то абракадабра для меня) но интересно про такие приколы узнавать

  • @starets_fugas
    @starets_fugas 5 หลายเดือนก่อน +16

    Итальянский фильм с субтитрами. Сцена в спальне. Мужчина в трусах имеет сконфуженный вид. Женщина быстро ходит по комнате и восклицает: "Кастрато! Импотенто!"
    Субтитры на экране: "Уходи, я больше не люблю тебя!"

    • @LichtTempler
      @LichtTempler หลายเดือนก่อน +1

      Точный перевод с женского на мужской ))

    • @torohoro
      @torohoro หลายเดือนก่อน +1

      Скуфские анекдоты

  • @кирофф
    @кирофф 6 หลายเดือนก่อน +8

    10:56 Вообще-то позволяют, но для этого надо ОЧЕНЬ, прям ООООЧЕНЬ сильно заморочиться

    • @YaShoom
      @YaShoom 6 หลายเดือนก่อน +2

      А как это сделать, если не секрет?

    • @кирофф
      @кирофф 6 หลายเดือนก่อน

      @@YaShoom Программы SubEdit и YTSubConverter в помощь

    • @кирофф
      @кирофф 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@YaShoom Программы SubtitleEdit и YTSubConverter в помощь
      Делать субтитры, кстати, нужно делать в формате ASS

    • @кирофф
      @кирофф 3 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@YaShoom AegiSub + YTSubConverter

  • @PIR0kaR
    @PIR0kaR 6 หลายเดือนก่อน +3

    У автора потрясающий канал. И за перевод отдельное спасибо = )

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что вам понравилось.

  • @KAC2000
    @KAC2000 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо!
    Теперь это один из моих любимых каналов!
    Очень круто и интересно.

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  27 วันที่ผ่านมา

      Благодарю! Рад, что переводы вам нравятся.

  • @AlexanderSuppermann
    @AlexanderSuppermann 6 หลายเดือนก่อน +14

    "Офигенность абсолютная не нужна тебе..."© Магистр Йода (из невысказанного)

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +8

      Только ситхи возводят всё в абсолют.

    • @Verdgil
      @Verdgil 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@TechConRUS Но ведь эта фраза и есть возведение в абсолют

  • @Fparad0xv
    @Fparad0xv 6 หลายเดือนก่อน +5

    Спасибо за отличные переводы и озвучки интересных видео!

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Благодарю! Рад, что вам нравится.

  • @Vitaliyworldable
    @Vitaliyworldable 3 หลายเดือนก่อน +2

    Подобный TV-тюнер был, так-же пультом, как 3000. Но только с Германии, подключался к совковым телевизорам через антенный вход. Там был режим переключения PAL, SECAM, NTSC и желто-белые тюльпаны для подключения линейного входа приставок Денди, Сега. То есть играть на совковом цветном телевизоре без всяких декодеров.

  • @Beloglazov_Oleg
    @Beloglazov_Oleg 6 หลายเดือนก่อน +5

    Помню в 1996- 1999 годах , пользовался тв текстом на телевизоре Panasonic , читал новости спорта. Новости по тв тексту, был быстрее и раньше новостей по тв и тем более, газетах

    • @80evgeniy
      @80evgeniy 6 หลายเดือนก่อน +2

      Там ещё были погода, биржевые сводки и ещё какая-то ерунда типа гороскопов.

    • @Ленивый-ф4д
      @Ленивый-ф4д 2 หลายเดือนก่อน

      В те годы встраивал блок телетекста в самодельный телевизор на базе 3УСЦТ... Оно даже работало! (а ещё был автопоиск каналов, автовыключение по окончании программы и много другой смешной фигни...)

  • @ta4ikomaz
    @ta4ikomaz 6 หลายเดือนก่อน +11

    Я болтал в чате своего телевизора с телетекстом - это было круто.
    Просто так совпало, что смс были почти бесплатными, а интернета на телефоне не было. Нокия 2600.
    Я так зависал в чатах в телевизоре пару месяцев, пока не купил телефон с модемом.

    • @ta4ikomaz
      @ta4ikomaz 6 หลายเดือนก่อน +3

      А на счёт субтитров, я вручную в блокноте правил тайминги субтитров асс формата под стр. Сперва руками блокнотом и калькулятором, потом при помощи экселя, а в конце решил поискать и скачал прогу для удобного форматирования. Эх, было время, сейчас лень даже что-то скачивать - проще найти в хорошей озвучке и нормальном качестве и смотреть в браузере.

    • @user-xz4all
      @user-xz4all 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@ta4ikomazтоже давно ничего не скачиваю и не конверторю)
      зато очень понравившиеся сериалы смотрю в дубляже и второй раз с субтитрами.

  • @Anatolio_08
    @Anatolio_08 6 หลายเดือนก่อน +12

    Ждём перевод про видеовинил!)

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +6

      По плану первая часть выйдет 27 сентября.

    • @Gordon0FreeMan
      @Gordon0FreeMan 6 หลายเดือนก่อน

      @@TechConRUS Ну и планы! Наполеоновские!

  • @korolchukpp
    @korolchukpp 6 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо за перевод, Саша! Блин...А я знал только о телетексте. Всегда ждал, чтобы на ОРТ что-нибудь такое вышло, где можно было ввести 888 и... появлялись чудеса техники - субтитры. А за CC ваще впервые слышу, а они оказывается были. Вот это мы реально были недалёкие! Мой маг наверняка их читал, да и видеокассеты лицензионные типа Варус-видео имели этот стандарт.

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Павел, благодарю! Мне что-то подсказывает, что скрытые субтитры использовали у нас для "гнусавых переводов", хотя пруфов не имею.
      PS Благодарю за лайк под фото)

  • @MikleSokoloff
    @MikleSokoloff 6 หลายเดือนก่อน +1

    У него крутые видео. Я понимаю на слух где-то 70 процентов информации. Этого вроде как достаточно, но всегда приятно послушать хороший перевод. Это первое видео с твоим переводом, которое я увидел.

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что вам понравилось.

  • @ub6aet
    @ub6aet 6 หลายเดือนก่อน +10

    Спасибо. Как всегда интересно. Как всегда качественный перевод.

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что вам понравилось.

  • @ИльдарСайфутдинов-ю9э
    @ИльдарСайфутдинов-ю9э 6 หลายเดือนก่อน +4

    Спасибо автору за труд.Коммент в поддержку канала

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Благодарю! Рад, что перевод вам понравилось.

  • @PowerfulElectronics
    @PowerfulElectronics 6 หลายเดือนก่อน +2

    Спасибо за перевод! интересно посмотреть ещё и о телетексте)

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Благодарю! Рад, что вам понравилось.
      Увы, но на сколько мне известно, мистер Уотсон так и не снял ролик про телетекст.

  • @Tatickoma
    @Tatickoma 6 หลายเดือนก่อน

    Классная подача материала! Всегда смотрю ролики с непередаваемым удовольствием. И часто узнаю что-то маленькое, а иногда и не очень маленькое - новое

  • @Ленивый-ф4д
    @Ленивый-ф4д 2 หลายเดือนก่อน

    Передача цифровой информации в кадровом гасящем импульсе использовалась в аналоговом телевещании почти с середины прошлого века... Сейчас аналоговое вещание прекращено почти повсеместно, а цифровое вещание устроено несколько сложнее. Поэтому сей ролик можно рассматривать только как историческую справку. Если желаете узнать о технологии телетекста больше - поищите популярные статьи прошлого тысячелетия, например, в журнале Радио...

  • @сергей-ц9х5ы
    @сергей-ц9х5ы 6 หลายเดือนก่อน +2

    ну очень интересные репортажи этого блогера. думаю пора заняться разборкой новой технологией. их тоже не мало и гораздо интересней. как например квантовая память накопителей и процессоров. технология лазеров. я всегда жду и смотрю все сразу без перемотки. ТАК ДЕРЖАТЬ!!!

    • @Монологиожелезках
      @Монологиожелезках 6 หลายเดือนก่อน +3

      Что же современного в лазерах то? Лазеры это технология времён начала цветного телевидения.
      Ну а что про квантовую память, то у всех нас память квантовая, так ещё и реализована в куске жира который висит в куске кости.

  • @uz1111
    @uz1111 6 หลายเดือนก่อน +1

    сломанная линия, гениальное объяснение, очень образно! молодец!

  • @ruslannihochov4700
    @ruslannihochov4700 6 หลายเดือนก่อน +12

    "Институт субтитров "😂

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +6

      Национальный Институт Субтитров!

    • @ruslannihochov4700
      @ruslannihochov4700 6 หลายเดือนก่อน +4

      @@TechConRUS это как институт, кнопки громкости, гайки и шнурков. Звучит очень почётно, дармоеды по простому

    • @samjaxon
      @samjaxon 6 หลายเดือนก่อน

      @@ruslannihochov4700А что не так-то? Чуваки занимались тем, что для всей страны разрабатывали и воплощали технологию, для людей с ограничением слуха, для всех телеканалов и кинокомпаний выпускавших фильмы на носителях, с 70-х годов! Как по мне, весьма не хило!

  • @pauls5440
    @pauls5440 6 หลายเดือนก่อน +3

    Да это там не фильм ли "Кокон" со Стивом Гутенбергом? :) Надо пересмотреть

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Я его так и не смотрел. Есть смысл?

    • @pauls5440
      @pauls5440 6 หลายเดือนก่อน +3

      @@TechConRUS Имхо, стОит :) Фильм хороший. С одной стороны, лёгкая весёлая комедия, вполне в стиле тех лет. С другой, нет-нет да и задумаешься о том, что такое старость, когда она произойдёт с тобой, где и как лежат границы гуманизма

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Большое спасибо!

  • @memniy_ray
    @memniy_ray 6 หลายเดือนก่อน +5

    17:00 Вы не понимаете, это цензура!

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +5

      К стати цензурные коробочки работающие на скрытых субтитрах были. И у мистера Уотсона есть о них видео, но боюсь я ещё не скоро до него дойду.

  • @ruk3d
    @ruk3d 6 หลายเดือนก่อน +1

    Помню читал в лохматые годы что еще была приблуда сканер штрихкодов которые в телепрограммах печатали даже, и видик автоматически записывал эту передачу когда она начиналась, интересно про такую технологию был ролик или нет

    • @80evgeniy
      @80evgeniy 6 หลายเดือนก่อน

      Такое было в Японии и только в топовых видеомагнитофонах, сканер был встроен в пульт.

  • @СерыйПосредник
    @СерыйПосредник 6 หลายเดือนก่อน +4

    Теперь я знаю о чём и не подозревал🤔

  • @miroslavbondarev2604
    @miroslavbondarev2604 6 หลายเดือนก่อน +2

    Спасибо за видео дало повод настроить субтитры на Ютуб потому что черный фон иногда перекрывает контент

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Благодарю, рад что перевод вам понравился.
      Как по мне белые субтитры на чёрном фоне - нестареющая классика)

    • @miroslavbondarev2604
      @miroslavbondarev2604 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@TechConRUS да, но при просмотре видео черный фон иногда мешает

  • @torohoro
    @torohoro หลายเดือนก่อน +1

    Субтитры- Язык- Русский (Создано автоматически). Закадр видео о субтитрах))

  • @fr0zxhc877
    @fr0zxhc877 6 หลายเดือนก่อน +1

    спасибо рекомендациям за такой канал!

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Рад, что переводы вам понравились!

    • @fr0zxhc877
      @fr0zxhc877 18 วันที่ผ่านมา

      ​@@TechConRUS все ещё смотрю, продолжайте в том же духе😊

  • @p0t4toboi28
    @p0t4toboi28 6 หลายเดือนก่อน +3

    Не могу слушать его в переводе, но иногда лень искать видео на канале

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Под каждым переводом в описании есть ссылка на оригинальное видео.

    • @p0t4toboi28
      @p0t4toboi28 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@TechConRUS мне было очень лень

  • @CHIBDEKOX
    @CHIBDEKOX 6 หลายเดือนก่อน +2

    Контент-мейкеры обычные субтитры то не делают, куда им пространственно-ориентированные субтитры? Вспомните просто, что опросы хотели удалить.

  • @iAr2r
    @iAr2r 6 หลายเดือนก่อน +2

    Автор, тебе достаточно текст перевода загрузить в Настройки ролика раздел субтитров. Это дополнительно работает как хэштеги, и через поиск можно найти именно твоё видео, потому что именно этот текст ютуб увидит в видео. Не пренебрегай этим. Это дополнительный срм для твоего видео.

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      И он сам по таймингам выставится? Надо будет попробовать!

    • @iAr2r
      @iAr2r 6 หลายเดือนก่อน

      @@TechConRUS на счёт таймингов не уверен. Я давно смотрел про ютуб и прочее, хотел сам зайти, но передумал. Но иногда когда я ищу видео которое смотрел, но тяжело найти, пытаюсь вспомнить формулировку из видео. И там где есть субтитры, он прям на нужный тайминг выкидывает.

  • @kilobyte7988
    @kilobyte7988 6 หลายเดือนก่อน +5

    Интересно, а кто-нибудь написал в комментах к оригинальному видео, что на ютубе можно делать субтитры в разных местах(вроде бы) и т.д., но это надо искать специальное приложение для перевода субтитров из одного формата в формат который читает ютуб?

    • @kilobyte7988
      @kilobyte7988 6 หลายเดือนก่อน

      Хотя я не знаю, работает ли это сейчас вообще

    • @ewavr
      @ewavr 6 หลายเดือนก่อน +2

      Тогда этого могло еще не быть.

    • @kilobyte7988
      @kilobyte7988 6 หลายเดือนก่อน

      @@ewavr ну, возможно, хотя по гиту, первый коммит был 6 лет назад и тогда возможно мало кто знал о существовании этого типа субтитров, да и ютуб тогда давал возможность людям заливать свои субтитры, жаль эту возможность закрыли

    • @rutilegryphon1080
      @rutilegryphon1080 6 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@ewavr Либо в творческой студии нет нужного функционала и сабы нужно было импортировать из файла для обеспечения нужного эффекта

    • @PsevdonimAndreyaVladimirovicha
      @PsevdonimAndreyaVladimirovicha 6 หลายเดือนก่อน

      @kilobyte7988
      Вот те на. Сейчас попробовал и в моём браузере FF субтитры можно перемещать мышкой. Не знаю, кто это сделал, Ютуб, FF или оба, но только сейчас узнал о такой возможности.

  • @canniballissimo
    @canniballissimo 6 หลายเดือนก่อน +2

    Спасибо за выпуск!

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что перевод вам понравился.

  • @siz1700
    @siz1700 6 หลายเดือนก่อน +1

    Чувствую себя... Черезстрочным.
    На этом моменте у меня вырубился комп.

  • @skiper2608
    @skiper2608 6 หลายเดือนก่อน +1

    Кстати а не проще ли было просто на какойто частоте отдельный канал для этого всего создать а не запихивать это все в тв строки ?

  • @stpauldudko
    @stpauldudko 6 หลายเดือนก่อน +2

    6:20 фильм "Кокон". Смотрел его в 1989 в кинотеатре.

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Стоит глянуть сегодня?

    • @user-xz4all
      @user-xz4all 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@TechConRUSЛучше посмотреть продюссерский проект Спилберга "Батарейки не прилагаются", примерно тех же годов.
      "Кокон" фильм милый, но очень простой сюжетно.

  • @MiTereKun
    @MiTereKun 6 หลายเดือนก่อน

    11:06 - давно можно текст размещать в разных местах, не помню точно можно ли загружать ass или str файлы в ютуб, но 100% при переводах очень динамичных песен я видео прямо на ютубе текст в разных углах и там где он и должен быть по замыслук автора а не просто снизу. Так же разные шрифты, но это уже скорее просто символы из юникода и сильно труднее

    • @manson9659
      @manson9659 6 หลายเดือนก่อน

      Видосу 5 лет

  • @TheMixer91
    @TheMixer91 14 วันที่ผ่านมา

    @11:00 Ну мистер, всё дело в том что на телевизоре было одно разрешение экрана (количество строк), и у тебя была возможность привязаться к определённой точке. А на youtube одно и то же видео имеет несколько разрешений (360p, 480p, 720p и т.д), и при каждом разрешении точка привязки будет смещаться. Это конечно можно было бы решить, но вы же не хотите чтоб уважаемые господа из гугл вместо решения удивительных и полезных задач на leetCode, отвлекались на какую-то там работу и решение проблем?

  • @Sadamitsu
    @Sadamitsu 6 หลายเดือนก่อน +20

    Вообще то TH-cam позволяет менять положение субтитров на экране. Странно что этот технарь про это не знает

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +19

      Скорее всего функцию добавили уже после выхода оригинального ролика. Ему всё-таки уже 5 лет.

    • @Sadamitsu
      @Sadamitsu 6 หลายเดือนก่อน +4

      @@TechConRUS 5 лет назад такая возможность уже была. Я нашёл упоминания о ней ещё в начале 2017 года

    • @Joni88211one
      @Joni88211one 6 หลายเดือนก่อน +4

      а как? 😅 (или это только на ПК?)

    • @dpx2010
      @dpx2010 6 หลายเดือนก่อน +1

      Да, как?

    • @aye1343
      @aye1343 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@Joni88211one
      Нажмите на фото профиля.
      Откройте раздел Настройки.
      Нажмите Субтитры.
      Выберите Размер и стиль субтитров. Задайте нужные настройки.

  • @nik-47
    @nik-47 6 หลายเดือนก่อน +2

    Нормально.
    Какая то инфа про аудиокассеты есть?

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Есть немножко:
      th-cam.com/video/CMnuuiQoXOQ/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/1_u4FhLc1s4/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/40eWWPUL6x0/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/Abju72HbVPo/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/SNkykGFBtPk/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/JpHdMh6bKKg/w-d-xo.html

    • @nik-47
      @nik-47 6 หลายเดือนก่อน

      @@TechConRUS спасибо.
      Но уж очень мало🤗

  • @OwO-wt4uq
    @OwO-wt4uq 6 หลายเดือนก่อน +1

    спасибо за классный перевод

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что вам понравилось.

  • @SanyaBelyi
    @SanyaBelyi 6 หลายเดือนก่อน +1

    Это каким надо быть Соником, чтобы быстро печатать субтитры в кодер в прямом эфире и при этом не что попало ,а что то более-менее понятное, это нифига себе талант, если учитывать, что у человека и компьютером есть кое-что общее, если его торопить сильнее, чем он может без ошибок, то ок, если превысить, то ждите ошибок, это касается как человека, так и компьютера пример: если разогнать видеокарту, то в играх поднимется производительность но есть риск, что видеокарта начнет обсчитывать геометрию в 3д играх с ошибкой и вот вам артефакты или ОЗУ если разогнать то может выдавать ошибки процессору и самому себе из за чего повиснет система

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Вы ещё на клавиатуры стенографические посмотрите! Вообще сверх-люди какие-то!!!

  • @Draftreiser
    @Draftreiser 6 หลายเดือนก่อน +3

    интересно было бы ещё за телетекст видос посмотреть

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Увы, но на сколько мне известно, мистер Уотсон так и не снял ролик про телетекст.

    • @Draftreiser
      @Draftreiser 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@TechConRUS грусть печаль

  • @tooring1859
    @tooring1859 หลายเดือนก่อน

    в начале прочел что "субтитры гениталий" и подумал зачем им субтитры?

  • @alexanderlinkevich
    @alexanderlinkevich 6 หลายเดือนก่อน

    Это - телетекст, но помимо прочего, это дополнительные строки, на которых находится и другая служебная информация, такая как метки, метаданные (в случае цифрового звука) и тп.

  • @Valentin_I
    @Valentin_I 5 หลายเดือนก่อน +1

    Было бы интересно узнать о "телетексте". Довольно занимательная штука, когда нет интернета

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  5 หลายเดือนก่อน +1

      К сожалению мистер Уотсон так до сих пор и не снял ролик на эту тему.

    • @Valentin_I
      @Valentin_I 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@TechConRUS жаль. Спасибо вам за переводы

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  5 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что вам нравится.

  • @Joni88211one
    @Joni88211one 6 หลายเดือนก่อน

    9:21 так это получается приставка- как те на которые мы перешли после явления цифрового телевидения 😅

  • @shamyratbesherow265
    @shamyratbesherow265 6 หลายเดือนก่อน +1

    у меня наушники не рядом, я сейчас субтитры читаю

  • @viyacheslav.
    @viyacheslav. 6 หลายเดือนก่อน +2

    На телеке даже шумы реалистичные. Наверно по радиоканалу подключал.

    • @ВасилийЕродин
      @ВасилийЕродин 6 หลายเดือนก่อน +1

      Или просто записал сигнал на вхс кассету и проиграл её на тв

  • @Raduga-WX
    @Raduga-WX 6 หลายเดือนก่อน +2

    Видео на виниле??? Чтоб я лопнул!

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Да, и такое было. Перевод перьевого ролика из этого цикла должен выйти 27 сентября.

    • @Inkarnar
      @Inkarnar 6 หลายเดือนก่อน

      @@TechConRUS "Перевод перьевого ролика" это ещё что??? Вы робот недоделанный программистами?

    • @LiveWizard
      @LiveWizard 6 หลายเดือนก่อน

      :))))

  • @Мужской_Мир
    @Мужской_Мир 6 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо за работу

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что перевод вам понравился.

  • @a.d.9778
    @a.d.9778 6 หลายเดือนก่อน

    Из 625 строк несут изображение 576. Остальные 49 - служебные. Синхро и таймкод. И лишь только 1 строка из этих 49 _иногда_ использовалась как данные субтитров.

  • @Greiten
    @Greiten 6 หลายเดือนก่อน

    И тут я вспоминаю начало эпохи цифрового ТВ. Тоже были декодеры)

  • @KarpovVM
    @KarpovVM 6 หลายเดือนก่อน +1

    Я каждый раз смотрю видео до конца, нажимаю не рекомендовать видео с этого канала, потом оно появляется в рекомендациях, и я снова ..
    Чяднт???

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что переводы вам нравятся.
      Говорят, что даже ребята из google уже не совсем понимают, как работают алгоритмы youtube. Так что даже не знаю что посоветовать.

  • @dail4568
    @dail4568 6 หลายเดือนก่อน +1

    Вроде как субтитры можно двигать, но и то не все, а только некоторые, и то хрен пойми какие.

  • @carbonvariator6730
    @carbonvariator6730 6 หลายเดือนก่อน +6

    Ждем телетекст!

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Увы, но на сколько мне известно, мистер Уотсон так и не снял ролик про телетекст.

    • @ТимурБахмутов-г6б
      @ТимурБахмутов-г6б 6 หลายเดือนก่อน

      @@TechConRUS эх. Я при просмотре этого видео подумал про телетекст тоже.

  • @roma2k
    @roma2k 6 หลายเดือนก่อน +3

    фильм вроде -- кокон 1985 года

    • @LiveWizard
      @LiveWizard 6 หลายเดือนก่อน

      Кокон ❤

  • @Mnenie_Potrebitelya
    @Mnenie_Potrebitelya 6 หลายเดือนก่อน +1

    кстати да, вспомнил, что случайно находил субтитры в мультиках и фильмах на касете.

    • @znanio2751
      @znanio2751 6 หลายเดือนก่อน

      и что же в фильмах говорили? "ооо, яяя!!! дастишь фантастишь!"?

  • @MuuurrR
    @MuuurrR 6 หลายเดือนก่อน +2

    Ирония в том, что на этом видео автоматические субтитры.

    • @skiper2608
      @skiper2608 6 หลายเดือนก่อน +2

      Ирония в том что это видео не то видео 😅

    • @LiveWizard
      @LiveWizard 6 หลายเดือนก่อน

      Ha-ha, classic...

  • @manson9659
    @manson9659 6 หลายเดือนก่อน +1

    Зашёл на оригинальный канал и не понял сначала что за мужик вещает, потом увидел что,этому видео уже 5 лет

  • @МихаилБезлюднев
    @МихаилБезлюднев 6 หลายเดือนก่อน +1

    теперь я хочу официально не официальный значек)

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Я бы тоже не отказался.

  • @GasikGas
    @GasikGas 6 หลายเดือนก่อน +2

    О да! Интересный вечер

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что перевод скрасил вам вечер.

  • @yurealty
    @yurealty 6 หลายเดือนก่อน +3

    Спасибо!

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Благодарю! Рад, что перевод вам понравился.

  • @steelman4529
    @steelman4529 6 หลายเดือนก่อน +1

    Жду перевода обзора микроволновки из 97го.

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Уф... Боюсь до этого ролика я только в следующем году доберусь.

  • @RegueOne-f7x
    @RegueOne-f7x 11 วันที่ผ่านมา

    смотришь историю и понимаешь что интернет и ютуб величайшая революция.

  • @Gonzolife
    @Gonzolife 6 หลายเดือนก่อน

    А кто-то помнит телетекст в ты сигнале? Сейчас это ещё работает?

  • @SergMirny_yt
    @SergMirny_yt 5 หลายเดือนก่อน

    Национальный институт субтитров….
    Пойду продолжу просмотр этого видео в национальном институте белого брата😂

  • @RealYoti
    @RealYoti 6 หลายเดือนก่อน

    0:40 В русском языке нет знака препинания "четвероточие".
    3:43 Наверное, "оборвать", а не "сломать"? Линия рисуется.

  • @kimalyn202
    @kimalyn202 6 หลายเดือนก่อน

    10:55 лол ютуб может схавать .ass субтитры, а там можно и эффекты разные делать, и цвет всего подряд менять, и шрифт менять
    там глобальная свобода творчеству

  • @jovebomzh2772
    @jovebomzh2772 6 หลายเดือนก่อน +3

    Спасибо, очень интересно

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что перевод вам понравился.

  • @ТимофейСомов-в9ы
    @ТимофейСомов-в9ы 6 หลายเดือนก่อน +1

    Би Би Эс. 😊 Тупой телевизор знает когда сломать линиию. 😅😅😅😅

  • @iedswws549
    @iedswws549 6 หลายเดือนก่อน +4

    Потрясающе

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что перевод вам понравился.

  • @MyMy-xz9jv
    @MyMy-xz9jv 29 วันที่ผ่านมา +3

    Stalin 3000

  • @DmitryDudorov
    @DmitryDudorov 6 หลายเดือนก่อน

    телетекст - воспоминание разблокировано)

  • @ruk3d
    @ruk3d 6 หลายเดือนก่อน +3

    Телетекстом запахло

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Увы, но на сколько мне известно, мистер Уотсон так и не снял ролик про телетекст.

  • @kirikudr
    @kirikudr 6 หลายเดือนก่อน +1

    Классный сценарий у ролика. Уотсон прям растёт в плане креатива =)

  • @dantesar7664
    @dantesar7664 6 หลายเดือนก่อน

    Панасоник создал Pip Boy ещё до того как это стало известно

  • @The_lonely_gamer
    @The_lonely_gamer 5 หลายเดือนก่อน +1

    Когда ролик с телетекстом?

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  5 หลายเดือนก่อน +1

      Это вопрос к Алеку Уотсону.

  • @ghalose
    @ghalose 6 หลายเดือนก่อน +1

    а что за шрифт используется в старых скрытых субтитрах?

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Думаю, что он мог отличатся от декодера у декодеру. Я в видео использовал Arial.

    • @ghalose
      @ghalose 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@TechConRUS просто хочу себе такие поставить, ну типа ретро стиль

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Я выбрал Arial из-за того что он выглядит достаточно базово, да и существует он аж с 82 года. Если есть желание чего-то более пиксельного, я бы рассматривал шрифты со старых компьютеров (spectrum, commodore, atari).

    • @ghalose
      @ghalose 6 หลายเดือนก่อน +1

      @@TechConRUS вот за те, что бы предложили спасибо. это то, что нужно

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน +1

      Рад, что смог помочь)

  • @cabalaba1212
    @cabalaba1212 6 หลายเดือนก่อน +1

    Крутой перевод

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Благодарю! Рад, что вам понравилось.

  • @cremotive
    @cremotive 5 หลายเดือนก่อน +1

    В английском языке есть слово субтитры Subtitles, однако используется слово Captions, так что из них субтитры на самом деле? 🧐

    • @gromozdekaagopian4650
      @gromozdekaagopian4650 4 หลายเดือนก่อน

      оба слова - субтитры, просто в США некоторые слова отличаются от британских. Например, lift(великобритания) и elevator(сша)

  • @ЕвгенийШабалин-в4у
    @ЕвгенийШабалин-в4у 6 หลายเดือนก่อน

    16:19 хм а зачем тогда Apple очки с дополненной реальностью, если практической пользы нет. Где у них субтитры в реальном времени?

  • @AIFT_Staff
    @AIFT_Staff 6 หลายเดือนก่อน +1

    10:56 на самом деле можно, но лично я сам хз как это делать

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Вроде как через импорт какого-то формата.

  • @JustGafur
    @JustGafur 6 หลายเดือนก่อน

    У него был уже видос про телетекст?

    • @JustGafur
      @JustGafur 6 หลายเดือนก่อน +1

      А, всё, увидел)

  • @semibiotic
    @semibiotic 2 หลายเดือนก่อน

    Мериканцы и иностранные фильмы не дублируют, а показывают с субтитрами ...

  • @maks_1234
    @maks_1234 6 หลายเดือนก่อน +1

    Жду видео про третий режим

    • @TechConRUS
      @TechConRUS  6 หลายเดือนก่อน

      Как и многие. Мистер Уотсон так его и не снял.