#2 Spanish- English Bilingual Oral proficiency test BTLPT/Medical interpreter vocabulary/Linguistics

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 36

  • @realvirtualdemand4222
    @realvirtualdemand4222 ปีที่แล้ว +4

    I just started my interpretation career. Very good to know that we are here to help

  • @johanasoldevilla4545
    @johanasoldevilla4545 2 ปีที่แล้ว +9

    bladder repair Jose pienso que significa reparación de la vejiga porque gallbladder es vesicula. O me equivoco?

  • @oscarmayorga1909
    @oscarmayorga1909 5 หลายเดือนก่อน +1

    tambien al traducir la frase Meeting expectations, yo diria que es cumplir con las expectativas.. fue traducido como estar a la expectativa lo cual es un poco diferente estar a la expectativa seria como: to be waiting for.

    • @MITInterpretations
      @MITInterpretations  5 หลายเดือนก่อน

      Gracias Oscar! Es muy gradeble a leer el tuo comento !!!

  • @mariatajbakhsh1381
    @mariatajbakhsh1381 ปีที่แล้ว +2

    Sugiero De ser posible, muestren las subtítulos en las dos Lengüas
    Español e Inglés.

  • @sarahfranco6802
    @sarahfranco6802 ปีที่แล้ว +1

    4:40

  • @lorepadilla8342
    @lorepadilla8342 2 ปีที่แล้ว +4

    3:48 ella dijo, Bladder repair=Reparacion de la vejia y el dijo Gallbladder Repair? o escuche mal?

    • @MITInterpretations
      @MITInterpretations  2 ปีที่แล้ว

      Thank you for being here!
      th-cam.com/video/9BQajE-ezf0/w-d-xo.html

  • @orneladapaj1137
    @orneladapaj1137 6 หลายเดือนก่อน +1

    Is it possible to start working as interpreter from spanish into english without being native speaker of none?

  • @Mariam-kg7fr
    @Mariam-kg7fr 3 ปีที่แล้ว +8

    Hi, I'm a little confused with the bladder repair translation. I thought a bladder was "vejiga" and gallbladder was "vesicula." Are they both appropriate to use?

    • @hiko77
      @hiko77 3 ปีที่แล้ว +6

      You’re correct. The loose term “bladder” means “vejiga”. However, the composite term “gallbladder” means “vesícula” or “vejiga de la bilis”. That’s why in traditional medical setting, “vesícula” is the normative word. The old word “vejiga de la bilis” (gall=bilis) is not used anymore. Therefore, in order to differentiate both words, one is translated as “vejiga” and the other as “vesícula”.

    • @Mariam-kg7fr
      @Mariam-kg7fr 3 ปีที่แล้ว +1

      @@hiko77 Thank you for clarifying!

  • @maig1412
    @maig1412 3 ปีที่แล้ว +3

    I have the same comment about the bladder repair translation, the girl said ´´bladder" which means "vejiga" , but Jose Alvares heard gallbladder, that usually happens.

    • @hiko77
      @hiko77 3 ปีที่แล้ว +1

      You’re correct. The loose term “bladder” means “vejiga”. However, the composite term “gallbladder” means “vesícula” or “vejiga de la bilis”. That’s why in traditional medical setting, “vesícula” is the normative word. The old word “vejiga de la bilis” (gall=bilis) is not used anymore. Therefore, in order to differentiate both words, one is translated as “vejiga” and the other as “vesícula”.

  • @desireelopez2417
    @desireelopez2417 ปีที่แล้ว +1

    I love her accent!!

  • @MLizethGomar-Smoak
    @MLizethGomar-Smoak ปีที่แล้ว +2

    Bladder es vejiga
    Gallbladder es la vesicula

  • @josuemadrigal5259
    @josuemadrigal5259 3 ปีที่แล้ว +2

    How i can get all the vidios like this one?

    • @ExperianceForEver
      @ExperianceForEver 3 ปีที่แล้ว +1

      There is a folder in Spanish language. I believe there are seven videos.

    • @MITInterpretations
      @MITInterpretations  3 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/fKWiH9HaU44/w-d-xo.html Here ! They are just 7 videos!

  • @lorenasmartevents5354
    @lorenasmartevents5354 ปีที่แล้ว +3

    La chica dijo... Bladder repair... Y el chico lo tradujo como... Reparacion de la vesicula! 🙄. No inventen... Vesícula es gallbladder... Not bladder. No quiero pensar si en la vida real en un escenario le dice.. Reparacion de la vesícula al paciente!!!!

  • @maig1412
    @maig1412 3 ปีที่แล้ว +3

    It is unbelievable how similar is Jose's voice to Cesar Miguel Rondon's voice. Cesar Miguel Rondon is one of best bilingual journalists , and radio host in Venezuela. Unfortunately , as many others had to migrate to another country. What a shame!

    • @hiko77
      @hiko77 ปีที่แล้ว

      I am extremely flattered @maig1412 you compare my voice to such a great famous professional in the Spanish speaking world. This is the average pitch of most Costa Ricans. However, I myself have worked on my voice a little bit because two things: being a polyglot and also because I have to speak to the public very often, especially on podcast. Diction is very important. Thank you again for your comment. :)

  • @ejl9292
    @ejl9292 3 ปีที่แล้ว +1

    Muchas gracias. Muy util

  • @josuemadrigal5259
    @josuemadrigal5259 2 ปีที่แล้ว +2

    If you write the words,it would be more interesting.
    Thanks

  • @mariatajbakhsh1381
    @mariatajbakhsh1381 ปีที่แล้ว

    La interprete de El Idioma. Inglés pregunta en primers persona, pero el Interprete de Idioms Español pregunta. Ha. tenifo usted.......?
    Lo que asumo pregunta en pasado progresivo, lo que me confunde,
    Por favor envíeme una aclaraxión,
    Con la regla gramstical gracias.
    No es lo mísmo preguntar:
    Do you smoke? , que preguntar
    Have you smoked the last 3 years?
    Mucho agradeceré tener una respuesta.
    Gracias.

    • @MITInterpretations
      @MITInterpretations  ปีที่แล้ว

      "Do you smoke?" - significa se la persona esta fumando ora en esto momento presente. La pregunta "Have you smoked in the past 3 years" Es se la persona estava fumando nel pasato- nel passato prohimo de ultmos 3 annios.

  • @josuemadrigal5259
    @josuemadrigal5259 2 ปีที่แล้ว +3

    If you write the word ,would be of lot more interesting

    • @MITInterpretations
      @MITInterpretations  2 ปีที่แล้ว

      Soon!

    • @mickiemontalvo6518
      @mickiemontalvo6518 6 หลายเดือนก่อน +1

      I agree

    • @MITInterpretations
      @MITInterpretations  5 หลายเดือนก่อน

      Thank you for you genius ideas! You can purchase the trainings on My platform and there is written as well!