【全く違う】ネイティブに「Think of」と「Think about」の違いを聞くと、驚きの使い分け方法が判明〔

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ก.ย. 2024
  • ネイティブが「I think of」と「 I think about」の違いを解説しました。
    学校では習わない本当の使い分け方法はこれです!
    ★私たちは一体何者なのか?↓
    • 私たちについて/なぜこの活動を始めたのかを話...
    ■おすすめ動画
    ▷【注意】キケンな地雷英語はこちら
    • 【使用注意!】普段使っているアノ英語が実は間...
    ▷ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教えます。
    • ガチのカリフォルニア女子が本場の喋り方を教え...
    ▷みっちゃんがALL英語で恋愛を語りました。
    • ネイティブが「英語のみ」で恋愛を語った結果、...
    ▷ネイティブに「To」と「For」の違いを聞いてみました。
    • ネイティブに「To」と「For」の違いを聞く...
    ■毎日動画でネイティブ英語を学べるInstagramアカウント!
    / studyin.jp
    ■チャンネル登録してネイティブ英語を学ぼう!
    bit.ly/2YSuURa
    ■【日本最大級】留学コンサルティングStudyIn
    studyin.jp/
    ↑オンラインでいつでも説明会に参加&資料請求できます
    ■留学のお問い合わせ
    studyin.jp/order
    ■LINEから留学相談できます
    ID:@studyin
    [今日の問題の解答例]
    I’ve heard of Seike.
    #ネイティブ英語
    #英会話
    #StudyIn

ความคิดเห็น • 343

  • @StudyIn
    @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +53

    皆さんいつもありがとうございます😄 
    質問があれば何でも聞いてくださいね!

    • @hitomik7726
      @hitomik7726 3 ปีที่แล้ว +5

      質問があります。
      Duolingo に、
      These matters are of no importance to me.というセンテンスがあります。
      〜not importantと〜of no importance
      のニュアンスの違いと、be of no 〜って普通に使いますか?
      Of については分からない事が色々あるので、教えていただけると嬉しいです。

    • @hitomik7726
      @hitomik7726 3 ปีที่แล้ว

      すみません。間違えてスパム報告してしまいました。下の怪しい英文コメントを報告したかっただけです。申し訳ありません。

  • @is-not-am-not
    @is-not-am-not 3 ปีที่แล้ว +145

    ちょっと、私の考え方とは違いますねー。私はアメリカで生まれ育った年数20年です。カリフォルニア州です。どちらかと言うと、aboutの方が絶対に基本的に深く考えています。ofは個人に対しては確かに使いますが、複数のことにも使います。しかし、人以外の場合は一瞬で消えるようなideaについて考えてる場合が多いです。I'm thinking of places to eat dinner tonight. はいいけど、I'm thinking about places to eat dinner tonight はsounds odd. この特定の文だけ読むとどんだけ考えてんだよって感じがするからaboutは変に聞こえる。サプライズパーティーとかするならいいかもだけど。"think of" はパッと思い付いたbriefなことの時がよく使うと思う。Come to think of it, blah blah blah. ちょっと思ったんだけど、あのさ〜、みたいな感じ。だから、物事を断る時とか、じっくり考える時はLet me think of it.とは絶対に言わない。 Let me think about it. I'll get back to you in 3 days. aboutだと、じっくりとより深く考えるnuanceがある。aboutは周辺情報というのが私と意見が違うとこです。aboutはモヤっとしていて深くないと説明しているので。そうじゃなくて、この場合のaboutは単純に核心、本質、周辺情報も含めてとにかく時間をかけてじっくりあれこれ考えているっていうnuanceです。That being said, it really depends on the context. One is better than the other in some scenarios.

    • @guzumi
      @guzumi 3 ปีที่แล้ว +13

      ofは、そのことの存在自体について
      aboutは、そのことの周辺情報について
      と動画で解説しているので、深く深くないは文脈によるとして、たまさんもみっちゃんも同じことを言っているように私には見えます。

    • @mylovelycatbetty
      @mylovelycatbetty 3 ปีที่แล้ว +4

      Very educational, appreciate it.

    • @yyy5251
      @yyy5251 3 ปีที่แล้ว +8

      みっちゃんも同じ説明してるように見えますが…

    • @itssono.yeahqseeyoz3702
      @itssono.yeahqseeyoz3702 3 ปีที่แล้ว +22

      え、同じこと言ってます?ぜんぜん違うこと言ってると思いますけど。というか動画で言ってることちぐはぐで混乱してたので、たまさんのコメントは有り難かったです。

    • @アルシオーネ-d2h
      @アルシオーネ-d2h 3 ปีที่แล้ว +24

      大学までカリフォルニアで育った者です。
      私は、たまさんと全く同じ意見で、この動画のみっちゃんとは意見が違います。
      この動画を見ると、おそらく英語学習者は混乱してしまうように思います。

  • @marugrit
    @marugrit 3 ปีที่แล้ว +24

    I've heard of Seike.
    “of”は、元々は一緒だったところの一部が矢印で飛び出したもののイメージだと聞きました。例えば、the title of the bookだと、本とタイトルは同じところにあって、そのタイトルを矢印として取り出したみたいな。
    そしたら、I know of Seikeだと、I know Seikeに比べて全部は知らない感じ?清家のうちの一部つまり存在は知ってるよみたいなニュアンスかな?と。
    I think of youの場合だと、これはあなたの一部というかあなたの内側まで考えているっていうイメージ、aboutだと内側のニュアンスじゃなく周辺のイメージ?
    I think of an ideaは、その理論でいくと数あるideaの中から一つ取り出した、つまり思いついたっていうイメージ。I think about の場合はアイデアの周辺だからすでにそのアイデアがあって、それについて考えているイメージかなと勝手に解釈しました!
    間違ってたらごめんなさい🥺

    • @pa_pa_pa_pa_panda
      @pa_pa_pa_pa_panda 2 ปีที่แล้ว +1

      しっくりきますぅーーっ!!

  • @花福-j1h
    @花福-j1h 3 ปีที่แล้ว +26

    勘違いしているかもですが。
    Think of とspeak ofは深い感じなのに、know of だけはほとんど知らない、っていうのが難しいですね。
    なるほど! と一瞬わかった気になる瞬間を挟みつつ、さらに、ideaの説明が来て、「1回じゃ理解できない。ゆっくり考えよう」と思いなおしました(笑

    • @hicsalta0
      @hicsalta0 2 ปีที่แล้ว

      Think of も浅いよ!

    • @ikatsuritai
      @ikatsuritai ปีที่แล้ว +2

      同様に感じました。know of は浅いイメージで、think ofは深いイメージのように説明されているのでなんだかしっくりこないですよね。。ofのイメージが掴みにくい。。

  • @yusukelarry.a2978
    @yusukelarry.a2978 3 ปีที่แล้ว +25

    いつもとても分かりやすいのですが、今回は少し混乱してます…
    何かしっくりきません
    困った困ったコマドリ姉妹

    • @zenyatta2273
      @zenyatta2273 3 ปีที่แล้ว +1

      "I think of you"は「あなたの事を考える」
      "I think about you"は「あなたについて考えてる」
      かな?自分もモヤモヤっとしたまんまっすね

    • @fukuchan1337
      @fukuchan1337 3 ปีที่แล้ว +19

      ofのニュアンスについて、次の例文で表すと分かりやすいかもしれません。
      Many students are afraid of making mistakes.多くの学生はミスすることを恐れている。
      be afraid of〜の文ですが、なぜaboutではなくofなのか。それは、「ミスすること自体を恐れている」からで、「ミスすることについて色々と恐れている」だと何を恐れているか明確にならないからです。
      つまり、ofの基本イメージは「明確化」です。よって、
      I know of Seike.
      (他の誰でもなく明確に)清家自体を知ってる→清家の存在は知ってる。
      I know about Seike.
      清家の周辺のことを色々知ってる→清家について知ってる。
      I think of Seike.
      (他の誰でもなく明確に)清家自体を考える→清家の存在を(深く)考える。
      I think about Seike.
      清家の周辺のことを色々考える→清家について考える。
      なので動詞によって、of以降の捉え方が「限定的」だったり「深く」だったりするのは、ofの本質が『明確化』にあるからなのです。
      余計にわかりにくかったらすみません😅

  • @nono-yx4pn
    @nono-yx4pn 3 ปีที่แล้ว +23

    チャンネル自体初見だったから、例で清家が出てきた時に中国とかどっかの貴族階級の家系のことかと勘違いして、めっちゃ高尚な例文出してくるやんと思った笑笑

  • @tjksrkim7326
    @tjksrkim7326 3 ปีที่แล้ว +19

    前置詞の本質は日本人にとっては難しい。
    前置詞特集期待します!
    I heard of Seike.

  • @teppoooo391
    @teppoooo391 3 ปีที่แล้ว +34

    みっちゃんの「そうだね」が、いいよねー!

    • @no-qb6jy
      @no-qb6jy 3 ปีที่แล้ว +1

      悪いけど、前から気になってました。「そうね」「そうよね」の方がいいです。「そうだね」をあまり使い過ぎると男っぽくなるし、少し上から目線に聞こえる時もあるかも。

    • @no-qb6jy
      @no-qb6jy 3 ปีที่แล้ว

      @ツナカン さま みっちゃんが誤解されないように言ってあげたつもりですが?「そうだね」はやはり上から目線に感じます。他は顔も話し方も中身も可愛い人に見えますよ🥰第三者がなんで斜め上の表現で断定してんの?

    • @no-qb6jy
      @no-qb6jy 3 ปีที่แล้ว

      @ツナカン さま 私の主観だと断定することこそ、決めつけですよ!私は動画の二人の親御さんより年上ですが、同じくらい自分が若くてもちょっとは引っかかるなあ。念の為繰り返し言っときますが、私が気になるのは「〜だよね」の部分だけですよ。もしかしたらみっちゃんの手を大きく動かすオーバーアクションも「これだから帰国子女は嫌だ」と批判的に思う人も世代を問わずいるかもしれません。私はみっちゃんがただ情熱的に話しているだけだと思っています。

    • @no-qb6jy
      @no-qb6jy 3 ปีที่แล้ว

      @ツナカン さま 私が「失礼に聞こえるかもしれない」というのは主観かもしれませんが、私がいつも気になっているという事実は誰も否定できないというのは客観だと思うのです。ちょっと動画主に親切に意見を述べたくらいのつもりなのですよ。みっちゃんが日本人が誤解されないように、誤解しないように、もっと楽に英語が楽に身に付くように情熱的に話す姿は好感持てますし、大変ありがたいです。だから余計な事で学ぶ方も妨げにならないように伝えただけです。

  • @pocorapi
    @pocorapi 3 ปีที่แล้ว +36

    二人の取り上げる題材が非常に質が高いですね。
    そして中身が良くて深いのだけども、軽快で楽しく学べるのも素晴らしい。
    清家のフランクな質問の仕方とか、みっちゃんの端的な解説、ニュアンスの伝え方、ネイティブが感じるイメージの解説、どれも最高レベルだと思います。
    DVD出しても売れそう。

  • @cafelatte55
    @cafelatte55 3 ปีที่แล้ว +31

    Exactly と definitelyと absolutelyの違いを知りたいです。どれもその通りという相槌と思ってます。教えて下さい。

    • @のり-o6w
      @のり-o6w 3 ปีที่แล้ว +1

      バックトゥザフューチャーでドクがpreciselyって言ってた!
      博士としてのキャラ設定もあると思うけど!

  • @hachiyamamoto9033
    @hachiyamamoto9033 3 ปีที่แล้ว +10

    このお二人に大学で授業持ってほしい 絶対分かりやすいと思う
    わいみたいな、英語習得に失敗した元ポンコツ外大生でも理解できる

  • @kenjik4037
    @kenjik4037 3 ปีที่แล้ว +31

    この話題、これまでずーっと何年もモヤモヤしてましたが、かなりわかってきました。
    日本人上級英語学習者である清家さんの質問にネイティブみっちゃんが答えるスタイルがgood、とてもわかりやすい。
    “of”も難しいけど”with”も難しいので、こんど”with”にまつわるテーマでお願いします。

  • @ue5068nr
    @ue5068nr 3 ปีที่แล้ว +12

    care about(you)とcare for(you)の使い分けも気になります!

  • @yuko6256
    @yuko6256 3 ปีที่แล้ว +6

    最初ピンとこなかったけど、ずーっと説明を聞いているうちにだんだんニュアンスがわかりました。ミュージカル「オペラ座の怪人」に"Think of me"って曲があり、まあ好きな人に対して「どうか私のことを想ってちょうだい」(願い)みたいな意味ですけど、これがもし"Think about me"だと確かにニュアンスが変わって「私(の事情)についてあれやこれや考えて」みたいな感じになっちゃいますかね。

  • @MK-xu3sy
    @MK-xu3sy 3 ปีที่แล้ว +12

    毎回みっちゃんの日本語センスの高さに驚きます!帰国子女なのに!
    努力されたんですね〜すごい✨
    私も英語頑張ります❤️
    I’ve heard of Seike.

  • @たまちゃん-u9r
    @たまちゃん-u9r 3 ปีที่แล้ว +12

    I have heard of Seike.
    最後のNG集もいつも楽しみです⭐

  • @tommypochi835
    @tommypochi835 3 ปีที่แล้ว +7

    I know Seike. 清家さん、よく知ってるよ。長いつきあいだからね。(その人を直接、丸ごと?知っている感じ)
    I know about Seike. 清家さんて、みっちゃんと動画をあげてて、かっこ良くて、大阪弁を話す人etc. (動画見てるから、いろんなことを知ってる)
    I know of Seike. 清家さんて人、いるよね。名前は聞いたことある。(存在だけは知っている)
    直接、目的語>about+目的語>of +目的語、そんな風に思っていたので、ちょっと混乱してます。でも、動画をみなおしてみると、あれ?これでいいのか???

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว

      ありがとうございます!
      正しくその通りですよ😄 違う風に受け取りましたか?

    • @はる-h3d9o
      @はる-h3d9o 3 ปีที่แล้ว

      この例文わかりやすい!

    • @tommypochi835
      @tommypochi835 3 ปีที่แล้ว

      6:54のところで、清家さんの言葉でみっちゃんの真意を取り損ねたみたいです。(清家さんごめんなさい!)
      ofは目的語の存在をピンポイントで、aboutは目的語を含めた様々な周辺情報をも動詞の対象にしているということですね。納得しました。あと、of an ideaとabout the( this) idea、冠詞(限定詞)の役割ってすごいですね。感激。

    • @tommypochi835
      @tommypochi835 3 ปีที่แล้ว +1

      @@はる-h3d9o 様、ありがとうございます。動画が盛りだくさんだったので、ちょっと混乱してしまって、自分なりに整理してみただけですが、お役に立てたならうれしいです。

  • @duststar7873
    @duststar7873 5 หลายเดือนก่อน +1

    いつまでも初心者レベルの自分ですが
    自分なりには
    少しだけ より定冠詞と より不定冠詞に近いと云うような関係に似てるようなところもあるのかなと思ったりもしました

  • @takuma3213
    @takuma3213 3 ปีที่แล้ว +26

    最近このチャンネルの動画見てから眠りにつくroutine

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +6

      なんという光栄な事!!夢は英語で見ていますか?😏

  • @hina3155
    @hina3155 3 ปีที่แล้ว +28

    I’ve heard of Seike. 😊
    みっちゃんもせいけさんも素の表情が笑顔でいいですね😍

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +2

      正解です!!嬉しいお言葉ありがとうございます😍

  • @RadioAya
    @RadioAya 3 ปีที่แล้ว +3

    仲がいい友達はknow、知り合いはknow about、隣のクラスの顔しか知らない人はknow of、で覚えます!もう学生じゃないけど🤣
    日本語でも、「ついて」と「関して」は微妙に違いますからね。ofはその人自身の中まで、aboutはその人のいる環境を考えてるんですね。いつも為になる動画をありがとうございます😊

  • @はる-h3d9o
    @はる-h3d9o 3 ปีที่แล้ว +4

    いつも見て勉強させてもらっています。
    例文をもう少し、普段使っている日本語に例えてくれるともっと理解しやすいかなーと思います。
    例えば、「ステージ上で〇〇がお母さんの事を話した」ってなかなか使わない言葉だからあまりピンと来ないというか、、
    分かるような、、分からないような、、そもそもそんな日本語使わないからな、、ってなります(;´д`)
    だから英文も日本語分も日常会話で出てくるものにしてほしい!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว

      いつもありがとうございます!!
      ご意見もありがとうございます、とても参考になります!
      確かに、例文が日常的には使いづらかったですね、、
      もう少し使いやすさ、わかりやすさを重視に考えてみますね😆

  • @elegantly3082
    @elegantly3082 3 ปีที่แล้ว +8

    すごーい!I entirely understand!
    ニュアンスめちゃくちゃ掴めた~!

  • @土偶は宇宙服だ
    @土偶は宇宙服だ 3 ปีที่แล้ว +6

    あれ⁉️😲
    mom も mum も「お母さん」なんですね。
    知りませんでした。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +4

      アメリカではmomが主流で、イギリス英語ではmumをよく使うみたいです!
      編集をしてくださった方がイギリス出身なのでmum表記になっています〜!

    • @土偶は宇宙服だ
      @土偶は宇宙服だ 3 ปีที่แล้ว +2

      @@StudyIn 様
      なるほど~😄
      「母親」の“ mum ”と「静かに !」の“ mum ”はある意味シャレなってたんですね~。
      昔、よく母親に「静かにしなさい!」って言われましたもんね😂

  • @spinout627
    @spinout627 3 ปีที่แล้ว +10

    せいけの着てる服最高すぎるだろ

  • @たけ-j4h
    @たけ-j4h 3 ปีที่แล้ว +5

    2021年から英語学習を始めました。いろいろな方の動画で学習させていただいていますが「Studyネイティブ英会話」は、楽しく続けることができるコンテンツの一つだと考えます。これからも楽しい動画がアップされることを願っています。

  • @ストュディオ
    @ストュディオ 3 ปีที่แล้ว +5

    I heard of seike.
    他のコメント欄でhaveがつく理由は現在完了だからですか?

  • @BDtc-fj8ft
    @BDtc-fj8ft 3 ปีที่แล้ว +6

    I have heard of Seike before.
    でしょうか??😆
    今回もすごく勉強になりました!🙏
    今までどんなシチュエーションでもaboutを使っていたので、これからはちゃんと使い分けていこうと思います!😊🙌

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +3

      正解です!!
      ニュアンスの違いが細かいですよね😅ぜひ使ってみてくださいね✨

  • @ty5626
    @ty5626 3 ปีที่แล้ว +6

    今回はチョイわかりにくかったかな。

  • @tuckle-ki4cb
    @tuckle-ki4cb 2 ปีที่แล้ว +3

    【of】
    日本語訳的には「のことを」が1番しっくりくる気がします。
    think of 〜のことを考える
    know of 〜のことを知っている
    speak of 〜のことを話す
    be動詞ではないですが😅、みっちゃんが言っていたようにofは存在の意味合いが強いので、動詞とくっ付くとofの後ろの目的語ははそこに(い)ない人、モノというニュアンスが特に入ってくる気がします。
    I'm always thinking of you.
    あなたのことをいつも考えている。
    I think of my lost baby(dog) every day.
    失った赤ちゃん(犬)のことを毎日想う。
    speak of my mother
    (ここにいない)母のことを話す
    hear of Seike
    清家のことを耳にする
    【about】
    こちらの訳はやはり「について」が無難で、気持ちのこもらない情報が中心な気がします。
    よくForget about it!とか聞きますが、「(別れた)彼のこと(存在)は忘れなさい!」はForget of him!とか、「彼のことを色々話すのはやめて!」はStop speaking about him!と言えるのでしょうかね🌟
    クイズの答えは、言うまでもなく
    I've heard of Seike.ですね!

  • @Cody-w5m
    @Cody-w5m 3 ปีที่แล้ว +11

    I’ve heard of Seike!!
    最近このチャンネルを知りましたが
    お二人とも素敵で可愛くて、何本も見てしまいます…っ
    みっちゃん可愛い…!!!!
    海外で料理の仕事しているのですが、勉強になる動画ばかりです!ありがとうございます♡♡♡

  • @Fこたつ
    @Fこたつ 3 ปีที่แล้ว +5

    分かりやすく説明ありがとうございます!
    Ofって、話す対象や考える対象を
    1つのピンでとめてバーンと特定する感じで
    About は、そのひとつの対象から放射線状に広がっている事柄のことなのかな、とイメージしたら
    なんだか😂刑事ドラマの捜査会議のホワイトボードがおもいうかびました。
    英作文
    I've heard of Seike-san.

    • @84627
      @84627 3 ปีที่แล้ว +1

      わかりやすい説明ありがとうございます😊

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +1

      こちらこそ見ていただきありがとうございます!
      ホワイトボード!確かにそんなイメージですね笑
      作文あっていますよ!😊

  • @aiaiaiaiaiaiaiaiya
    @aiaiaiaiaiaiaiaiya 3 ปีที่แล้ว +18

    昔、付き合ってない人からI always think of you.って書かれた手紙をもらって、自分は今より英語一切できなかったので、英語話せる日本人の女友達に見せたら「えっ、always think of youだって!?キャー!」みたいな反応されたんですが、これってまさか告白されてたんですかね?普通にスルーしてしまいましたが…

    • @こっしー-r7u
      @こっしー-r7u 2 ปีที่แล้ว +5

      その話せるお友達に聞けば良いんじゃないですかね😃

    • @apps8301
      @apps8301 2 ปีที่แล้ว

      @@こっしー-r7u 冷めた返事すな

  • @Taasdc
    @Taasdc 3 ปีที่แล้ว +18

    みっちゃんの説明とセイケさんの質問のやり取りのお陰で、毎回とても理解が深まります。いつもありがとうございます。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +6

      Akikoさん、コメントありがとうございます!
      そのご感想が本当に嬉しいです😆
      これからもよろしくお願い致します!いつもありがとうございます。

  • @aame1243
    @aame1243 3 ปีที่แล้ว +6

    今日の動画も楽しかったです!
    今日の例文なんか優しくてとってもよかったです!
    I’ve hard of Mr Seike.

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +2

      いつもありがとうございます!!
      本当ですか!良かったです😆
      クイズも正解です!!

  • @ListeningCat-qj6cy
    @ListeningCat-qj6cy 3 ปีที่แล้ว +5

    お二人の文化&言語バックグラウンドの違いが補い合って良い解説につながっていますね。勉強になります。"rob (とかdeprive) somebody of something"や"I'm not of much help to you"のofもわかりにくい用法ですが、これも「対象の存在を明確化する」という同じイメージでとらえていますか?日本の文法書は、ofの働きを細分化して説明するのみで直感的な理解をさせるつもりがありませんし、多くの英語教師もわかっていません。I'd really appreciate it if you would let me know what you think.

  • @amakarayg
    @amakarayg 3 ปีที่แล้ว +3

    Knowとspeakでofとaboutの詳しさが逆になるのが、今まで思っていたのと逆でした。
    Oどうして動詞によって変わるの?

  • @MA-bv5cl
    @MA-bv5cl 3 ปีที่แล้ว +3

    NYの路上で交通サインみたいに立っていた看板に DON'T EVEN THINK OF PARKING HERE とあって、すごい強い言い方だと笑ったけど、think of って言い方が他にどのように使えるのか、イマイチわからずにいました。感謝!

  • @userererus
    @userererus 3 ปีที่แล้ว +17

    「まあ、似てるもんね」ってこちら側の気持ちに沿ってるあたりが好き。みっちゃん

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +6

      もちろんですよ!!😆💕

  • @MrDancingNemo
    @MrDancingNemo 3 ปีที่แล้ว +30

    「存在を明確にする」という部分はちょっとわかりにくかったけど、think of (~の存在自体について考える、~について想う)とthink about(~の周辺状況について考える)の違いは、少しわかった気がしました。ありがとう。

  • @nnkw8145
    @nnkw8145 3 ปีที่แล้ว +3

    高校生のとき、ofとaboutの意味を逆で習いました!
    動画見てよかった!!!💦

  • @guzumi
    @guzumi 3 ปีที่แล้ว +4

    この問題を聞いて、時制についての疑問があります。以下の違いは何でしょうか?
    I hear that ~
    I heard that ~
    I've heard that ~
    I told you that ~
    I've told you that ~

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +5

      こんにちは!質問ありがとうございます!
      動詞の形でカテゴライズして説明しますね!
      現在形のI hear thatは「(今)~が聞こえている」という意味です!
      例)I hear someone knocking the door.(誰かがノックしているのが聞こえる)
      次に過去形である"I heard that", "I told you that"は「(前に)~を聞いた」「(前に)~を伝えた」と訳すことができます!
      例)I heard that Seike came here yesterday.(せいけが昨日ここに来たって聞いたよ)
      最後に過去分詞の"I've told you"や"I've heard that"は「(以前からずっと)~を伝えている」「(以前から)~を聞いている」といった経験を表します。
      例)I've told you to clean up your room since ages ago.(ずっと前から部屋を掃除してって言ってるよね)
      I've heard that you two are dating.(あなたたち二人が付き合ってるって聞いているよ)
      お役に立てば嬉しいです😊

    • @guzumi
      @guzumi 3 ปีที่แล้ว

      @@StudyIn 丁寧な回答ありがとうございます。

  • @さくらこ-i8u
    @さくらこ-i8u 3 ปีที่แล้ว +3

    I've heard of Seike . みちゃんの説明はわかりやすのです。

  • @fromjapan737
    @fromjapan737 3 ปีที่แล้ว +20

    質問が分かりにくてすみません。
    動画内で、知ってるレベル以下の順
    ①I know Seike
    ②I know about Seike
    ③I know of Seike
    話す範囲は以下の順
    ①speak of 詳しく
    ②speak about 浅く
    動詞によって順番が変わるのかな?

    • @アルシオーネ-d2h
      @アルシオーネ-d2h 3 ปีที่แล้ว +13

      Zou soさん
      大学までカリフォルニアで育った者です。
      この動画のみっちゃんとは全く逆の意見ですので、どちらの考えを参考にするかはご判断ください。
      レベルでいうと、どの動詞においても「about」の方が上です。aboutは周辺というニュアンスというよりは「じっくり時間をかけて」というニュアンスがあります。「of」はその存在自体を明確化するだけなので、レベルは低くなるという感じです。

    • @fromjapan737
      @fromjapan737 3 ปีที่แล้ว +1

      回答ありがとうございます。私もそんな気がします。

  • @rrrrr7421
    @rrrrr7421 3 ปีที่แล้ว +6

    I have heard of Seike.
    とても分かりやすかったです!☺️

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +2

      大正解!
      良かったです!!😆

  • @MI-kd1du
    @MI-kd1du 3 ปีที่แล้ว +3

    いつも楽しくみてまーす。
    アメリカに住んでいる長年の同性(女性)の友人が、私に対するメールや手紙などでthinking of youと書いています。彼女はボーイフレンドもいるし、私とロマンチックな関係ではありません。アメリカに住んでいた時、thinking of youというグリーティングカードもスーパーでよく見ました!thinking of youって、あなたのこと思い出してるよとか、どうしてるかなって考えてるよとか、そんな意味かと思っていたのですが、同性の友達に使ったらちょっとおかしい感じなのですか?なんだか不安になりました。

    • @アルシオーネ-d2h
      @アルシオーネ-d2h 3 ปีที่แล้ว +4

      MIさん
      大学までカリフォルニアで育った者です。
      たしかに「thinking of you」は恋愛感情を伴うことが多く、使われるとドキッととしますよね!
      この表現は「恋愛感情」が派生して「家族のように大切に思っている人」にも使うことがあります。
      つまり、MIさんのご友人は、MIさんのことを非常に大切に思っていることが分かります。
      素敵なご友人をお持ちですね!

    • @MI-kd1du
      @MI-kd1du 3 ปีที่แล้ว +2

      アルシオーネさん、ご説明いただいてありがとうございます😊
      なるほど!家族のように大切に思ってくれているのは、本当です💕 彼女のお母様も私のことをとても可愛がってくれました。私も、彼女たちのことを本当に大切に思っています。思い出すと会いたくて涙が出るくらい😭 そのぐらいの感情があるときには使っていいってことなんですね‼️ ありがとうございました😊

  • @石川琢磨-g2m
    @石川琢磨-g2m ปีที่แล้ว +1

    I've heard of Seike.かなあ

  • @minchi.pucchi
    @minchi.pucchi 3 ปีที่แล้ว +2

    I’ve heard of Seike before.かな??
    ofとaboutの違いはなんとなく分かったような気がします!
    What do you think of-?
    とWhat do you think about-?も同じ使い分けしたら良いのかな?

  • @makeorbreak69
    @makeorbreak69 ปีที่แล้ว

    know of とknow aboutの解釈が文法書と違う。know ofの方が人物などをただ知っているという場合に使い、know aboutの方がよりその人のことを知っているはず。間違っていませんか?
    動画の途中と後半でknow of とknow aboutのレベル順番が変わったのはなぜ?

  • @大森もと子
    @大森もと子 2 ปีที่แล้ว +2

    めちゃくちゃわかりやすい。そのフレーズもすっと言えそう。ありがとうございます。😁

  • @籠華
    @籠華 3 ปีที่แล้ว +2

    I've heard of Seike. 存在は知っている→聞いたことがある、だから"of"だったのか。深く考えたことなかった。神回。

  • @Aegis64
    @Aegis64 3 ปีที่แล้ว +3

    今まであまり気にしていませんでした。感覚の違い掴めたと思います。

  • @Yukarin-cv4fp
    @Yukarin-cv4fp 3 ปีที่แล้ว +1

    I've heard of Seike.
    有名人の事をI know him.と言うと個人的に知ってる知人になってしまうから注意というのが書かれてるのを見た事あります。I know about him. はどういう人か知ってる、I know of him.だと詳しくは知らないけど名前と顔は知ってる、となる。前置詞いっぱいあって使い方慣れるの大変そう!

  • @yayoiyamamoto3246
    @yayoiyamamoto3246 3 ปีที่แล้ว +2

    I have heard of Seike.でいかがでしょうか?今日もありがとうございました😊

  • @mhappy3193
    @mhappy3193 3 ปีที่แล้ว +1

    I've heard of Mr Seike.
    私がもし、みっちゃんや清家さんのことを知っていると言うときには、実際に会ったりはしていないけど、動画の中で色んな情報を教えてもらっているので(みっちゃんが帰国子女とか清家さんが大阪出身とかその他色々…)I know of~やI know about~ではなくI know Mr Seike and Micchan.でいいですか?初めてI know のあとにofやaboutがくることもあるのを知りました。

  • @cty9849
    @cty9849 3 ปีที่แล้ว +4

    pre verbsとphrasal verbsどんどん紹介、説明してほしい

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +1

      これからも取り上げていきます✨

  • @primenumber3819
    @primenumber3819 3 ปีที่แล้ว +2

    I've heard of Seike .
    存在を聞いた事が有る。
    I've heard a lot about Seike .
    良い噂を伺っています。
    I've heard about Seike .
    良い噂も悪い噂も聞いています。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว

      ばっちりです!

  • @babyswan1114
    @babyswan1114 3 ปีที่แล้ว +3

    わかりやすかった!ありがとう!aboutは、幅広い情報を知ってるニュアンスなのかな〜〜…

  • @ぐりぽよ
    @ぐりぽよ 6 หลายเดือนก่อน

    一億人の英文法だったと思うけど、aboutは aroundとイメージが似てるらしい。あるものを取り巻く周辺情報に焦点がある。
    ofは関連付け、って習ったような。。。

  • @oioi6725
    @oioi6725 2 ปีที่แล้ว +1

    I've heard of "SEIKE".
    去年5月くらいのドナルド・トランプさんのツイートに「(you never told me of a problem)」っていう箇所があって、なんでofなの??って謎が解けました!ありがとう!!

  • @霧島雪風
    @霧島雪風 3 ปีที่แล้ว +1

    わかりやすい!ありがとうございます。
    wait you と wait for you は違うんですか? believe O と believe in Oもニュアンスは違うんですか?

  • @chachamaru3153
    @chachamaru3153 ปีที่แล้ว

    「相席スタート」の方ですよね?
    「Information of ~」と「information about ~」の違いというふうに考えていいですか?

  • @nara3178
    @nara3178 3 ปีที่แล้ว +1

    質問です🙏
    質問する相手が、100%あったこと無いだろう有名人とかの事を「〜って人知ってる?」と聞くときは、
    do you know of〜?
    と聞くのですか?例えば歴史上の人物だとか

  • @probability_amplitude
    @probability_amplitude 3 ปีที่แล้ว +3

    aboutは関連したこと Ofはひも付いていること ってことかしら?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว

      そうですね!Aboutはそのものの周辺情報、Ofはそれ自体というイメージです!👍

  • @towae.2304
    @towae.2304 3 ปีที่แล้ว +1

    今更の質問ですみません💦
    I know about him はあった事がない人にも使えますか?

  • @hu7287
    @hu7287 2 ปีที่แล้ว +6

    いつも楽しく見ています。語源的に、ofはoffと、aboutはaroundと同根であることから今回の解説につなげるとわかりやすかったかなと思いました。

  • @りんチャン-p9u
    @りんチャン-p9u 3 ปีที่แล้ว +5

    絶妙な部分だったのが分かった気がします!!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +1

      お役に立てて良かったです!ありがとうございます😆

  • @nori997
    @nori997 2 ปีที่แล้ว +2

    凄くよく分かりました。この番組、素晴らしいですよ!感動

  • @staka3243
    @staka3243 3 ปีที่แล้ว +1

    みっちゃんの「そうだね」がちょっと軽蔑した感じの時がいい!

  • @meme-QKlover
    @meme-QKlover 3 ปีที่แล้ว +3

    I have heard of Seike.
    今日もありがとう😊

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +1

      正解です!!こちらこそ見ていただきありがとうございます💕

  • @nancyriver9280
    @nancyriver9280 11 หลายเดือนก่อน

    日本語で言語化するのが下手過ぎて、聴けば聴くほど解らなくなる。
    男の質問も的を外れすぎていて、説明を余計ややこしくしている。

  • @yukk7424
    @yukk7424 3 ปีที่แล้ว +2

    I have heard of Seike.
    と英訳しました!

  • @naozou85
    @naozou85 3 ปีที่แล้ว +1

    ofはその人、モノ、対象そのものを指していて、aboutはその人、モノ、対象の周辺を指している。

  • @もかしん-d9x
    @もかしん-d9x 3 ปีที่แล้ว +1

    アイデア出しのシチュエーションの場合、何らかのアイデアについて考えると言いたい時は何と言うのでしょうか?concider an ideaとかでしょうか?

  • @nicmura7395
    @nicmura7395 3 ปีที่แล้ว +2

    今回もためになりました。これまで使い分けなんて気にしていませんでした(かなりアバウトでした😊)ありがとうございました。I've heard of Seike. ですかね。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว

      ありがとうございます!文正解です😊

  • @hiroyukiy4265
    @hiroyukiy4265 3 ปีที่แล้ว +1

    knowのところの説明まではなるほど!でしたが
    knowの時の順位とspeakの時の順位が異なり、そこから???になりました。
    I know of him 彼の存在だけは知っている(aboutより知ってるレベルが低い)
    I spoke of him 彼自身の事について話した。(aboutより詳しさ深さレベルが高い。 →まるでI know himレベルみたいなご説明でした)
    これは動詞の影響なのでしょうか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +1

      質問ありがとうございます!
      深さのレベルで考えるのではなく、前置詞の働きをイメージしていただいたほうが分かりやすいかと思います!
      ○○ of himは彼の存在、○○ about himは彼の周辺の情報と考えるといいと思います!お役に立てば嬉しいです✨

  • @許してちょんまげ
    @許してちょんまげ 9 หลายเดือนก่อน

    ぼんやりとグラデーションが見えてきた! know of → know about → know と濃さを増していくのか!すると think, talk, tell, speak, hear, read, write なんかもみんな同じ濃さととらえていいのね?いいこと学んだ! さすがミッチャン、奥の深いことを簡単に教えてくれる。エライね! 事のついでに、違いを知りたい speak, tell, talk, say の使い分け。

  • @ErikaSchmidt-s8y
    @ErikaSchmidt-s8y 2 หลายเดือนก่อน

    まさに今まで曖昧のまま放置してきたとこが明るくなる喜び!ほんとに無料でいいんですか!

  • @kutibasikun
    @kutibasikun 3 ปีที่แล้ว +1

    みっちゃんの解説いいなぁ。of ってむずかしいなーって思ってたけど一つ解決した感じ。

  • @yukahigashiura6086
    @yukahigashiura6086 3 ปีที่แล้ว +2

    I think of Seike.ですか。いつもありがとうございます。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +2

      文構造はばっちりです!しかし、今回の問題は「清家のことを聞いたことがある」なので"I've heard of Seike."になります✨

  • @sgrzaki3869
    @sgrzaki3869 3 ปีที่แล้ว +6

    わかりやすい!目からウロコでした。感謝。。

  • @tnkhd7789
    @tnkhd7789 8 หลายเดือนก่อน

    動画を見た印象では、日本語の"~について"に使えるのはof,aboutの両方だけど
    aboutの方は、およそ、約、辺りの訳に使えるように、ぼやっと焦点が定まってないニュアンスがあって、その分、周辺情報とか、いい加減なニュアンスが出るのかなっとおもいました

  • @Koron-fi7ys
    @Koron-fi7ys 2 ปีที่แล้ว +1

    学校の先生にこういうこと教えてもらいたかった。。。

  • @yunababy9057
    @yunababy9057 3 ปีที่แล้ว

    What do you think of me?って聞くと私のことどう思う?私自体のことどう思う?って感じですよね?What do you think about me?はなんか変な感じしますか?他の例だと、What do you think of my outfit?私の服装どう思う?
    I was thinking of youだとすごく強い想いな感じしますが、私の服装どう思う?とかはピン📍をさしてる感じがしますね。合ってますか?

  • @ymt_ymt_ymt3130
    @ymt_ymt_ymt3130 3 ปีที่แล้ว +2

    わかりやすいし、みててたのしい!

  • @sachi8070
    @sachi8070 3 ปีที่แล้ว +1

    みっちゃん、どうしてもhadの使い方がわかりません。特に比較する時間がない時に混乱します。He was sick とHe had been sick....😭いつか特集してください🙏

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +2

      質問ありがとうございます!
      「He had been sick.」は病気であった期間が定まっているときに使います!例えば去年の9月から11月まで病気であった場合、「He had been sick from September to November of 2020.」のように言うことができます👍
      一方「He was sick.」は一時的に病気だった時に使います!例えば、「He was sick yesterday.」のように使います!
      お役に立てば嬉しいです💕

  • @yasupro6639
    @yasupro6639 3 ปีที่แล้ว +3

    “ exactly “や“ perfectly “がネイティブ英語やったら聞き取り憎いのはなぜ?
    “ t “を言うって無いのか?
    一度やってたらすみません。

    • @シャクリン1号
      @シャクリン1号 3 ปีที่แล้ว +2

      舌をtの位置に置いてますがtは発音してないですね。ntもそうですし多々tの発音に関するルールはあるので調べてみるといいと思います!イグザクトリーだと思ってると聞き取れないと思うので練習あるのみだと思います。慣れたら全く気にならないですしそういうものだと思って自分も発音するようになります。

    • @yasupro6639
      @yasupro6639 3 ปีที่แล้ว +1

      @@シャクリン1号
      ご丁寧にありがとうございます(⌒‐⌒)
      慣れですね❗😀🤙

    • @シャクリン1号
      @シャクリン1号 3 ปีที่แล้ว +1

      @@yasupro6639 はい!!パターンと耳慣れなのでできます!大丈夫です笑お互い頑張りましょ

    • @たけ-j4h
      @たけ-j4h 3 ปีที่แล้ว

      @@シャクリン1号 PockeTalkで翻訳(私の発音で翻訳できることが確認)できました。ありがとうございます。

  • @tarokazoo1418
    @tarokazoo1418 ปีที่แล้ว

    好意を持っている相手や、その相手の置かれている状況が心配で頭から離れないような場合は  I think of you 、相手の状況を単に心配している時には I think about you ということですね?

  • @hirocalkawa7656
    @hirocalkawa7656 2 ปีที่แล้ว

    昔から愛聴しているアメリカで買ったポップスのコンピレーションアルバムのタイトルが、ずばり "Thinking of You ..." でした。自己流の解釈ですが、think of は「思う」、think about は「考える」という日本語がしっくりきて、think of は主観的、think about は客観的な態度を感じさせるように思います。

  • @Maria-Bernadette_3725
    @Maria-Bernadette_3725 2 ปีที่แล้ว

    わかりやすかったです。が
    私的解釈 はあっていますか?
    of A → A の「核心」に関わる事について
    about A→ Aが「関連した周り」について
    例えば例文から「清家さんがお母さんの事をステージで話した」に
    of を使っていたら
    「性格やどういう価値観を持っているか」
    にいて話した。
    about を使っていたら
    「趣味や仕事、何をしているか」
    について
    そう受け取りました。
    これで良いんでしょうか?

  • @dale5805
    @dale5805 3 ปีที่แล้ว +1

    I've heared of Seike.
    オペラ座の怪人のThink of Meっていう曲を思い出しました
    aboutの方がぼんやりしていて使いやすかったので多用していましたが、ofも使ってみたいと思います。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว

      正解です!heardのスペル間違えやすいので気を付けてくださいね😊
      ぜひ使ってみてください!

  • @19maimai56
    @19maimai56 3 ปีที่แล้ว +1

    Think about しか使ったことなかったです!😳✨✨I would use it in the conversation next time, thank you☺️

  • @tmtm6254
    @tmtm6254 3 ปีที่แล้ว

    質問!どちらの言い方が正しいですか?
    I think about the the idea that came up to my mind last night.
    I think about the an idea that came up to my mind last night.

  • @shinsukenomura5604
    @shinsukenomura5604 3 ปีที่แล้ว +2

    I've been heard of Seike.完了形にするのか?しかし、微妙なニュアンス・があることが分かりました。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +1

      "I’ve heard of Seike"で大丈夫ですよ!

    • @shinsukenomura5604
      @shinsukenomura5604 3 ปีที่แล้ว

      @@StudyIn ありがとうございます。勉強になりました。

  • @toshsqeez
    @toshsqeez 3 ปีที่แล้ว

    友人とか恋愛で説明すると逆にわかりにくいかも。
    Think of future of human kind 、
    Think about future of human kind
    とかは、違うのでしょうか?🧐

  • @レイコ-u3s
    @レイコ-u3s 3 ปีที่แล้ว +2

    勉強になりました!
    時制の一致についての説明をリクエストします!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว

      ありがとうございます!
      時制の一致ですね!企画リストに入れておきます😆

    • @レイコ-u3s
      @レイコ-u3s 3 ปีที่แล้ว

      @@StudyIn やったぁぁぁぁぁぁ!!!!!

  • @ジャイアン-b7x
    @ジャイアン-b7x ปีที่แล้ว

    毎回楽しく見させていただいています。質問です。環境問題について考えよう、という時、Let’s think about environmental problems. と言うのをよく聞きますが、環境問題自体昔から存在していますが、think of environmental problems と言えるのでしょうか?言えるのであればどう違うのか教えてください。

  • @akiyoshi_skymonkey
    @akiyoshi_skymonkey 3 ปีที่แล้ว +3

    ずっと疑問やったやつ。勉強なったわー

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 ปีที่แล้ว +1

      そういっていただけてうれしいです!😆

  • @prairie.prairie
    @prairie.prairie 2 ปีที่แล้ว

    ある商品のことを考える時、価格とか機能とか使われてる技術について考えるのが think of で、CMの内容とか、メーカーの認知度とか、売れ行き動向とか、生活の中で使われるシーンを考えるなら think about かな…

  • @川野政信
    @川野政信 3 ปีที่แล้ว

    ofは専門的、集中的、詳細的で想起。aboutは漠然と、周囲的に思っている。私はこのような理解で使い分けようと思っていますが合ってますか。疑問点があるならばハッキリ教えて下さい。聞き流す事が無いようにお願いいたします。