what - kiedy nie używamy 'what' - częste błędy w języku angielskim

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 22

  • @hamilkarbarkas800
    @hamilkarbarkas800 6 ปีที่แล้ว +3

    w sumie panie English is fun - jeśli szuka pan pomysłów na kolejne filmiki to może "what vs how" ? bo ja osobiście ( i podejrzewam że sporo innych osób też ) mam z tym spore problemy by wyłapać a często się pojawia na różnego rodzaju testach
    Pozdrawiam

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 ปีที่แล้ว +1

      Bardzo proszę: th-cam.com/video/FZ-7qaIIgmA/w-d-xo.html

  • @faceafterface3473
    @faceafterface3473 6 ปีที่แล้ว +2

    Może filmik o "kiedy używamy intend a kiedy going to" albo jak przetłumaczyć "w końcu" np w zdaniu w końcu to tylko zabawa? Albo koniec końców?

    • @wyjdzstad9611
      @wyjdzstad9611 6 ปีที่แล้ว +1

      Dlaczego zniszczyłeś tort? :(

    • @ganialota5506
      @ganialota5506 2 ปีที่แล้ว

      w końcu, wreszcie to finally
      ale w tym zdaniu to raczej wygląda jak synonim "tylko, poprostu'' więc ja bym dała: It's just play

  • @MarekWenta
    @MarekWenta 4 ปีที่แล้ว +2

    Thanks

  • @rudeplaceboo4433
    @rudeplaceboo4433 6 ปีที่แล้ว +1

    Troszke za ciemno :)

  • @hamilkarbarkas800
    @hamilkarbarkas800 6 ปีที่แล้ว +1

    The house seemed to be exactly ____ he was looking for. - w sumie co byście tu wstawili - which czy what? bo tak mam wątpliwości

  • @Trewor79
    @Trewor79 6 ปีที่แล้ว +1

    Witam ponownie. Ponownie ponieważ kiedyś już pan odpowiedział mi na pytanie.
    Tym razem nie rozumiem tego zdania:
    Wszystko co potrzebuje to molosc.
    Jest napisane - All that You need is love.
    A czy nie powinno być - All that I need is love? Jak to z tym jest.

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 ปีที่แล้ว

      no tak, ma pan rację powinno być 'I', jakoś nie zauważyłem, że dałem tam 'you'

    • @Trewor79
      @Trewor79 6 ปีที่แล้ว

      Dzięki za odp. Piotrek jestem na przyszłość

  • @kingagancarczyk7246
    @kingagancarczyk7246 2 ปีที่แล้ว +1

    Sprzedał Pan pisak? 😂😋

  • @marektustin4637
    @marektustin4637 4 ปีที่แล้ว +1

    I wonder what she's bought czy I am wondering......?

  • @angielskizseba-englishwith1535
    @angielskizseba-englishwith1535 6 ปีที่แล้ว +3

    What the hell, dam suba

  • @sl2047
    @sl2047 4 ปีที่แล้ว

    5:28. Drobiazg, ale jednak. Pokaże ci coś ... He/she/it 'll show you something ...

  • @zofiaurbanska4068
    @zofiaurbanska4068 6 ปีที่แล้ว +4

    proszę, tylko nie "oglądnijcie" :((

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 ปีที่แล้ว +7

      wiem, północ Polski mówi 'obejrzyjcie', ale na południu mówimy 'oglądnijcie', :) pozdr
      sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/ogladnac-czy-obejrzec;5822.html

    • @halinaziel6345
      @halinaziel6345 6 ปีที่แล้ว +2

      Zofia Urbańska - Ja oglądnę.

    • @hamilkarbarkas800
      @hamilkarbarkas800 6 ปีที่แล้ว +2

      Ja też popieram pana english_is_funa - i z chęcią oglądne ( pomimo że na lubelszczyznie też tego nie używamy). Regionalizmy to piękna rzecz i cześć naszej historii o którą trzeba dbać i pielegnować :D

    • @sekwald.seko.dziewicki
      @sekwald.seko.dziewicki 6 ปีที่แล้ว +1

      To ja w Londynie po prostu zobaczę :)