'on' czy 'at' - przyimek 'na' - język angielski

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 35

  • @violamichalak2733
    @violamichalak2733 4 ปีที่แล้ว +4

    Bardzo ładna dykcja. Filmiki są krótkie i bardzo poukładane a tzn że fajnie "wchodzą' do mojej głowy. Jedyne co mnie rozprasza to latający po ekranie długopis! 😊

  • @elzbietapawlak5620
    @elzbietapawlak5620 5 ปีที่แล้ว +5

    Teraz to wszystko mi się poukładało Dziękuję.

  • @lukaszandroid1981
    @lukaszandroid1981 4 ปีที่แล้ว +4

    Ostatnio słyszałem skąd wzięło się on Bus train itp. Ponoc dswniej anglicy podróżowali NA platformach potem zaczęto je zabudowywać i tak zostało ON

  • @rozaliusz9307
    @rozaliusz9307 6 ปีที่แล้ว +5

    Masz bardzo przyjemny głos, strasznie okropnie miło się go słucha . (..)

    • @Witek5555
      @Witek5555 6 ปีที่แล้ว +5

      "strasznie, okropnie, miło" bój się Boga Rozaliusz :D

  • @aggieg3112
    @aggieg3112 5 ปีที่แล้ว +2

    dziekuje! bardzo pomocne!czy mozna teorie w jakis sposob wydrukowac?

  • @monikakawalek6376
    @monikakawalek6376 3 ปีที่แล้ว +1

    Dziękuję za kolejną lekcję. A jak będzie w przypadku kierunków geograficznych, np. "Ona mieszka na południu Polski" lub " Oni mają dom nad jeziorem we wschodniej Polsce" Pozdrawiam

  • @zuzazuza3528
    @zuzazuza3528 3 ปีที่แล้ว +1

    Z Prus to świerk czyli spruce. Z Prus do GB transportowano świerk i na nim wypalano Z PRUS (spruce)

  • @annaanna-oy9kh
    @annaanna-oy9kh 6 ปีที่แล้ว +2

    Witam serdecznie, czy mozna prosic o filmik na temat in time and on time?

  • @olgagontarek614
    @olgagontarek614 3 ปีที่แล้ว +1

    Mówimy at the conference, czy in the conference? Spotykam obie formy.

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  3 ปีที่แล้ว +2

      images92.fotosik.pl/505/af4cc8b1ab08aa67.jpg

  • @dariush3585
    @dariush3585 6 ปีที่แล้ว +3

    Witam,czy "on" moze byc zamiennie stosowane z "by".(chodzi mi drugi przyklad)W przykladach czesto spotykam by" np."by the sea czy down by the river".Prosze o wyjasnienie

  • @monikaziebikiewicz2709
    @monikaziebikiewicz2709 5 ปีที่แล้ว +1

    Witam serdecznie, fenomenalnie Pan wyjaśnia gramatykę i "zawiłości' językowe. Mam taki problem. Jak prawidłowo przetłumaczyć zdanie "Nie używaj telefonu na lekcji. Teraz problem z przyimkiem : "at the lesson, on the lesson, czy może najbezpieczniej "during the lesson" "Do not use your mobile during the lesson.

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  5 ปีที่แล้ว +2

      Tu akurat będzie jeszcze inaczej, oni powiedzą "na zajęciach" czyli "in class".

    • @monikaziebikiewicz2709
      @monikaziebikiewicz2709 5 ปีที่แล้ว +1

      @@english-is-fun dziękuję bardzo, już wszystko jasne :-), pozdrawiam.

  • @lukaszandroid1981
    @lukaszandroid1981 5 ปีที่แล้ว +6

    Nie zastanawiaj się tylko wydawaj książkę

  • @Blue-zp9oq
    @Blue-zp9oq 2 ปีที่แล้ว

    Witam jaki przyimek tu pasuje? In/on czy in lesson. Pozdrawiam 😁

  • @eugeniuszbaran740
    @eugeniuszbaran740 6 ปีที่แล้ว +2

    A ja mam pytanie odnośnie in vs at w takiej sytuacji.
    She works at school - w sensie - Ona pracuje w szkole (jest fizycznie w budynku i pracuje tam w tym momencie)
    She works in school - w sensie - Ona pracuje w szkole (ogólnie, pracuje w szkole jako w instytucji)
    Tak?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 ปีที่แล้ว +1

      Jak ktoś pracuje w szkole, choć by woźny, to at school . Jak ktoś w tym momencie jest wewnątrz to in the school. Obejrzyj: th-cam.com/video/mbRxgpGhocY/w-d-xo.html

    • @eugeniuszbaran740
      @eugeniuszbaran740 6 ปีที่แล้ว

      @@english-is-fun super, dzięki

  • @tomaszldz8392
    @tomaszldz8392 4 ปีที่แล้ว

    O świętach czytałem, że prawidłowe jest zastosowanie "on" nie zaś "at", z uwagi na to, iż są to święta jednodniowe. Zatem skoro przy dniach mamy przyimek "on", tożsamy powinien być przy światach. Prawda czy fałsz? A może można stosować te przyimki zamiennie.

  • @lukaszandroid1981
    @lukaszandroid1981 4 ปีที่แล้ว +1

    Fajnie gdyby było porównanie W też jako IN

  • @Mariolenna92
    @Mariolenna92 3 ปีที่แล้ว

    a 'by the road'/'by the lake' byłoby niepoprawnie?

  • @polonaise20s
    @polonaise20s 6 ปีที่แล้ว +1

    Ja tylko nie widzę tych linków?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 ปีที่แล้ว +2

      Na czym oglądasz? Na windowsie i androidzie są widoczne. W prawym górnym rogu powinno być 'i' jak tam najedziesz myszką.

    • @polonaise20s
      @polonaise20s 6 ปีที่แล้ว

      Na androidzie. Raz jest "i", a raz pusto. W opisie linki są zawsze. Pozdr.

  • @CK-fv1jw
    @CK-fv1jw 5 ปีที่แล้ว +3

    Ta intonacja XD

  • @wojtekwojtek4101
    @wojtekwojtek4101 ปีที่แล้ว

    lalalaq

  • @wyjdzstad9611
    @wyjdzstad9611 6 ปีที่แล้ว +4

    Pokurwione

  • @dydonar1306
    @dydonar1306 6 ปีที่แล้ว +4

    za dużo zbyt skomplikowane

  • @romanjastrzebski5513
    @romanjastrzebski5513 2 ปีที่แล้ว

    A tak właściwie - jak ma Pan na imię ? Miło jest napisać "Panie Sławku" / "Panie Krzysztofie ". Te formy bezimienne są jakieś sztywne, zimne, bezosobowe - niech się Pan z nami trochę zaprzyjaźni 🙂