Coco - Proud Corazón Russian S&T

แชร์
ฝัง

ความคิดเห็น • 52

  • @jorgesanz872
    @jorgesanz872 4 ปีที่แล้ว +39

    красивый
    спасибо, я мексиканец, но мне нравится песня

  • @janecrain8318
    @janecrain8318 4 ปีที่แล้ว +14

    La versión en español, la en japonés y está son mis favoritas.

  • @terran236
    @terran236 6 ปีที่แล้ว +10

    Sounds Awesome! :)

  • @mevoaaelectrocutarweoon2231
    @mevoaaelectrocutarweoon2231 6 ปีที่แล้ว +16

    Simplemente y sensualmente bello para mis oidos :"""v

  • @xxhazielxx4728
    @xxhazielxx4728 6 ปีที่แล้ว +14

    A mi me gusta mucho 🇷🇺 Rusia 🇷🇺 pero tambien Estados Unidos 🇺🇸 like spanglish y México 🇲🇽 lindo

  • @ximec.r.2643
    @ximec.r.2643 6 ปีที่แล้ว +49

    Beautiful song and voice, kinda a shame they changed the lyrics about family

    • @lazaromora8263
      @lazaromora8263 5 ปีที่แล้ว +6

      A lot of the meaning of the song is lost in this dub.

    • @chinares
      @chinares 4 ปีที่แล้ว +9

      Lázaro Mora no it's not bc of dub . They changed the meaning of the song. Of course , something is always lost due to the translation but they changed the whole meaning of the song. Im not complaining just facts...

  • @user-zr1ex3xx6l
    @user-zr1ex3xx6l 3 ปีที่แล้ว +5

    Se parece a mí voz, así que esta perfecto.

  • @Kolya_Volkov
    @Kolya_Volkov 6 ปีที่แล้ว +25

    Are you russian?? this lyrics are perfect!!! Спасибо)))) I love the mix Russian - Spanish. I wish Ukrainia dub this movie. Well, I wish that my country dub movies (Disney) in Belarusian language but isn't impossible, it's a miracle!!!. That's why I hope the Ukrainians do it. I think Lev did a jod job. I wish he continues to dubbing disney characters. After the original (Spanish one) it's the best. Очень круто!!!!!

    • @matyasferanec9214
      @matyasferanec9214 5 ปีที่แล้ว

      hi ukrainian version of this movie exists for information ukrainian voice Miguel of is Ярослав Рогальский

  • @daisyramirez7736
    @daisyramirez7736 6 ปีที่แล้ว +11

    💕💕💕

    • @maja1883
      @maja1883 6 ปีที่แล้ว

      👏👏👏💕

  • @ninadiaz9821
    @ninadiaz9821 6 ปีที่แล้ว +8

    👍👍👏👏👏👋👋👋😘😘😘

  • @samanthaaquino2776
    @samanthaaquino2776 5 ปีที่แล้ว +3

    Es hermoso

  • @slavers.s.310
    @slavers.s.310 6 ปีที่แล้ว +14

    So wonderful to hear this grating voice! Good job! But... you know, the lyric was changed and that's fairly pathetic, guys. Really.
    ...
    Well, anyway, I really like this song. Thank you for sharing!

    • @warriorbard
      @warriorbard 6 ปีที่แล้ว +9

      Sometimes it's hard to translate and have the lyrics keep to the rhythm and melody. You gotta remember Russian is in a different language family than English, Spanish, French, Italian etc. so what might sound lyrical and rhyme-y for these languages may not have fit the music in Russian. They probably translated the best they could then tweaked it. I still think it got the message across and it's amazingly wonderful that a film like Coco is being translated to different languages, allowing people around the world a better understanding of Mexican culture and tradition.

  • @sebastianhernandez9849
    @sebastianhernandez9849 6 ปีที่แล้ว +18

    Why they didn’t used the “ay mi familia oiga mi gente canten a coro”?

    • @fangirl5958
      @fangirl5958 6 ปีที่แล้ว +3

      Sebastián Hernández le cambiaron el significado

    • @cb8655
      @cb8655 6 ปีที่แล้ว +24

      Spanish isn’t a foreign language that’s widely taught to Russians... French, German, and English maybe given their history, but not Spanish.

    • @annaadams9706
      @annaadams9706 6 ปีที่แล้ว +3

      i think the most common second language is mandarin and english tbh. it still would have made for sense to leave in the spanish lyrics

    • @hathatto1129
      @hathatto1129 6 ปีที่แล้ว +16

      As much as I like the Spanish line, I am glad they didnt put it in russian version. Not many people would understand it, and songs in Coco are very important. It is hard to appreciate a song when you only understand a half of it.

    • @sebastianhernandez9849
      @sebastianhernandez9849 6 ปีที่แล้ว +5

      Hat Hatto I think the interesting about this movie is the cultural shock between two languages so different. Also I’m Mexican and I love to listen how is pronounced this particular line in other languages

  • @peterp6227
    @peterp6227 6 ปีที่แล้ว

    Круто!

  • @SuperJacob2006
    @SuperJacob2006 3 ปีที่แล้ว +5

    [English] Thanks
    [Russian] CnacN6o

    • @alexmiller23
      @alexmiller23 2 ปีที่แล้ว +1

      Спасибо 😉

  • @fangurks
    @fangurks 6 ปีที่แล้ว +19

    Is this an original? I mean, was the film played in Russia as well?

  • @tarasbudar7546
    @tarasbudar7546 2 ปีที่แล้ว +1

  • @charguigou
    @charguigou 2 ปีที่แล้ว

    Hey, the official lyrics video write "Поверь, моё счастье, стучит моё сердце" and not "Поверь в моё счастье, стучит моё сердце", which one is correct do you think?

    • @elizabethclaw9274
      @elizabethclaw9274  2 ปีที่แล้ว

      Hi! Yeah, I think the lyrics video might be more accurate here, I must’ve misheard that bit. The translation doesn’t really change, ‘моё счастье’ would just be an endearment to address somebody

    • @charguigou
      @charguigou 2 ปีที่แล้ว

      @@elizabethclaw9274 Hm I'm not too sure about that, I've the official videos being wrong and with typos >< And I can find both versions on the internet, so I really don't know which one is the real one >

  • @fabiporelmundo
    @fabiporelmundo 4 ปีที่แล้ว +2

    :v and why did they change the spanish beautiful part? "AY MI FAMILIA, OIGA MI GENTE, CANTEN A CORO NUESTRA CANCIÓN" it's the cultural part...i feel upset about it.

  • @dkdanova489
    @dkdanova489 6 ปีที่แล้ว +6

    полностью изменили смысл. эта песня про СЕМЬЮ вообще то. а тут блин два сердца в унисоне. че-т разочаровало, хоть и исполнение на уровне.

    • @belltozie4728
      @belltozie4728 6 ปีที่แล้ว +5

      Ты ок?
      Там не про семью.

    • @dkdanova489
      @dkdanova489 6 ปีที่แล้ว +3

      в русской версии нет, ибо изг... ну т.е. исказили текст. оригинал как раз про семью, про род, про клан вплоть до предков... о важности этого собственно весь фильм. Мэ и Жо там по минимуму, сайд-стори Хектора и Имельды. и как раз испанские кусочки текста самые главные кстати...
      ay mi familia, oiga mi gente о, моя семья, услышьте моих людей
      canten al coro, let it be known поющих хором, и пусть все знают
      our love 4 each other will live on forever наша любовь друг к другу будет жить вечно
      in every beat of my proud corazon и т.д. и т.п.
      "услышьте песнь моих предков" и "два сердца в унисоне" ... почувствуйте разницу короче.

    • @xxhazielxx4728
      @xxhazielxx4728 6 ปีที่แล้ว

      DK Danova adoro a rusia

    • @xxhazielxx4728
      @xxhazielxx4728 6 ปีที่แล้ว +1

      🇷🇺 viva Rusia 🇷🇺

    • @fokolinko3314
      @fokolinko3314 6 ปีที่แล้ว +23

      Ага,ну попробуй перевести так,чтобы смысл точный передать,чтобы текст был с рифмой и чтобы по времени все совпадало.А смысл мультфильма можно пончть и без финальной песни