In terms of till/cash register, for Canada it depends on the context, but at least for me, if I'm actually working a retail job, I'd hear "who's on cash tonight?" or some variant. If I'm a customer in line perhaps (and self-checkout isn't available) I'll say "oh that till is open" or something along those lines. I also think for Canadians, "till" is basically the whole checkout counter, but cash register is just the literal device that registers cash.
Agreed.. I think who's on cash is more about who is dealing with the money as apposed to being on the floor but otherwise I would refer to it as a till. (ie whomever is on cash can open the till.)
In Canada, cottage or camp, toilet, stroller or carriage, corner or convenience store, jumping jacks. And yes i am old enough to remember metal jacks. Batch is used as plural, single bread would be a loaf, making batch of cookies.
I remember metal jacks too.. but NEVER would've put the two together until he said it... it really does look like the human form of those little metal pieces!
Cyclones and hurricanes are the same thing. In meteorology the nomenclature differs based on geography. Hurricanes take place in the North Atlantic (so USA and much more rarely in Ireland & UK). Cyclones in the South Pacific (so Australia and NZ). Typhoons are also the same thing, but in the North Pacific like Japan. Fall was the standard in England, and even Shakespeare used it, but it fell out of use to be replaced by autumn which itself was borrowed from French. This borrowing didn't gain popularity in the now USA. Also fall and spring are called that in English as they refer to the actions of leaves at that time of year, i.e. they fall to ground or spring back to life.
Isn't the big difference that cyclones are cyclonic and hurricanes anticyclonic (i.e. clockwise and counterclockwise)? And that therefore cyclones in Japan are really anticyclonic and therefore named typhoons?
We say Till,Autumn, and Tic, in Canada. In 1776, the US purposely tried to de British the language. That is why they changed the spelling of words, they also added new words. As to Canada up untill 1950s the country tried to stay as close to England as possible, but after the 2nd world war we began adopting US terminology. So newer word as American convenient store, and older words like Autumn are British origin. By the by we say constable and cop interchangeably.
We may interchange in conversation but the proper/official term is constable. I think we copy the UK on the rest but I don't agree we say tic.. or check.. I'd say check mark. Yes, it's unfortunate that we chose to follow them and veer away from the other colonies in terms of language.. I see younger people lately who say "loo-tenant" instead of "lef-tenant".. they use American spell-check (if there is no Canadian Eng. I choose UK over US because it's more accurate) so they are learning American spelling and worst is when I overhear them say zee instead of zed. What pisses me off to no end is seeing some Canadians write 'check' instead of 'cheque' but these are all other topics, sorry.
Tick is the verb (eg. Tick all appropriate answers below) and the check mark is the noun (eg. I made a check mark inside the box). Tick off all your choices with a check mark from the list below. At least that is the Canadian way.
Canada uses cash register, although most people wd know what a till is. In Canada it is Autumn or The Fall (more common). Canada wd call it a check mark (a tick is a nasty insect). Canada wd call that a cottage. I Canada we wd call that shop a corner shop/store. A convenience store wd be attached to a gas station or in a mini-mall. Stroller (not pram). Jumping jacks. Cop or policeman (individual) Police (general).
So disappointed OJB that you still think all of Canada's police forces are mounties (on horses).. Mounties are the federal police (except in very small communities who don't have their own police force) and are somewhat similar to America's FBI.. they are not the regular police and are not on horseback unless they're participating in a ceremonial thing in which case they wear the red tunic and ride a horse.
Canada is Autumn. Fall is something you do on the ice, in Autumn.
I’m Canadian & I use fall
I use Autumn and Fall interchangeably
In terms of till/cash register, for Canada it depends on the context, but at least for me, if I'm actually working a retail job, I'd hear "who's on cash tonight?" or some variant. If I'm a customer in line perhaps (and self-checkout isn't available) I'll say "oh that till is open" or something along those lines.
I also think for Canadians, "till" is basically the whole checkout counter, but cash register is just the literal device that registers cash.
Agreed.. I think who's on cash is more about who is dealing with the money as apposed to being on the floor but otherwise I would refer to it as a till. (ie whomever is on cash can open the till.)
In Canada, cottage or camp, toilet, stroller or carriage, corner or convenience store, jumping jacks. And yes i am old enough to remember metal jacks. Batch is used as plural, single bread would be a loaf, making batch of cookies.
I remember metal jacks too.. but NEVER would've put the two together until he said it... it really does look like the human form of those little metal pieces!
Cyclones and hurricanes are the same thing. In meteorology the nomenclature differs based on geography. Hurricanes take place in the North Atlantic (so USA and much more rarely in Ireland & UK). Cyclones in the South Pacific (so Australia and NZ). Typhoons are also the same thing, but in the North Pacific like Japan.
Fall was the standard in England, and even Shakespeare used it, but it fell out of use to be replaced by autumn which itself was borrowed from French. This borrowing didn't gain popularity in the now USA. Also fall and spring are called that in English as they refer to the actions of leaves at that time of year, i.e. they fall to ground or spring back to life.
Isn't the big difference that cyclones are cyclonic and hurricanes anticyclonic (i.e. clockwise and counterclockwise)? And that therefore cyclones in Japan are really anticyclonic and therefore named typhoons?
To me the till is the removable drawer in the register. So as a Canadian I would understand both terms.
We say Till,Autumn, and Tic, in Canada. In 1776, the US purposely tried to de British the language. That is why they changed the spelling of words, they also added new words. As to Canada up untill 1950s the country tried to stay as close to England as possible, but after the 2nd world war we began adopting US terminology. So newer word as American convenient store, and older words like Autumn are British origin. By the by we say constable and cop interchangeably.
We may interchange in conversation but the proper/official term is constable. I think we copy the UK on the rest but I don't agree we say tic.. or check.. I'd say check mark. Yes, it's unfortunate that we chose to follow them and veer away from the other colonies in terms of language.. I see younger people lately who say "loo-tenant" instead of "lef-tenant".. they use American spell-check (if there is no Canadian Eng. I choose UK over US because it's more accurate) so they are learning American spelling and worst is when I overhear them say zee instead of zed. What pisses me off to no end is seeing some Canadians write 'check' instead of 'cheque' but these are all other topics, sorry.
Tick is the verb (eg. Tick all appropriate answers below) and the check mark is the noun (eg. I made a check mark inside the box). Tick off all your choices with a check mark from the list below. At least that is the Canadian way.
Canada uses cash register, although most people wd know what a till is. In Canada it is Autumn or The Fall (more common). Canada wd call it a check mark (a tick is a nasty insect). Canada wd call that a cottage. I Canada we wd call that shop a corner shop/store. A convenience store wd be attached to a gas station or in a mini-mall. Stroller (not pram). Jumping jacks. Cop or policeman (individual) Police (general).
A till is technically the money tray/ including what the cash itself is called in business.
As a Canadian, I'm like hello...we're right here. Hello, hi, we exist. We speak English too. Nevermind...
I thought the same thing.. story of our lives - being ignored by the world.
Do t be sad, we here in the UK never forget our Canadian cousins...@@mw-wl2hm
@@JoBrady-q8p 😊
So disappointed OJB that you still think all of Canada's police forces are mounties (on horses).. Mounties are the federal police (except in very small communities who don't have their own police force) and are somewhat similar to America's FBI.. they are not the regular police and are not on horseback unless they're participating in a ceremonial thing in which case they wear the red tunic and ride a horse.
Where are the Canadians??
They live and work in South Korea
Ignored as usual.