Review Of The Lexham English Septuagint!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 4

  • @alexandersmith9385
    @alexandersmith9385 หลายเดือนก่อน +1

    It is interesting that the LXX has an additional psalm. There is always something new to learn.

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  หลายเดือนก่อน +1

      @@alexandersmith9385 Dude you should check it out! If I remember correctly, it's about when David slew Goliath

  • @mrtdiver
    @mrtdiver 23 วันที่ผ่านมา +1

    The Old Greek translators of the LXX were translating from a Hebrew text without vowels. Hebrew is a consonantal text, so if you add different vowels you can get different words.
    What is interesting is all the places where the LXX misread a Hebrew word for another word that is spelled the same or similar.
    ἁλιεύς,-έως+ - *Job 41:7 ( ἁλιέων fishermen -דיגים for MT דגים fishes (LEB)
    LXX - or his head in fishermen's boats (40:31)
    MT - or his head with fishing spears. (41:7 in English) MT = Masoretic Text

    • @JohnMiles117
      @JohnMiles117  23 วันที่ผ่านมา

      @@mrtdiver very cool!