How can I sync the timecodes for subtitle that are given already as text files for large videos like 3 hours? Is there a way to sync the timecodes automatically?
If you import a text file, you can create automatic subtitles from those, but they probably won't be perfect 😊 And you can import a longer video, no problem with that!
Thanks for sharing this. I uploaded a text file (without timing) but only the first few sentences matching the audio. Is there a way to 'reset' the auto sync for the text captions? (I have a few text captions of 2 + hours long text files that TH-cam won't sync, and that's why I downloaded SE because I need help to autosync my text UTF8 ) Many thanks.
@@adscript3916 hi! If you want to only export the subtitles, click on file > save as. If you want to export the video with the burned in subtitles then check out my video on how to burn subtitles :)
Hello, I have a text file, I also have an audio file. Is there a software that can automatically sync them to produce an srt file? Kinda like TH-cam's auto-sync function.
@@subtitlingwithclaudia I have tried it, uploading a text file and uploading an audio, it doesn't automatically sync the text to the audio. I have to manually edit the timestamps. Where in the software can I find an auto-sync function?
Hi! I want to do auto transcribe for long duration video for example a movie and it will take forever. Is there a way to split the video so I can transcribe it part by part?
Hi, I want to transcript chinese audio. How I download another engine from internet? All them are for "en" and idk how to search them. Thanks for the video!
Hi! Follow these steps: Video > audio to text (whisper), then select the Chinese language on the left and on "choose model" pick whatever doesn't end with .en (for example tiny or medium
Is there a way to separate subtitles only in full sentences or even when there is a punctuation mark such as a comma or "and"? I mean if there is a way to define it beforehand. Anyway, I'd be interested in a tutorial with all the steps to generate and edit subtitles from text or from audio.
hello, I can now transcribe several languages with the subtitles edit, thank you. but I can't transcribe the Indian language, why? can you do a sample course? thank you thank you
Hi! First, select the audio to text option, choose the language and the model (for example English - base.en) and if you have never downloaded it, the program will do it automatically when you try and generate the subtitles! Just accept to proceed with the download, it's gonna take 2 seconds :)
Please, make a tutorial, how to create a dialogue list with timestamps, actors and phrases in a Word (or word-alike) 3 column table automatically from the subtitles
Once you do this process and you create subtitles from a text file, you can head to auto-translate and insert the source language and target language (urdu in your case). It's very easy 🙂
thanks so much! theres this reality show that i translate into portuguese (The Amazing Race), but theres some international versions that its impossible for me to translate manually, i am having this idea of transcripting automaticatically, and doing the auto-translate. of course its not accurate, but its better than nothing haha i was in doubt if i used CPP engine or some other, so i will try! i downloaded the large file but it said 6 hours to do it, i loved bc it was more accurate with the name of places, but i want to test and make it easier and quicker
I appreciate your videos so much. I’ve started doing subtitle work for the video label I work for, and you’ve helped me a lot. Thank you!
@@ToeKneeStrauss this is great to hear! Stay tuned for more content 🥰
How can I sync the timecodes for subtitle that are given already as text files for large videos like 3 hours? Is there a way to sync the timecodes automatically?
If you import a text file, you can create automatic subtitles from those, but they probably won't be perfect 😊 And you can import a longer video, no problem with that!
Thanks for sharing this. I uploaded a text file (without timing) but only the first few sentences matching the audio.
Is there a way to 'reset' the auto sync for the text captions?
(I have a few text captions of 2 + hours long text files that TH-cam won't sync, and that's why I downloaded SE because I need help to autosync my text UTF8 )
Many thanks.
if I understood correctly, you should deactivate the "generate time codes" options right after uploading the text file :)
@@subtitlingwithclaudiaThanks so much, I’ll try that.
Hi, i'm done subtitling my video in subtitle edit but i can't export the finished work from the app. Please help me
@@adscript3916 hi! If you want to only export the subtitles, click on file > save as. If you want to export the video with the burned in subtitles then check out my video on how to burn subtitles :)
@subtitlingwithclaudia okay, I'll try that
It worked. Thanks a lot
Thank you for the very clear tutorial.
Love how you edit these 😍
Trying my best 😆 hopefully I'll get better at it!
This program is a life saver, thanks for the tutorial 💞
@@Estacao.Assombrada you're welcome! :)
great video. thanks. what is a good link to download this software? I don't want to download it from un untrusted source
@@normancf hi! You can download it here: github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
Hello, I have a text file, I also have an audio file. Is there a software that can automatically sync them to produce an srt file? Kinda like TH-cam's auto-sync function.
Hi! Yes, the software I'm talking about in this video is called "Subtitle Edit" and can do that!
@@subtitlingwithclaudia I have tried it, uploading a text file and uploading an audio, it doesn't automatically sync the text to the audio. I have to manually edit the timestamps. Where in the software can I find an auto-sync function?
works great thanks, but how do i get this to show 1 word at a time? what options do i need to tweak?
Hi! I want to do auto transcribe for long duration video for example a movie and it will take forever. Is there a way to split the video so I can transcribe it part by part?
@@n0ahem1nl19 hi! No, unfortunately not on this software 😕
Capcut site. Não falo inglês, no capcut dá pra você carregar um vídeo e tirar legenda e depois tem como baixar o arquivo srt
Hi, I want to transcript chinese audio. How I download another engine from internet? All them are for "en" and idk how to search them. Thanks for the video!
Hi! Follow these steps:
Video > audio to text (whisper), then select the Chinese language on the left and on "choose model" pick whatever doesn't end with .en (for example tiny or medium
@@subtitlingwithclaudia I gonna test. Thank you so much for the answer 😄
Excellent. It was really helpful.
@@YandryRomero-y2q thank you!!
Hello, can you tell which software you are using, name of the above editing software and how to get it. Thanks
Hi! It's called Subtitle Edit, you can search the download link on Google 😊
@@subtitlingwithclaudia thanks Claudia,💞
Is there a way to separate subtitles only in full sentences or even when there is a punctuation mark such as a comma or "and"? I mean if there is a way to define it beforehand. Anyway, I'd be interested in a tutorial with all the steps to generate and edit subtitles from text or from audio.
Hi! No, the software isn't as precise as a human being (yet), so you won't get perfectly split subtitles 😊
My file is a google docs,can i use that or do i need to change that file into a srt file?
hello, I can now transcribe several languages with the subtitles edit, thank you. but I can't transcribe the Indian language, why? can you do a sample course? thank you thank you
how to download cpp engine base.en model🤕
Hi! First, select the audio to text option, choose the language and the model (for example English - base.en) and if you have never downloaded it, the program will do it automatically when you try and generate the subtitles! Just accept to proceed with the download, it's gonna take 2 seconds :)
How can i create subtitle for a regional language without creating the entire sequence on notepad
Hi! What language in particular? The software has quite a variety of languages to choose from to then create automatic subtitles
@@subtitlingwithclaudia It's a regional language from india: Malayalam
@@josengedana then I think being a less known language, the software can't detect it 😔
this works perfectly, thank you
@@LunaNK22 you're welcome! 🙂
thanks CPP is better or OpenAI and why?
Hi! I've actually never tried CPP and can't find it online. Does it have an extended name? So I can look into it 😊
How did you edit that to fast-forward the process really?
Hi! I've used an editing software to speed it up 😊
good help, I subbed 👍
@@Dreamer_565 thank you 😄
Please, make a tutorial, how to create a dialogue list with timestamps, actors and phrases in a Word (or word-alike) 3 column table automatically from the subtitles
THANK YOU SOOOOOOO MUCH! ❤❤
I was struggling the whole day and couldn't find any solution to my problem 😞
So glad I could help!!!
But I want to know how subtitles created in Urdu language
Once you do this process and you create subtitles from a text file, you can head to auto-translate and insert the source language and target language (urdu in your case). It's very easy 🙂
@@subtitlingwithclaudia I do this process can I send recorder of my process do u gave telegram or whstapp channel
@@dailyquotes763 you can find my email on the channel info
@@subtitlingwithclaudia thank you so much
@@subtitlingwithclaudia but there is no emails show
you are the best, thanks from the heart 😍😍
@@LukmanAl-Shamia I'm happy it helped! 😊
great work thanks
Thanks, I appreciate it!
Hy mam waiting for a new video about the update of subtitle edit software... thanks.
great video again . is it possible to create an SRT file from an Video Subtitle ?.
Hi! Yes you can export the SRT file
Sei veramente esperta del programma! Da quanto lo usi?
Non da molto ma ha tanto potenziale 😁
thanks so much! theres this reality show that i translate into portuguese (The Amazing Race), but theres some international versions that its impossible for me to translate manually, i am having this idea of transcripting automaticatically, and doing the auto-translate. of course its not accurate, but its better than nothing haha i was in doubt if i used CPP engine or some other, so i will try! i downloaded the large file but it said 6 hours to do it, i loved bc it was more accurate with the name of places, but i want to test and make it easier and quicker
Let me know how it goes! :)
Thank you! life saver!
@@Daal-29 you're very welcome!!
Thanks
thank you
@@CreativeCrooks521 you're very welcome!