[THAISUB/PINYIN]《回忆中拥抱》-L(桃籽)|แปลไทย

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 เม.ย. 2022
  • เพลง 回忆中拥抱
    ศิลปิน L(桃籽)
    แปลไทย 李睿婕(li ruijie)
    歌词(lyrics)
    思念随风在飘摇
    sīniàn suí fēng zài piāoyáo
    ความคิดถึงกำลังล่องลอยไปตามสายลม
    有个人总忘不了
    yǒu gè rén zǒng wàng bù liǎo
    มีคนคนหนึ่งที่มักจะลืมไม่ลง
    余生只能够在回忆中拥抱
    yúshēng zhǐ nénggòu zài huíyì zhōng yōngbào
    ช่วงชีวิตที่เหลืออยู่ ก็ทำได้แค่โอบกอดไว้ในความทรงจำ
    眼泪划过了嘴角
    yǎnlèi h̶u̶à̶ guò le zuǐjiǎo
    น้ำตารินไหลผ่านมุมปาก
    =huá(ในคลิปเราลืมแก้เสียงวรรณยุกต์ค่ะ🙏)
    今夜独醉刚刚好
    jīnyè dú zuì gānggāng hǎo
    คืนนี้เมาคนเดียวพอดีเลย
    那年我们始终带着笑
    nà nián wǒmen shǐzhōng dài zhe xiào
    ปีนั้นพวกเราส่งยิ้มให้กันเสมอ
    失去过才知道
    shīqù guò cái zhīdào
    เคยสูญเสียไปแล้วถึงได้รู้
    没有谁替代不了
    méiyǒu shéi tìdài bù liǎo
    ว̶่า̶ไ̶ม̶่มี̶ใ̶ค̶ร̶ม̶า̶แ̶ท̶น̶ที̶่ค̶ุณ̶ไ̶ด̶้
    =ว่าไม่มีใครที่ไม่สามารถมาแทนที่ได้
    ความหมายก็คือ ใครก็สามารถมาแทนที่ได้ทั้งนั้น
    (ขอโทษสำหรับความผิดพลาดด้วยค่ะ🙏)
    这世界 不存在
    zhè shìjiè bù cúnzài
    บนโลกใบนี้ มันไม่มีหรอกนะ
    一成不变的爱巢
    yīchéngbùbiàn de àicháo
    ความรักที่จะเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนแปลง
    放弃你多难熬
    fàngqì nǐ duō nán’áo
    ก̶า̶ร̶ป̶ล̶่อ̶ย̶ค̶ุณ̶ไ̶ป̶นั̶้น̶มั̶น̶ง̶่า̶ย̶ๆ̶เ̶ล̶ย̶
    =การปล่อยคุณไปนั้นมันไม่ง่ายเลย
    (ในคลิปเราพิมผิดค่ะ🙏)
    彷徨无措在街角
    pánghuáng wú cuò zài jiējiǎo
    ลังเลอยู่ตรงหัวมุมถนน
    经不起这命运开的玩笑
    jīng bù qǐ zhè mìngyùn kāi de wánxiào
    ทนไม่ไหวกับการล้อเล่นนี้ของโชคชะตา
    思念随风在飘摇
    sīniàn suí fēng zài piāoyáo
    ความคิดถึงกำลังล่องลอยไปตามสายลม
    有个人总忘不了
    yǒu gè rén zǒng wàng bù liǎo
    มีคนคนหนึ่งที่มักจะลืมไม่ลง
    余生只能够在回忆中拥抱
    yúshēng zhǐ nénggòu zài huíyì zhōng yōngbào
    ช่วงชีวิตที่เหลืออยู่ ก็ทำได้แค่โอบกอดไว้ในความทรงจำ
    眼泪划过了嘴角
    yǎnlèi h̶u̶à̶ guò le zuǐjiǎo
    น้ำตารินไหลผ่านมุมปาก
    =huá(ในคลิปเราลืมแก้เสียงวรรณยุกต์ค่ะ🙏)
    今夜独醉刚刚好
    jīnyè dú zuì gānggāng hǎo
    คืนนี้เมาคนเดียวพอดีเลย
    那年我们始终带着笑
    nà nián wǒmen shǐzhōng dài zhe xiào
    ปีนั้นพวกเราส่งยิ้มให้กันเสมอ
    失去过才知道
    shīqù guò cái zhīdào
    เคยสูญเสียไปแล้วถึงได้รู้
    没有谁替代不了
    méiyǒu shéi tìdài bù liǎo
    ว̶่า̶ไ̶ม̶่มี̶ใ̶ค̶ร̶ม̶า̶แ̶ท̶น̶ที̶่ค̶ุณ̶ไ̶ด̶้
    =ว่าไม่มีใครที่ไม่สามารถมาแทนที่ได้
    ความหมายก็คือ ใครก็สามารถมาแทนที่ได้ทั้งนั้น
    (ขอโทษสำหรับความผิดพลาดด้วยค่ะ🙏)
    这世界 不存在
    zhè shìjiè bù cúnzài
    บนโลกใบนี้ มันไม่มีหรอกนะ
    一成不变的爱巢
    yīchéngbùbiàn de àicháo
    ความรักที่จะเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนแปลง
    放弃你多难熬
    fàngqì nǐ duō nán’áo
    ก̶า̶ร̶ป̶ล̶่อ̶ย̶ค̶ุณ̶ไ̶ป̶นั̶้น̶มั̶น̶ง̶่า̶ย̶ๆ̶เ̶ล̶ย̶
    =การปล่อยคุณไปนั้นมันไม่ง่ายเลย
    (ในคลิปเราพิมผิดค่ะ🙏)
    彷徨无措在街角
    pánghuáng wú cuò zài jiējiǎo
    ลังเลอยู่ตรงหัวมุมถนน
    经不起这命运开的玩笑
    jīng bù qǐ zhè mìngyùn kāi de wánxiào
    ทนไม่ไหวกับการล้อเล่นนี้ของโชคชะตา
    思念随风在飘摇
    sīniàn suí fēng zài piāoyáo
    ความคิดถึงกำลังล่องลอยไปตามสายลม
    有个人总忘不了
    yǒu gè rén zǒng wàng bù liǎo
    มีคนคนหนึ่งที่มักจะลืมไม่ลง
    余生只能够在回忆中拥抱
    yúshēng zhǐ nénggòu zài huíyì zhōng yōngbào
    ช่วงชีวิตที่เหลืออยู่ก็ทำได้แค่โอบกอดไว้ในความทรงจำ
    眼泪划过了嘴角
    yǎnlèi h̶u̶à̶ guò le zuǐjiǎo
    น้ำตารินไหลผ่านมุมปาก
    =huá(ในคลิปเราลืมแก้เสียงวรรณยุกต์ค่ะ🙏)
    今夜独醉刚刚好
    jīnyè dú zuì gānggāng hǎo
    คืนนี้เมาคนเดียวพอดีเลย
    那年我们始终带着笑
    nà nián wǒmen shǐzhōng dài zhe xiào
    ปีนั้นพวกเราส่งยิ้มให้กันเสมอ
    思念随风在飘摇
    sīniàn suí fēng zài piāoyáo
    ความคิดถึงกำลังล่องลอยไปตามสายลม
    有个人总忘不了
    yǒu gè rén zǒng wàng bù liǎo
    มีคนคนหนึ่งที่มักจะลืมไม่ลง
    余生只能够在回忆中拥抱
    yúshēng zhǐ nénggòu zài huíyì zhōng yǒngbào
    ช่วงชีวิตที่เหลืออยู่ก็ทำได้แค่โอบกอดไว้ในความทรงจำ
    眼泪划过了嘴角
    yǎnlèi h̶u̶à̶ guò le zuǐjiǎo
    น้ำตารินไหลผ่านมุมปาก
    =huá(ในคลิปเราลืมแก้เสียงวรรณยุกต์ค่ะ🙏)
    今夜独醉刚刚好
    jīnyè dú zuì gānggāng hǎo
    คืนนี้เมาคนเดียวพอดีเลย
    那年我们始终带着笑
    nà nián wǒmen shǐzhōng dài zhe xiào
    ปีนั้นพวกเราส่งยิ้มให้กันเสมอ
    那年我们始终带着笑
    nà nián wǒmen shǐzhōng dài zhe xiào
    ปีนั้นพวกเราส่งยิ้มให้กันเสมอ
    🍁ถ้าหากแปลผิดพลาดตรงไหนต้องขออภัยด้วยนะคะ🙏🥰❤️

ความคิดเห็น •