今朝、in the marketかat the market迷った所だったので、タイムリー過ぎる 笑 at the marketだと「実店舗(市場)に来て、そこに居る感」で、書きたかったのは特定の市場の事では無く、全体的な抽象概念的な市場の方なのでinを選択 Atだとこの動画の話題「場所」の範疇で、inだと話題外( 5:02 )になるみたいな感じですかね😅
こんにちは、いつも楽しく学ばせてもらってます!そこで、ぜひ取り上げてほしい質問です。 ⭕Your job can be to remind us to turn off the lights. ⭕Your job can be remind us to turn off the light. の違いなのですが、「can be to」の「to」は、入れないと絶対的な間違いですか? よろしくお願いします。
at=来ている、が最も有用でした!at the universityとin the universityの使い分けがふとした時にわからなくなっていたので本当に助かりました!!!
atとinだけに限らずonもoverもaboveも具体例をあげて教えてもらえたので分かりやすかったっす。
これみてるだけで天才になった気分になる
なんてわかりやすい講義なんでしょう。楽しく学べますね。
今どこにいる?と聞かれて「駅だよ」ならatで、「駅ん中だよ」ならinになるわけですね。勉強になります😊
むちゃくちゃわかりやすかったです。なんとなくイメージはありましたが、明確になりました。いつもありがとうございます。
ディズニーランドのエントランス前に到着して「ディズニーランドに来たー」ってのがat、
園内に入ってもatで良いが、エントランスくぐって園内にいることをより強調したいときはin
優しい話し方が好き。それてわかりやすい。
つまり最高
解った気になってしまう
教え方が 上手ですね❤
前置詞の概念が理解できれば状況が素早くイメージできそうですね。助かります
atとinの使い分けに物凄く悩んでいるので、少しスッキリしました‼️ありがとうございます‼️
すごく良くわかった。長年これで悩んでた。ありがとうございます!
サイモンさんの英語解説は凄くノンストレスで分かりやすくて好きです
日本語を理解してくれているからかな
素晴らしい説明ですねありがとう!😊
at the oceanの場合は、at the tableからの連想で、海の前に来てるイメージがある。だいたいその感覚で良さそうで安心した❗
とても分かりやすいです。楽しく覚えられそう‼😊
わかりやすかったです!
分かりやすです。イメージしやすい。
前置詞難しいので噛み砕いて解説していただいてありがたいです😊
TH-camの動画等で一から英語を再学習し始めてから1年程ですが、ようやくNativeのTH-camrの高速英語も興味のあるテーマの動画なら正確ではないけど、なんとなく何言ってるのかわかるようになってきました。
ニュアンスとか色々と正確性ももっと上げていきたいのでこういう動画はほんとありがたいですね。
Outputの部分はまだまだなのでそちらも強化していきたい。
わかりやすーい!
ありがとうございます❤
サイモンの説明は分かりやすくてイイ︎👍🏻 ̖́-です😘
最近見始めたけどすごい面白い
「ラーメンの家」で笑ってしまったw
サイモンさん、すっごくわかりやすかったです。いつもありがとうございます。
「~にしぼって」のジェスチャー🤣✨
タオルでも絞っていました🤔❔
サイモンさん crazy good job 👍️✨
at, in, on すごーく解りやすかったです🥳👏👏👏👏👏👏👏👏👏
atは点でinは面みたいによく分からない覚え方してたから助かりすぎる
勉強になりました!
ほんとにわかりやすい⭐️
こんな短時間でこれだけの内容を詰め込み感なく話せるのすごい。
ネイティブ目線の動画、もっとみたいです❤
atは生活感でてる
inは場所と一体化してる感じ
atは日常
inはどこか芸術的
すごくわかりやすいです❗️チャンネル登録しました!
on は 上に限らず on the wall みたいに側面や下側でも接地してれば使えると聞いた事があります。
天井の場合は上下がさかさまになるけど接していればonですよね。照明の設置場所とかw
分かりやすい 最高!!
日本語でも言う、海にいるよはatなんですねー。
inは中にいるから、海で泳いでいるよーみたいなニュアンスになるんですね。
onは忍者の水グモみたいなのを思い出しました笑
~の会場でコンサートやっているよも同じなんですかね。 場所にいるだけだと atで、場所というより、その中でコンサートをやっているよなら inなんですかね。チャゲアスのライブ作品のタイトルは inで使われてるんです。田園コロシアムも代々木も札幌ドームでも
この続きでその他の前置詞もやってほしい!
おーおおー!
at, in, onのちがいがまるわかり!
特に in とon の使い分けが悩みどころでした。
しかも「ガン見」って言葉が聞けるとは思わずw)
ty.
サイモンさん質問です!
「工場」って意味のfactoryとplantのニュアンスの違いを教えてください!short動画で待ってます!
「砂に書いたラブレター」というアメリカの曲の原題は、love letter in the sand なのですが、on the sand でないことが不思議に思いました。
「ナオトインティライミで覚える前置詞」の画像にatがなかったのでたすかりました
ありがとうございます
かなり分かりやすいです😊
ラグビーW杯のTV中継で"in at the side"というペナルティ名が表示されて「なんだこりゃ?」と思ったことがあります。サイドエントリー(真横から密集に入る反則)のことで、「密集の内部」という意味で"in", 「外から密集に向かう」という意味で"at"なんだなと思いました。
上じゃなくても壁にくっついていてもonって使うんだよと先生に教わったが、なかなか感覚が伝わんなくて困ってたら、onは垂直抗力が働くって言われてなるほどってなった
atは~の側、inは~の中、onは接触面の上で、離れるとoverかaboveですね。in the Oceanの説明をなさっているときに、ふと「じゃ、海にいる船ってどういうのかな。」と思ってたら、直ぐonの説明が出て来たので、合点が行き助かりました。😄
チクタクチクタク…いいなぁ!サイモンさんは、天才だ。
今朝、in the marketかat the market迷った所だったので、タイムリー過ぎる 笑
at the marketだと「実店舗(市場)に来て、そこに居る感」で、書きたかったのは特定の市場の事では無く、全体的な抽象概念的な市場の方なのでinを選択
Atだとこの動画の話題「場所」の範疇で、inだと話題外( 5:02 )になるみたいな感じですかね😅
チクタクチクタク⏱️が、かわいい😊
いつも楽しく拝見しております!例文にあった、山にいると言う場合
、I''m on the Mountainとありましたが、I'm in the Mountain.とニュアンスは変わるのでしょうか?
サムネで"I'm sitting at the table."と"I'm sitting on the table."の違いがすぐに思い浮かんだ。
「at ◯◯」は実際には◯◯に含まれる部分にいないケースもありますよね。◯◯という施設や建物のすぐ前まで来た場合とか
中学高校で習ってるはずなのに、atとin何回説明聞いてもこんがらがっちゃう..😂
思考停止状態でぷかぷか浮かんでいる時には、海の表面に接地してるイメージで、on を使えるのかなと思っていたけれど、in なのですね。
at と ocean みたいな広いエリアが一緒に使えるのが意外だった。at (a place facing) the ocean みたいな感覚なのかな?だから日本でいうと「海に(面した場所に)来ている」となるのか?
この理屈でいくと、at the park が「広い公園にいることを想像する」のも説明できる。at (a certain place of) the park という感覚なら、広い公園内のどこかってことになるので(いろんな場所を想定できる程度に広い公園)
良いですね。サイモンさん
コメントせずにはいられない。
It's too precious to make the comment, Huh?
非ネイティブとして
永遠に憧れるフレーズがある。
死ぬまでには一度は言ってみたい。
I'm good at speaking English.
さいなら。
とても役立ネイティブ目線の動画配信、いつもありがとうございます。ところで、友達が約束の場所に遅れていて、今どこまで来てるの?と尋ねたい場合もWhere are you at?で大丈夫ですよね?学校ではWhereの疑問文にatは付けない!と言われそうですが学校の教えが間違っていると思うんです。
at schoolとin schoolも悩む
高校生の時に、サイモン先生とあえれば人生変わっていたな。
外国の公園は日本の公園と比べて広いイメージがありますね。日本の遊園地は外国の公園並みに広いので遊園地の名前にパークがついてますね。(例:姫路セントラルパーク ひらかたパーク(通称:ひらパー)など)
なんでこんなに日本語うまいの。
inは指定された範囲の中の感じ。 atは場所を矢印で指す感じ。 onはそれの上に乗っている感じ。
シカゴの
Saturday in the Park
を思い出しました。
同じような意味でも、
atは「今この瞬間来ている」という時間的概念が含まれ、
inは純粋に場所を表現したいように感じます。
I'll be arriving at TOKYO at 20:45.
このatの使い方に違和感を感じますが、合っていますでしょうか?
川辺で釣り?してる時もin the riverみたいに教わった記憶があるけど、fishingがriverの中だからなのかriverが川辺も含んでるのかどっちだろう
4:28 "on campus" という表現は普通に使います。
山頂はatでもいいんですよね。
サイモンさんは、on the street, in the street, どちらを使いますか?
こんにちは、いつも楽しく学ばせてもらってます!そこで、ぜひ取り上げてほしい質問です。
⭕Your job can be to remind us to turn off the lights.
⭕Your job can be remind us to turn off the light.
の違いなのですが、「can be to」の「to」は、入れないと絶対的な間違いですか?
よろしくお願いします。
be to v
atの質問です。場所と時間でatが重なってもおかしくないのですか?
at noon at the Mexican restaurant
Native が語るからそれっぽいけど英語の授業の1年目で習う内容
arriveが前置詞にatを取る理由が分かった気がします!
ワンピースで海の上を歩くキャラがいたよね。こういうのぶっ込んできたら登録する。
I'm on top of mountain はおかしいですか?
なぜtheがtopにもmountainにも必要なんですか??
教えて下さい!!
いつもありがとうございます。
on について一つ教えてください。
電車の中は、on the train で、inthetrain とはいわないですよね?
また、on the bed と、いうとおもいますが、in the bed とは、いわないとおもいますが、
onの使い方をおしえてください
「海」のことを Water と言うのは、どんな時ですか?
(例) Water is Wide: スコットランドの名曲。
旅行に来ていて「いま東京にいる」っえ言うのはどうなんだろ inでいいのかなぁ… いままで好んでatを使っていたが
水中、水上
とかも難しいですね
フレドリックヘンリー先生今度いつ岩手帰ってきますか?
前置詞を 札幌ドームとかでごく限られた「スポット」なのにin を使うって学校英語だとテストてXをもらいますよね? atじゃないのか?って思うんだがどうでしょう チャゲアスのアルバム ライブin代々木スタジアム とかカウントダウンライブ in札幌ドームとか
なんでか知らんけどinが使われていて違和感しかなかったw
基本的に長いもの、線上のものの上や中にいるときにonを使う気がするけど、beachの前がonなのはネイティブがbeachに線のイメージを感じているからなんだろうか?
I'm on the lake.とかI'm on the pond. とかは湖畔に居るとか、池の水辺に居る、という意味でいいでしょ?
海に浮かんでいる場合はonじゃなくてinなんですね。半分くらいは海の中だからかな。
完全に潜るとinじゃなくてunderになるんでしょうか?
やはり、ネイティブの感覚を教えてもらわないと外国語は勉強できないわ。
at the oceanとby the oceanはどう違うのでしょう?後、by the seaは聞くけど、by the oceanはあまり聞かないけど、使うのでしょうか?
byはatより離れているのかな?
まあ分かっているでしょうけど搾ると絞るは違いますw そういえば、ネイティブにとって前置詞はすべて納得感があるんでしょうか? Stand clear of closing doorsの時のofには違和感しかないんですが…。
On golden pondっていう映画がありました。この意味は、「金色に輝く(黄昏の)湖畔にて」だと思っていたんですが、今回の動画の説明では「湖上にて」となります。やはり「湖畔」じゃないでしょうか?
最近外国人旅行者と飲食店で会うことがあり、日本の飲食店用語がなかなか通じません。たとえばセルフサービスって通じてるのでしょうか?ご飯おかわり無料は、unlimited riceと言ったらなんとなく理解してくれたり、確実に伝わる用語をいくつか教えてください。
では、I m in the mountain だとどんな感じですか?
烈海王「I'm on the river!」
勘違いかもしれませんが、ショート動画ってサイモンさんの一人芝居なのですか?そうなら演技者としても素晴らしいです。
これはなんか感覚的に分かる
I,m on the beach コレはokですかね?
これも日本人が大好き 前置詞ネタ なんだけど、ネイティブじゃない人間がそこまでこだわる必要はないんだよね。
文法が完全じゃなくても良いというところを少し教えてあげるのは日本人にとっては 一番良い
関係ないですが、「I'm on the top of the mountain」みたいなとき、「the 使いすぎかな…」と迷うことがあります🥺
よく間違えて使うのでこれいい!( ^-' )b
atはGoogleMapsでピンを立てるイメージ
以前にExitのりんたろーが確かご飯の上にネギを乗っけて「on the ネギ」と言ってたんですが、間違ってるなーと思いました。。
烈海王「I'm on the river」
you are in rock(ウィザードリィ)