Help us caption and translate this video: amara.org/v/CJYpK/ Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
Seek the Lord and saviour Jesus Christ before it's too late. John 3:16 “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.” Hell is real and Heaven is also real. You don't want to spend an eternity in Hell torment without God. The only way to escape Hell is to follow Jesus Christ our Lord and saviour.
Finally, a proper Ukrainian video on Wikitongues with a native speaker who actually uses it daily, not just passively. This is pure Ukrainian, without any noticeable deviation.
@Qimodis I meant that she's speaking the standardized form of Ukrainian, the type that's taught in schools. It's rare to find such people in Ukraine, most people struggle speaking without using Russian words or syntax.
@@surrealsoul9120 Nonsense. I lived in Lviv and Ivano-Frankivsk for a total of 10 years and I guarantee none of the folks out there were using Russian words or syntax. As a matter of fact, whenever I would let a Russian word slip out, they were always happy to correct me.
@@posysdogovych2065 Ви жили у Львові 10 років, а я тут живу з самого дитинства. Можу Вас запевнити що ніхто тут не розмовляє без русизмів, хіба що вчителі/професори укр. мови. Можу зі свого досвіду навести Вам приклади русизмів якими майже всі тут користуються: мука (борошно), заставляти (примушувати), спорити (сперечатися), збуватися (здійснюватися), хватати (вистачати), куда/туда (куди/туди), тоже (теж), зря (дарма), чуть-чуть (трішки), площадка (майданчик), білет (квиток), бутилка (пляшка), ладно (гаразд), любий (будь-який). Полонізмів теж чимало: лапати (ловити), пательня (сковорода), баняк (каструля), брама (під'їзд), кельнер (офіціант), обрус (скатертина). Тим більше, майже ніхто не користується укр. наказовою формою дієслова. Замість "випиймо", всі кажуть "давайте вип'єм(о)". Також пропала укр. форма майбутнього часу недоконаного дієслова. Замість "питимемо", вживається "будемо пити". І то ще далеко не все. Як не як, українська у Львові та Франківську досить чиста, але твердити що вона без русизмів ні в якому разі не можна. Якби у Вас було глибоке знання української, думаю Ви би також помітили що у Львові повно русизмів/полонізмів.
From north to south and east to west words and grammar differ all over the place. If you consider Ukrainian and Russian different languages, then you'll have to consider German dialects to be different languages too. Even more so since most of them are mutually unintelligible. Just one example: If you take Erdbeermarmelade (strawberry jam) across the river Rhine it can turn from Ärbersafde into Breschtlingsgesells. Now try to beat that with Ukrainian and Russian. 🤣
@@unnamedchannel2202 If Ukrainian and Russian aren't different languages, then why can't Russians understand Ukrainian? They can't even understand Belarusian, which is more similar. I'm speaking from personal experience when I say this. As for strawberries, in Russia there's 2 words: klubnika & zyemlyanika. In Ukraine there's 3: polunytsia, sunytsia & in the west people say truskavka. That right there just proves how ignorant you are about East Slavic languages, meaning that I can't take you seriously at all.
She speaks the real Ukrainian I understand everything clearly It’s modern day Ukrainian My grandparents spoke to me in the old Ukrainian prior to the soviet domination but I still understand everything Great video Great country Great people Shtero dyakoyu
@@PerryCuda Definitely agree. I wish I could erase all of the russification of our people and just be Ukrainian, purely Ukrainian. I find myself missing words I don’t know, having to replace them with ruzzian ones. I know what I’m missing but i don’t know where to find it. So many parts of myself been lost to history that I’ll never get to know. One of the many grudges ill always hold against ruZZians. They robbed me of my birthright, and robbed others of life, happiness. Fuck ruzzia. Slava Ukraini. We will get through this❤️
There is also the difference between standard Ukrainian and the Western dialects spoken in most of the diaspora. I liken it to UK vs US English. They're intelligible but have some minor differences in vocabulary and pronunciation.
The speed of speech with Ukrainians always amazes me. My relatives, who were second-generation Americans, carried their vocalization pace into their English. Vira certainly does speak a clean, clear and precise Ukrainian, with contemporary upspeak and other tricks one now hears in most Western languages (and some East Asians imitating the patterns). Thank you, Vira!
"Contemporary upspeak", that's an interesting point! I'd say that the upspeak is exaggerated here compared to the everyday Ukrainian. The video was recorded at a conference where English was a working language, so I assume that the circumstances influenced the speaker here. Also, there are some sentences that start with something like "even if" but never get to end properly; I guess it's the sign of being nervous in front of camera.
@@ViraMotorko Thank you. I hope I did not seem to be critical - I mainly was looking for speech patterns that paralleled what I hear in the USA and UK, because I am curious about international trends stemming for techno-communications across the world. I LOVED hearing Ukrainian spoken and so expressively. Xай живе вільна і горда Україна!
Finally i found someone who speak pure ukrainian. Cause there are so many people out there who speak ukrainian but still use some of russian words, or someone who said theyre speak ukrainian but actually theyre speak surzhyk (mixture of ukrainian and russian.)
For me as Russian Ukrainian language sounds like a mystery. I understand quite a lot, but at the same time I don't. It feels like close to Russian, but it is so distant as well. Very strange feeling from that. Quite hard to follow this story, I need to listen carefully not to miss any word, but it does not help much. There are a lot of words I don't know
@@panzershrek7942 probably a better comparison is French vs Spanish. There's a lot of divergent influence in French and Spanish (Germanic and Arabic, respectively), but generally similar unless spoken Russian was influenced by Old Church Slavonic, Ukrainian by Polish and other colloquial Slavic tongues
Saying that "Ukrainian and Russian are both East Slavic, so they must br similar" is very misleading. The East vs West Slavic division is more about certain word forms, like for example ozero instead of jezero/odin instead of jedin or jedan etc. Or the fact that they don't use the verbs "to be" or "to have" all that much in the active present tense (though to be fair, that last part is a distinctly Russian thing). Or the neutral adjective ending being "o" and not "e" (dobroho vs dobrého etc). But all that has no bearing whatsoever on the vocabulary. That's why some Poles understand Belarusian or Ukrainian better than they do say, Czech - which is supposed to be closer related because it's West Slavic. And sure enough, some Czech forms feel more familiar (not counting all those weird sound shifts that Czech has), but some of its vocabulary is Czech-specific, so Poles will not understand it readily - like the word "pouze" for example. In many such cases Belarusian and Ukrainian have much more familiar words, and Ukrainian might be easier to understand for some because it doesn't have the extreme akanye like Belarusian does. On the other hand, Belarusian has a second palatalization which it shares only with Polish, making it the closest looking language of all to Polish in writing (if written with Łacinka, at the very least). And yeah, the letter "ł" totally helps things too hehe
Belarusians and Ukrainians can understand each other almost perfectly. But to be fair, Bela and Ukrainian are very easy languages to learn for Russians. Too bad some Russians pretend these languages don't exist and are just "dialects of Russian".
Very nice! I'm ukrainian and I am pretty sure (98%) this girl is from Galicia. She has this west Ukrainian pronunciation. People from other parts of UA sound a bit different.
Well, she may be from the east as well, like Poltava region. Though it's on the east, people there value Ukrainian a lot. A writer Ivan Kotliarevsky was born there who is though of as one of the founders of the modern Ukrainian.
She isn't speaking the Western dialect though. "Мене звуть" is not how one introduces themselves in the West, at least not in the old days. My family always said "Я називаюсья".
To me, as a native speaker, she sounds quite well, like a real Ukrainian, but she uses the sound "ш" instead of "щ", just like "шо, шось" instead of "що, щось" in some cases, which is used in colloquial speaking
Sounds more like Slovak, and even Serbian. It also seems close to church Slavonic, as there is less palatalization than in Russian and other Slavic languages, except for the South Slavic ones.
@@Motofanable I didn't know that, thanks. I don't speak Slavic languages, just heard a few of them. I guess I was thinking of Croat, Slovene and Bulgarian. They don't palatalize (soften) the te, ti, de, di, ne, ni, right?
@@igorjee That is true, but Serbo-Croats are famous for regularly patalizating b,p,l,n,ć,č,v... I think same story is with Bulgarian and Macedonian language. Slovenian non-phomenic patalization depends on dialect of a speaker and is very rare.
Молодчинка! Є прецедент: в Ісландські вікіпедії: американський хлопець написав 60-70% статей. Він їх написав безграмотно англійською з вставками ісладської? Потрібно перемінити ці статі, бо якщо просто видалити то ісладська Вікіпедія просто зникне. Я просто констатую проблему. На вашу думку: чому лише англійські комети? Знаю трішки чеську, не тішусь російською, читаю з затрудненням німецькою ( забув) . Більше-менше знаю Карпато-Русинську мову. Тому хочеться ноу-хау Ілона Маска чи автоматичний перекладач в смартфоні. Дякую
Я знаю про подібну проблему з шотландською (Scots) Вікіпедією, можливо, ви маєте на увазі її? Центр шотландської мови взявся за роботу з переписування статей www.scotslanguage.com/news/5724
Omg noooo shes speaking too fast!!! Ukrainian is a language people must enjoy speaking!!! One of the most melodic languages in europe!!! Everyone plz put the speed in 0.75(((
What confuses us Poles is how Ukrainian often places the vowel "i" in place of "o", and their shift of g-->h. Otherwise it would be quite easy for us to comprehend
Well Г sound like H but its transcript many times as G... Its just a letter, its important just to know how its pronounced haha As a belarusian native speaker polish sounds quite interesting as well for many reasons to me xD Languages.... XD
It's a result of compensatory lengthening of "o" due to the disappearance of the yer. so котъ became кіт and so on. Very similar to Polish long o becoming ó, but it's even more predictable in Ukrainian, appearing pretty much everywhere it can - even in words that have a normal O in Czech, Slovak and Polish such as "kot" or "pod". The use of the letter "Іі" in Ukrainian is generally fascinating, because apart from the case described above and rendering the "i" sound in foreign loanwords, they use it also in place of the yať, the yať has become "і". So město -> місто, běly -> біли, Lvově -> Львові, Věra -> Віра etc etc. At the same time the sound cognate to "i" in most other Slavic languages has morphed to "y", so "великий" might look just like the Russian word in writing, but is not pronounced "velikij", but rather "velykyj", with a hard L too. Really interesting stuff.
@SaturnineXTS I find it interesting how both Polish and Russian favor O where Ukrainian favors I (kot, кот, кіт) and G where Ukrainian favors H (gardło, gorlo, horlo). Same idea with favoring yat/ye over the Ukrainian I (miejsce, место, місце). If I’m understanding you correctly, this is because of a divergence that took place in Ukrainian, and not in Polish and Russian independently? My grandmother’s Ukrainian dialect from Ternopil’shchyna contained “neho” instead of nyoho, probably from the Polish “niego”, which again is close to its Russian parallel “него" at least in terms of spelling. I also think it’s interesting how my grandmother’s Polish-influenced dialect contained kuda/tuda/syuda, despite being far from where Russian was heavily spoken, and despite the fact that these words don’t even exist in Polish.
@@VitalijKaramakovГ represents H in Ukrainian, Belarusian, and Rusyn, as well as in southern dialects of Russian near the border with these countries. Elsewhere, G is the proper transcription. There is also G in Ukrainian, though written as Г' and is not cognate with Г
I suppose Ukrainian is her first language? My girlfriend speaks Ukrainian fluently too but her first language is Russian and her Ukrainian has the Russian speech pattern in it.
@@illz47 Ukrainian became really popular when the Russian language was banned from signs, libraries, and television, and impediments were put in place to make it more difficult for Russian speakers to access government services. Luckily, the Ukrainian government has set up schools where Russian-speaking citizens can go and learn a superior tongue. Not everyone is attending, though, so maybe they should set up boarding schools for kids with stubborn parents...
@@chet6969 Only stubborn ones are who think Ukrainians are pig herders and Ukrainian language is inferior. I cannot understand though, herding is God's work.
*Ukrainian is one of the oldest Indo-European languages. Similar diference between Ukrainian and Belarusian (84% of common lexicology). According to the official data, Ukrainian is more similar to Belarusian, Polish (70% of common lexicology), Slovakian (68%). Ukrainian and russian languages have 62% of common lexicology, it's less, but not strange. Because Ukrainian and Belarusian languages came from East Slavic, but the russian did not. The russian is more similar to Bulgarian (73-74% of common lexicology).* It also depends from history. Rus was only Ukrainian country, but Rus conquered also Polotsk duchy, on which is based Belarus. The Belarusian people were Litvins, their country was called Litva and their alphabet was a Latin. What about Muscovy (it's Russia), it did not have any relation to the Ukrainian country Rus. Muscovy has roots from Golden Horde. Everything is proved by many foreign evidences on this website: ukraine93.webnode.com.ua/
Thank you for a proper analysis! I keep a notes app where I explain that Rus was always purely Ukraine and has no relation to current day “ruzzia”, its nice to see someone else helping out spreading more truth! :) Слава Україні!
@@sltmdrtmtc Visit Wikipedia and see a diagram of the countries from which Indo-European languages began to spread. Article about indo-European languages.
blacksea90 Ukrainian is a mix of polish and Russian but also separate at the same time. Different accents but same word- slavic languages preferably Bulgarian Ukrainian russian took a lot of similarity from Greek people! I love that we are similar in our male/female names and alphabet and rules of grammar
@@mississaugafoodie7467 Ukrainan is not a mix. It's a language created as a result of diffusing languages of three prominent tribal groups and those things you call "Polish" mostly developed in Central Ukraine where Polish didn't have so much influence. Stop repeating chauvinistic Russian Empire stamps😌
@@VitalijKaramakov Yes, the same like Belarusian is older, too. We gave the official language to the Lithuanian Commonwealth when no one heard about Standard Russian and our culture was so powerful there😃 When Russians occupied us, only then they tried to absorb both our history and language. So pitiful 😁
The Ukrainian language has a linguistic distance with Russian even greater than Italian and French. And how can these languages be confused? In the Ukrainian language, the sounds are in front - it is always on the teeth - the front-interdental method of sound production. In the Russian language, the sounds go somewhere back - somewhere in the throat, and it is very easy to distinguish them. And the reason why, in the opinion of many, these languages are too similar is the work of propaganda.
Standard Ukrainian sounds intriguing and unusual. It's a bit similar to old Russian. There are a lot of words in Ukrainian which were used in Russian language long ago, but now disappeared. Sounds quite archaic
It'd be nice not to confuse Common-Slavic words and originally Russian ones😌 And don't forget that Dal wasn't a professional philologist and mistakenly brought a lot of Ukrainan and Belorusian words to his vocabulary.
@@fonoris2457 Because Ukrainian descends from "Old East Slavic" (aka Old Russian), which in turn descends from Common Slavic. Prior to 19th century, pretty much everyone called themselves "Rus'" (hence exonyms among Romanians: Rusi/Rusnaci or Hungarians: Orosz).
@@luciangabrielpopescu I am Ukrainian. It was "Rusyns" and "Ukrainan" is just a modern-era ethnonym. The Rusyn language you can see in Rusyn diaspora newspapers of 19 century is purely Ukrainan and Shevtchenko is quoted there. So you know, Ivan Franko called himself "Rusyn" and promoted in western Ukraine the new ethnonym and told we should accept it because our brothers from Big Ukraine (under Russian Empire control) did this to avoid Russian's pretensions on our mental space. So this language wasn't called Russian (rosijs'ka). It was Rusyn (Rusyns'ka) because we considered themselves the descendants of medivial Rus'. But Russians attempts to absorb us was so huge that we were forced to refuse the medivial ethnonym. Russia is mostly descendent of Muscovy Kingdom. Please, stop thinking Ukrainians are petite Russians or Russians that became Ukrainians. These terms have absolutely different sounding and semantic in Belarusian and Ukrainan usus but Russia is strong and world knows only its usage and interpretation of history.
@@scepticsquirrelNot everyone speaks like this, some people speak much slower; Don't worry, if you're persistent in you learning, with time you will be able to understand even very fast paced speakers
th-cam.com/video/MiyopZEfuJI/w-d-xo.html here you go man, you're welcome. But you should understand, that "Surzhyk" was formed as a result of the prohibition of the Ukrainian language by the Russian Empire. Ukrainians were forbidden to communicate in Ukrainian and forced to communicate in Russian. People mixed 2 languages, and this is how "surzhyk" was formed. It's not even a dialect, and certainly not a language.
Зараз перекладати статті ,означає переносити ліво-ліберальну маячню в слабі розуми дітей,які будуть думати що лівацво це диво боже,и що нам треба всі як у біблії,взятися за руки,та піти до левів ,в совану.тільки от якщо так зробити.,то лев вас ізжере,а ейфорія рано чи пізно розвієтся ,і ви знов почните один одного недолюблювати. Такі вже люди,злі,егоїстичні,заздрісні,і с цим нічого не зробиш. А ні Маркс з Енгельсом,а ні Ленін тут не впорались,то що казати за сучасників?
Seek the Lord and saviour Jesus Christ before it's too late. John 3:16 “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.” Hell is real and Heaven is also real. You don't want to spend an eternity in Hell torment without God. The only way to escape Hell is to follow Jesus Christ our Lord and saviour.
Help us caption and translate this video: amara.org/v/CJYpK/
Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
At last, my mother tongue! And with such a beautiful pronunciation and correct grammar. Дякую, Віро!
Seek the Lord and saviour Jesus Christ before it's too late. John 3:16
“For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.” Hell is real and Heaven is also real. You don't want to spend an eternity in Hell torment without God. The only way to escape Hell is to follow Jesus Christ our Lord and saviour.
My native language is English. I haven’t seen it yet
Actually, I have seen English, but it was in a video about a different language
This is too quick! Cossack speed 😮
Finally, a proper Ukrainian video on Wikitongues with a native speaker who actually uses it daily, not just passively. This is pure Ukrainian, without any noticeable deviation.
@Qimodis I meant that she's speaking the standardized form of Ukrainian, the type that's taught in schools. It's rare to find such people in Ukraine, most people struggle speaking without using Russian words or syntax.
@@surrealsoul9120 Nonsense. I lived in Lviv and Ivano-Frankivsk for a total of 10 years and I guarantee none of the folks out there were using Russian words or syntax. As a matter of fact, whenever I would let a Russian word slip out, they were always happy to correct me.
@@posysdogovych2065 Ви жили у Львові 10 років, а я тут живу з самого дитинства. Можу Вас запевнити що ніхто тут не розмовляє без русизмів, хіба що вчителі/професори укр. мови. Можу зі свого досвіду навести Вам приклади русизмів якими майже всі тут користуються: мука (борошно), заставляти (примушувати), спорити (сперечатися), збуватися (здійснюватися), хватати (вистачати), куда/туда (куди/туди), тоже (теж), зря (дарма), чуть-чуть (трішки), площадка (майданчик), білет (квиток), бутилка (пляшка), ладно (гаразд), любий (будь-який). Полонізмів теж чимало: лапати (ловити), пательня (сковорода), баняк (каструля), брама (під'їзд), кельнер (офіціант), обрус (скатертина).
Тим більше, майже ніхто не користується укр. наказовою формою дієслова. Замість "випиймо", всі кажуть "давайте вип'єм(о)". Також пропала укр. форма майбутнього часу недоконаного дієслова. Замість "питимемо", вживається "будемо пити". І то ще далеко не все.
Як не як, українська у Львові та Франківську досить чиста, але твердити що вона без русизмів ні в якому разі не можна. Якби у Вас було глибоке знання української, думаю Ви би також помітили що у Львові повно русизмів/полонізмів.
From north to south and east to west words and grammar differ all over the place.
If you consider Ukrainian and Russian different languages, then you'll have to consider German dialects to be different languages too. Even more so since most of them are mutually unintelligible.
Just one example:
If you take Erdbeermarmelade (strawberry jam) across the river Rhine it can turn from Ärbersafde into Breschtlingsgesells.
Now try to beat that with Ukrainian and Russian. 🤣
@@unnamedchannel2202 If Ukrainian and Russian aren't different languages, then why can't Russians understand Ukrainian? They can't even understand Belarusian, which is more similar. I'm speaking from personal experience when I say this. As for strawberries, in Russia there's 2 words: klubnika & zyemlyanika. In Ukraine there's 3: polunytsia, sunytsia & in the west people say truskavka. That right there just proves how ignorant you are about East Slavic languages, meaning that I can't take you seriously at all.
вау, це насправді мотивує, дякую)))))
She speaks the real Ukrainian
I understand everything clearly
It’s modern day Ukrainian
My grandparents spoke to me in the old Ukrainian prior to the soviet domination but I still understand everything
Great video
Great country
Great people
Shtero dyakoyu
Does it differ a lot?
There's not such thing as Old Ukrainian, just pre-Soviet Ukrainian aka real Ukrainian. I wish the country could get back to it. )
@@PerryCuda Definitely agree. I wish I could erase all of the russification of our people and just be Ukrainian, purely Ukrainian.
I find myself missing words I don’t know, having to replace them with ruzzian ones. I know what I’m missing but i don’t know where to find it. So many parts of myself been lost to history that I’ll never get to know. One of the many grudges ill always hold against ruZZians. They robbed me of my birthright, and robbed others of life, happiness. Fuck ruzzia.
Slava Ukraini. We will get through this❤️
Do you mean Ukranian has become Russified?
There is also the difference between standard Ukrainian and the Western dialects spoken in most of the diaspora. I liken it to UK vs US English. They're intelligible but have some minor differences in vocabulary and pronunciation.
The speed of speech with Ukrainians always amazes me. My relatives, who were second-generation Americans, carried their vocalization pace into their English. Vira certainly does speak a clean, clear and precise Ukrainian, with contemporary upspeak and other tricks one now hears in most Western languages (and some East Asians imitating the patterns). Thank you, Vira!
"Contemporary upspeak", that's an interesting point! I'd say that the upspeak is exaggerated here compared to the everyday Ukrainian. The video was recorded at a conference where English was a working language, so I assume that the circumstances influenced the speaker here. Also, there are some sentences that start with something like "even if" but never get to end properly; I guess it's the sign of being nervous in front of camera.
@@ViraMotorko Thank you. I hope I did not seem to be critical - I mainly was looking for speech patterns that paralleled what I hear in the USA and UK, because I am curious about international trends stemming for techno-communications across the world. I LOVED hearing Ukrainian spoken and so expressively.
Xай живе вільна і горда Україна!
@@albertconstantine5432 Живе вічно!👍
@@albertconstantine5432 Слава Україні❤️
some word are really long, they must speak fast otherwise it feels slow.
Finally i found someone who speak pure ukrainian. Cause there are so many people out there who speak ukrainian but still use some of russian words, or someone who said theyre speak ukrainian but actually theyre speak surzhyk (mixture of ukrainian and russian.)
For me as Russian Ukrainian language sounds like a mystery. I understand quite a lot, but at the same time I don't. It feels like close to Russian, but it is so distant as well. Very strange feeling from that. Quite hard to follow this story, I need to listen carefully not to miss any word, but it does not help much. There are a lot of words I don't know
Я с Вами полностью согласен! 👍
It's like Spanish and Portuguese/Italian.
@@ElisSthlm74 Вы откуда?
@@eugeneorlov875 Швеция 🇸🇪 и Финляндия 🇫🇮
@@panzershrek7942 probably a better comparison is French vs Spanish. There's a lot of divergent influence in French and Spanish (Germanic and Arabic, respectively), but generally similar unless spoken
Russian was influenced by Old Church Slavonic, Ukrainian by Polish and other colloquial Slavic tongues
Ukrainian sounds nice and I liked what she talked about!
As a Polish person who speaks polish, I understood like 50% of what she is saying. It's either I understood, or I don't 😭
Nice Language! Rhythmic sounding.
Saying that "Ukrainian and Russian are both East Slavic, so they must br similar" is very misleading. The East vs West Slavic division is more about certain word forms, like for example ozero instead of jezero/odin instead of jedin or jedan etc. Or the fact that they don't use the verbs "to be" or "to have" all that much in the active present tense (though to be fair, that last part is a distinctly Russian thing). Or the neutral adjective ending being "o" and not "e" (dobroho vs dobrého etc).
But all that has no bearing whatsoever on the vocabulary. That's why some Poles understand Belarusian or Ukrainian better than they do say, Czech - which is supposed to be closer related because it's West Slavic. And sure enough, some Czech forms feel more familiar (not counting all those weird sound shifts that Czech has), but some of its vocabulary is Czech-specific, so Poles will not understand it readily - like the word "pouze" for example. In many such cases Belarusian and Ukrainian have much more familiar words, and Ukrainian might be easier to understand for some because it doesn't have the extreme akanye like Belarusian does. On the other hand, Belarusian has a second palatalization which it shares only with Polish, making it the closest looking language of all to Polish in writing (if written with Łacinka, at the very least). And yeah, the letter "ł" totally helps things too hehe
Belarusians and Ukrainians can understand each other almost perfectly. But to be fair, Bela and Ukrainian are very easy languages to learn for Russians. Too bad some Russians pretend these languages don't exist and are just "dialects of Russian".
Very nice! I'm ukrainian and I am pretty sure (98%) this girl is from Galicia. She has this west Ukrainian pronunciation.
People from other parts of UA sound a bit different.
Well, she may be from the east as well, like Poltava region. Though it's on the east, people there value Ukrainian a lot. A writer Ivan Kotliarevsky was born there who is though of as one of the founders of the modern Ukrainian.
@@ronweasley9819 it's not a real phonetics from Poltava and left bank Dnipro regions
She isn't speaking the Western dialect though. "Мене звуть" is not how one introduces themselves in the West, at least not in the old days. My family always said "Я називаюсья".
Ні, у неї немає якихось акцентів. Вона говорить чистою літературною мовою.
@@dmtrzhlh but it could be severian or podolian. 🤔
To me, as a native speaker, she sounds quite well, like a real Ukrainian, but she uses the sound "ш" instead of "щ", just like "шо, шось" instead of "що, щось" in some cases, which is used in colloquial speaking
Vira is also a native Ukrainian speaker! Thanks for following our channel :)
@@Wikitongues I said about it, because I saw some remarks about her pronunciation or accent below in the comments
Would love a video on Rusyn (Ruthenian) language.
Serbian variety of Rusyn: th-cam.com/video/olM7YMyxd5I/w-d-xo.html
Ruthenian language is actually Ukrainian language. One and the same.
@@vitaliygalganets Well, it might be similar, it might be a dialect, but it's in no way the same.
It is dialect of Ukrainian language
@@vitaliygalganets It's not lol
Я люблю українську мову. Звучить так красиво. ❤️
Love this language
Sounds more like Slovak, and even Serbian. It also seems close to church Slavonic, as there is less palatalization than in Russian and other Slavic languages, except for the South Slavic ones.
south slavic languages(specially SBH) have a lot of pataliations
to me sounds like mix of russian and polish without ć,ś,ź and dź
@@Motofanable I didn't know that, thanks. I don't speak Slavic languages, just heard a few of them. I guess I was thinking of Croat, Slovene and Bulgarian. They don't palatalize (soften) the te, ti, de, di, ne, ni, right?
@@igorjee That is true, but Serbo-Croats are famous for regularly patalizating b,p,l,n,ć,č,v... I think same story is with Bulgarian and Macedonian language. Slovenian non-phomenic patalization depends on dialect of a speaker and is very rare.
The words yes, but the accent yells Russian.
Glory to Ukraine! 🇺🇦 💙💛
Чудово, моє шанування!
Молодчинка!
Є прецедент: в Ісландські вікіпедії: американський хлопець написав 60-70% статей. Він їх написав безграмотно англійською з вставками ісладської? Потрібно перемінити ці статі, бо якщо просто видалити то ісладська Вікіпедія просто зникне.
Я просто констатую проблему.
На вашу думку: чому лише англійські комети?
Знаю трішки чеську, не тішусь російською, читаю з затрудненням німецькою ( забув) . Більше-менше знаю Карпато-Русинську мову.
Тому хочеться ноу-хау Ілона Маска чи автоматичний перекладач в смартфоні.
Дякую
Я знаю про подібну проблему з шотландською (Scots) Вікіпедією, можливо, ви маєте на увазі її? Центр шотландської мови взявся за роботу з переписування статей www.scotslanguage.com/news/5724
Це було про шотландську мову, а не про ісландську.
Omg noooo shes speaking too fast!!! Ukrainian is a language people must enjoy speaking!!! One of the most melodic languages in europe!!!
Everyone plz put the speed in 0.75(((
Bring Võro back
Please no!
What confuses us Poles is how Ukrainian often places the vowel "i" in place of "o", and their shift of g-->h. Otherwise it would be quite easy for us to comprehend
Well Г sound like H but its transcript many times as G... Its just a letter, its important just to know how its pronounced haha
As a belarusian native speaker polish sounds quite interesting as well for many reasons to me xD
Languages.... XD
No different from Polish o>ó in closed syllables.
It's a result of compensatory lengthening of "o" due to the disappearance of the yer. so котъ became кіт and so on. Very similar to Polish long o becoming ó, but it's even more predictable in Ukrainian, appearing pretty much everywhere it can - even in words that have a normal O in Czech, Slovak and Polish such as "kot" or "pod".
The use of the letter "Іі" in Ukrainian is generally fascinating, because apart from the case described above and rendering the "i" sound in foreign loanwords, they use it also in place of the yať, the yať has become "і". So město -> місто, běly -> біли, Lvově -> Львові, Věra -> Віра etc etc. At the same time the sound cognate to "i" in most other Slavic languages has morphed to "y", so "великий" might look just like the Russian word in writing, but is not pronounced "velikij", but rather "velykyj", with a hard L too.
Really interesting stuff.
@SaturnineXTS I find it interesting how both Polish and Russian favor O where Ukrainian favors I (kot, кот, кіт) and G where Ukrainian favors H (gardło, gorlo, horlo). Same idea with favoring yat/ye over the Ukrainian I (miejsce, место, місце). If I’m understanding you correctly, this is because of a divergence that took place in Ukrainian, and not in Polish and Russian independently?
My grandmother’s Ukrainian dialect from Ternopil’shchyna contained “neho” instead of nyoho, probably from the Polish “niego”, which again is close to its Russian parallel “него" at least in terms of spelling.
I also think it’s interesting how my grandmother’s Polish-influenced dialect contained kuda/tuda/syuda, despite being far from where Russian was heavily spoken, and despite the fact that these words don’t even exist in Polish.
@@VitalijKaramakovГ represents H in Ukrainian, Belarusian, and Rusyn, as well as in southern dialects of Russian near the border with these countries. Elsewhere, G is the proper transcription. There is also G in Ukrainian, though written as Г' and is not cognate with Г
I can speak Ukrainian!
🇺🇦🤝🇪🇺
Привіт з Ізраїлю!
I suppose Ukrainian is her first language? My girlfriend speaks Ukrainian fluently too but her first language is Russian and her Ukrainian has the Russian speech pattern in it.
It's normal. I have such patterns in English so...😁
Probably, or she’s just very comfortable with it through constant use like much of the educated Ukrainian youth is these days
your girlfriend is a retard
@@illz47 Ukrainian became really popular when the Russian language was banned from signs, libraries, and television, and impediments were put in place to make it more difficult for Russian speakers to access government services. Luckily, the Ukrainian government has set up schools where Russian-speaking citizens can go and learn a superior tongue. Not everyone is attending, though, so maybe they should set up boarding schools for kids with stubborn parents...
@@chet6969 Only stubborn ones are who think Ukrainians are pig herders and Ukrainian language is inferior. I cannot understand though, herding is God's work.
As a Bulgarian native speaker, this sounds like Russian to me (I don't speak Russian so don't come telling me they're sooo different).
Tony Mvr Yep. They are both Slavic languages. Very similar along with Polish and Czech
@@as-guardianangel9360 yeah, I know.
They are not so different
Its the same thing as comparing "portuguese vs spanish"
You can understand a lot, but not everything
@@VitalijKaramakov No, Ukrainian and Russian are much more different than Spanish and Portuguese
For me, Bulgarian sounds more like Russian with this reduced vowels and more similar vocabulary 😌
Cute tyan
*Ukrainian is one of the oldest Indo-European languages. Similar diference between Ukrainian and Belarusian (84% of common lexicology). According to the official data, Ukrainian is more similar to Belarusian, Polish (70% of common lexicology), Slovakian (68%). Ukrainian and russian languages have 62% of common lexicology, it's less, but not strange. Because Ukrainian and Belarusian languages came from East Slavic, but the russian did not. The russian is more similar to Bulgarian (73-74% of common lexicology).*
It also depends from history. Rus was only Ukrainian country, but Rus conquered also Polotsk duchy, on which is based Belarus. The Belarusian people were Litvins, their country was called Litva and their alphabet was a Latin. What about Muscovy (it's Russia), it did not have any relation to the Ukrainian country Rus. Muscovy has roots from Golden Horde. Everything is proved by many foreign evidences on this website: ukraine93.webnode.com.ua/
Thank you for a proper analysis! I keep a notes app where I explain that Rus was always purely Ukraine and has no relation to current day “ruzzia”, its nice to see someone else helping out spreading more truth! :)
Слава Україні!
ahahaha
chub had eaten the brain )))
@@sltmdrtmtc Visit Wikipedia and see a diagram of the countries from which Indo-European languages began to spread. Article about indo-European languages.
Слава Україні!
Героям Слава!
Слава России!
@@kaiserwilhelmi7532No glory in the way they have performed thus far
@@kaiserwilhelmi7532no glory is deserved for invaders and imperialists
Please speak a little bit faster next time if is not a problem. Thank you.
To me, Ukrainian sounds like a midway passage between Russian and Polish. Awesome vid though
Greetings from Greece
Ukrainian is, in my opinion, not that dissimilar to Polish.
blacksea90 Ukrainian is a mix of polish and Russian but also separate at the same time. Different accents but same word- slavic languages preferably Bulgarian Ukrainian russian took a lot of similarity from Greek people! I love that we are similar in our male/female names and alphabet and rules of grammar
Ukrainian is much older than russian xD
@@mississaugafoodie7467 Ukrainan is not a mix. It's a language created as a result of diffusing languages of three prominent tribal groups and those things you call "Polish" mostly developed in Central Ukraine where Polish didn't have so much influence. Stop repeating chauvinistic Russian Empire stamps😌
@@VitalijKaramakov Yes, the same like Belarusian is older, too. We gave the official language to the Lithuanian Commonwealth when no one heard about Standard Russian and our culture was so powerful there😃 When Russians occupied us, only then they tried to absorb both our history and language. So pitiful 😁
I speak Polish and Ukrainian is not close to Polish language. Very few words sort of similar.
Actually 70% of words are similar
Погоджуюся. Так і є.
The Ukrainian language has a linguistic distance with Russian even greater than Italian and French. And how can these languages be confused? In the Ukrainian language, the sounds are in front - it is always on the teeth - the front-interdental method of sound production. In the Russian language, the sounds go somewhere back - somewhere in the throat, and it is very easy to distinguish them. And the reason why, in the opinion of many, these languages are too similar is the work of propaganda.
Standard Ukrainian sounds intriguing and unusual. It's a bit similar to old Russian. There are a lot of words in Ukrainian which were used in Russian language long ago, but now disappeared. Sounds quite archaic
Descends from Old Russian and it is indeed more archaic.
It'd be nice not to confuse Common-Slavic words and originally Russian ones😌 And don't forget that Dal wasn't a professional philologist and mistakenly brought a lot of Ukrainan and Belorusian words to his vocabulary.
@@luciangabrielpopescu Why not from Common-Slavic? Shevelov proved it in "Historical Phonology of the Ukrainan Language"😌
@@fonoris2457 Because Ukrainian descends from "Old East Slavic" (aka Old Russian), which in turn descends from Common Slavic. Prior to 19th century, pretty much everyone called themselves "Rus'" (hence exonyms among Romanians: Rusi/Rusnaci or Hungarians: Orosz).
@@luciangabrielpopescu I am Ukrainian. It was "Rusyns" and "Ukrainan" is just a modern-era ethnonym. The Rusyn language you can see in Rusyn diaspora newspapers of 19 century is purely Ukrainan and Shevtchenko is quoted there. So you know, Ivan Franko called himself "Rusyn" and promoted in western Ukraine the new ethnonym and told we should accept it because our brothers from Big Ukraine (under Russian Empire control) did this to avoid Russian's pretensions on our mental space. So this language wasn't called Russian (rosijs'ka). It was Rusyn (Rusyns'ka) because we considered themselves the descendants of medivial Rus'. But Russians attempts to absorb us was so huge that we were forced to refuse the medivial ethnonym. Russia is mostly descendent of Muscovy Kingdom. Please, stop thinking Ukrainians are petite Russians or Russians that became Ukrainians. These terms have absolutely different sounding and semantic in Belarusian and Ukrainan usus but Russia is strong and world knows only its usage and interpretation of history.
Slava Ukraini!
i can hear this heavy east ukrainian accent but it's the cool thing in it
East Ukrainian? Wow.
@@ViraMotorko hahah triggered
@@ЖекаИванов-ш5б Intrigued rather.
@@ViraMotorko May I ask why do you speak so fast? I am a Turkish guy from Turkey and I try to learn Ukrainian language.
@@scepticsquirrelNot everyone speaks like this, some people speak much slower; Don't worry, if you're persistent in you learning, with time you will be able to understand even very fast paced speakers
I've heard an accent comparison before that spoken Ukranian is like a New Yorker Slavic and spoken Russian is Texan Slavic lol
Забудьте про слово "насправді" і все буде добре.
I'd love to hear someone come on and speak Surzhyk. Does anybody here speak it?
I do.
@@Istoria-Movy Could you write some out? Or make a video of you speaking it? I'd love to hear it!
@@kroneyt1493 I would love to, but don't know whom I should contact to have that video shared on this channel
Wikitongues have such a video, too, I wonder if you have seen it th-cam.com/video/MiyopZEfuJI/w-d-xo.html
th-cam.com/video/MiyopZEfuJI/w-d-xo.html
here you go man, you're welcome.
But you should understand, that "Surzhyk" was formed as a result of the prohibition of the Ukrainian language by the Russian Empire. Ukrainians were forbidden to communicate in Ukrainian and forced to communicate in Russian. People mixed 2 languages, and this is how "surzhyk" was formed. It's not even a dialect, and certainly not a language.
Зараз перекладати статті ,означає переносити ліво-ліберальну маячню в слабі розуми дітей,які будуть думати що лівацво це диво боже,и що нам треба всі як у біблії,взятися за руки,та піти до левів ,в совану.тільки от якщо так зробити.,то лев вас ізжере,а ейфорія рано чи пізно розвієтся ,і ви знов почните один одного недолюблювати. Такі вже люди,злі,егоїстичні,заздрісні,і с цим нічого не зробиш. А ні Маркс з Енгельсом,а ні Ленін тут не впорались,то що казати за сучасників?
Мені здається, у цих відео люди говорять аби говорити, а не щоб донести якусь думку. Ви не на те звертаєте увагу.
Seek the Lord and saviour Jesus Christ before it's too late. John 3:16
“For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.” Hell is real and Heaven is also real. You don't want to spend an eternity in Hell torment without God. The only way to escape Hell is to follow Jesus Christ our Lord and saviour.
Please go away.
God loves you so much that he sends you to Hell for not accepting him.
Absolute love, not an ultimatum at all!
Weirdo
Are you insinuating that because she speaks Ukrainian that she is not Godly?
@@avanski0510 No I am insinuating that everyone who types English including myself needs God.