French Words I Can't Pronounce

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ก.ค. 2024
  • Simple, everyday French words that I still can't say right.
    ✦ Social media links and more ✦
    Twitter: / andrea_heckler
    Instagram: / andrea_heckler
    Tumblr: / realityinmymind
    Don't forget to like this video if you enjoyed it -- and subscribe!

ความคิดเห็น • 1.1K

  • @AndreaHeckler
    @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว +16

    Want to hear me speaking French a year later? 😃 >>> th-cam.com/video/PgfoDjb_dgg/w-d-xo.html

    • @ambriner7243
      @ambriner7243 6 ปีที่แล้ว +1

      I'm French, even at that time, your pronounciation was pretty good ! About the words with different spelling or pronouciation at singular or plural, there is the eyes ! I thought you would mention that as this is, to me, way more complicated :o
      Though, i like your videos pretty much :)

    • @ptitnavet4
      @ptitnavet4 6 ปีที่แล้ว

      Purple doesn't mean Pourpre but Violet :)
      Mais sinon tu te débrouilles bien !

  • @mriclzo6376
    @mriclzo6376 7 ปีที่แล้ว +128

    pourpre is a kind of dark red. purple is "violet"

    • @bp4freak
      @bp4freak 6 ปีที่แล้ว +3

      Violet is a linger shade than standard purple. Actual purple is mauve

    • @AleXIXandra
      @AleXIXandra 6 ปีที่แล้ว +2

      Pourpre is like "bordeaux" ;)

  • @eallae
    @eallae 7 ปีที่แล้ว +716

    hey, don't worry. I'm french, and your accent is Fine af it sounds really really cute. I mean, I've heard people butcher the words you say, while you say them very well! (If you don't wanna say "pourpre", people actually say "violet" for purple ;) )
    I laughed more than I should have when you said that thing about pronouncing "beaucoup" x)

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  7 ปีที่แล้ว +13

      Haha - thanks! ^_^

    • @amandanoble3354
      @amandanoble3354 6 ปีที่แล้ว +18

      Also mauve for purple but maybe that's only in Quebec

    • @kelly897booo3
      @kelly897booo3 6 ปีที่แล้ว +13

      On peut dire mauve aussi

    • @alex_gaimar
      @alex_gaimar 6 ปีที่แล้ว +4

      It's interesting because in Russian we also say violet more instead of purple for different shades of them

    • @mariet1494
      @mariet1494 6 ปีที่แล้ว +31

      Pourpre quand ça tend vers le rouge, violet quand ça tend vers le bleu. Mauve quand ça tend vers le rose, plus pastel.

  • @benckx8999
    @benckx8999 6 ปีที่แล้ว +86

    "matin" sounded totally right!

  • @Margotte3995
    @Margotte3995 7 ปีที่แล้ว +209

    I'm french and "purple" in french is "violet" it's easier i think for you ;)

    • @hugo2171
      @hugo2171 7 ปีที่แล้ว +24

      Darkwing Madness
      ouais pourpre c'est plus un rouge tres fort

    • @benjamin_lecomte
      @benjamin_lecomte 6 ปีที่แล้ว +1

      Pourpre is between red and purple in a dark shade.

    • @lagunaction
      @lagunaction 6 ปีที่แล้ว +11

      mais si on dit Bordeaux, on a la classe ^^

    • @grandmaitredesmarionnettes1038
      @grandmaitredesmarionnettes1038 6 ปีที่แล้ว +1

      Pourpre
      Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Pourpre (homonymie).
      Velours teint en pourpre.
      La couleur pourpre est une teinte rouge violacée d'origine animale - Pourpre (mollusque) - découverte par les Phéniciens ou les Égéens. C'est un des éléments culturels majeurs de l'Antiquité méditerranéenne, que perpétue jusqu'à nos jours le vêtement des cardinaux des églises catholiques romaine et anglicane.
      La couleur pourpre est un rouge violacé profond.
      En colorimétrie, les pourpres sont les couleurs, mélanges de rouge et de bleu et complémentaires des verts, qui ne peuvent être reconstituées par le mélange d'une lumière blanche et d'une seule lumière monochromatique. Les pourpres ne se trouvent pas dans l'arc-en-ciel, qui présente la suite des lumières monochromatiques, mêlées du blanc de la lumière que diffusent les nuages. Sur le diagramme de chromaticité, la droite des pourpres relie le lieu des rouges monochromatiques avec celui des bleus monochromatiques. D'ordinaire, la langue française divise ce champ chromatique entre d'une part les violets, proches des bleus et d'autre part les pourpres, proches des rouges4.
      Sommaire [masquer]
      1 Histoire
      1.1 Étymologie et usage
      1.2 Antiquité
      1.3 Époque moderne
      2 Colorimétrie
      2.1 Classification générale méthodique des couleurs
      2.2 Rouge pourpre
      2.3 Couleurs du Web
      2.4 Atlas des couleurs de Chevreul
      2.5 Filtres
      2.6 Nuanciers commerciaux
      3 Héraldique
      4 Voir aussi
      4.1 Bibliographie
      4.2 Articles connexes
      4.3 Liens externes
      4.4 Notes
      Histoire[modifier | modifier le code]
      Étymologie et usage[modifier | modifier le code]
      Le mot vient du grec ancien πορφύρα / porphúra. Le mot latin est purpura, d'où l'adjectif « purpurin », de couleur pourpre.
      Le pourpre, c'est-à-dire la couleur pourpre, est nommé d'après la teinture. En français, les adjectifs de couleur qui proviennent de noms d'objets sont invariables (des robes marron, et non pas « marronnes ») ; l'adjectif de couleur « pourpre » est une des six exceptions à cette règle (mauve, fauve, rose, pourpre, écarlate, vermeil), et prend donc un s au pluriel : des toges pourpres.
      La pourpre désigne, par métonymie, un vêtement associé à une fonction. « La guerre est une pourpre où le meurtre se drape », écrit Victor Hugo5. La pourpre romaine n'est pas une couleur, mais un vêtement et une dignité, celle de cardinal dans l'Église catholique romaine. La pourpre signifie la puissance et la richesse, ou leur apparence, comme dans l'expression « les ors et les pourpres »6.
      Pourpre donne pourpré, empourpré, adjectif indiquant que la couleur tire sur le pourpre.
      Antiquité[modifier | modifier le code]
      Article détaillé : Pourpre de Tyr.
      Dans l'antiquité, la couleur pourpre était probablement tirée du pourpre, un mollusque gastéropode à coquille ovale ou oblongue, généralement du genre Murex. Le Murex trunculus (syn. Hexaplex trunculus) ou « rocher fascié » fournissait la pourpre améthyste ou violette. Elle contient une substance azurée, l'oxyde cyanique. Le Murex brandaris (syn. Bolinus brandaris) ne contient, lui, qu'un seul radical, l'oxyde tyrien appelé « pourpre des anciens ».
      Ces coquillages se trouvaient en quantité sur les bords de la Méditerranée ; ils étaient prélevés aux temps anciens des Cananéens sur les côtes de Phénicie, celle du Péloponnèse et d'Afrique du nord. Recueillis au nord de la Méditerranée, ils étaient plus sombres, passaient au violet dans les régions moyennes, et offraient un rouge bien pourpre dans les régions méridionales. Le coût de revient très élevé de la pourpre réservait son usage à des étoffes destinées aux dieux et aux classes dirigeantes des sociétés entourant la Méditerranée.
      La pourpre cardinalice du cardinal Martino
      À Rome, c'est le symbole du pouvoir : la largeur de la bande pourpre (ostrum), portée sur la toge (clavus), et la couleur plus ou moins vive des vêtements rouges indiquent le statut social du porteur du vêtement (voir laticlave, angusticlave). Seuls les imperatores portaient des vêtements entièrement teints de pourpre. Vitruve évoque la fabrication de la pourpre à partir des « limaçons ».
      À Constantinople, la chambre de l'empereur était pourpre (les murs étaient revêtus de porphyre, une pierre pourpre) et le fils d'un empereur né alors que son père régnait, c'est-à-dire dans cette chambre, portait le surnom prestigieux de « Porphyrogénète ».
      La raréfaction du Murex a provoqué la disparition des techniques de fabrication de la teinture pourpre.
      Les cardinaux des Églises catholiques romaine et de l'anglicane portent un vêtement dit pourpre. La nécessité de différencier cette tenue de celle, violette, des évêques, a, semble-t-il, tiré le pourpre cardinalice romain vers l'écarlate, qui devient au Moyen Âge la couleur du pouvoir.
      Époque moderne[modifier | modifier le code]
      Aux siècles suivants, la mode a utilisé largement les couleurs roses et mauves, correspondant à des pourpres ou à des violets lavés de blanc ; mais le pourpre profond restait inaccessible, et les couleurs résistaient mal au lavage. Au milieu du xixe siècle, la fabrication des colorants chimiques permet des teintes plus violemment colorées et résistantes. Le murexide synthétisé à partir d'acide urique extrait du guano péruvien crée la mode dans le tiers médian du siècle, concurrencé par la pourpre française extraite de l'orseille, un lichen.
      La synthèse de colorants pourpres à base d'aniline à partir du charbon permet d'obtenir, dans le dernier tiers du siècle, des colorants pourpres profonds, de toutes les nuances, et grand teint9. La possibilité de fabriquer des colorants chimiques ayant stimulé l'industrie, on synthétisa ensuite toute une série de colorants rouge violacé comme l'alizarine ou garance synthétique10.
      Colorimétrie[modifier | modifier le code]
      Ligne des pourpres sur le diagramme de chromaticité.
      En colorimétrie, les pourpres sont les couleurs, mélanges de rouge et de bleu et complémentaires des verts, qui ne peuvent être reconstituées par le mélange d'une lumière blanche et d'une seule lumière monochromatique11. Les pourpres ne se trouvent pas dans l'arc-en-ciel, qui présente la suite des lumières monochromatiques. Sur le diagramme de chromaticité, la ligne des pourpres est la droite qui relie la couleur rouge la plus extrême dans le domaine visible (de longueur d'onde d'environ 700 nm), à la longueur violette la plus extrême (de longueur d'onde d'environ 400 nm). Une couleur pourpre saturée est une combinaison de ces deux couleurs12. Sa teinte varie du rouge au violet en fonction de la pondération affectée à chacune des deux couleurs extrêmes.

    • @MainOffenderKZ
      @MainOffenderKZ 6 ปีที่แล้ว +1

      ou mauve

  • @HakugeiNoYume
    @HakugeiNoYume 6 ปีที่แล้ว +60

    "pourpre" is in fact a shade of red in french ;)

    • @higzumo3876
      @higzumo3876 6 ปีที่แล้ว +1

      hakugei_ Nope, its the same as violet

    • @eqsrtsergt4480
      @eqsrtsergt4480 6 ปีที่แล้ว +10

      It is somewhere between red and violet. A bit more violet than bordeaux, but I'd still classify it as a nuance of red as well rather than a nuance of violet.
      Just because some word looks like a word from another language, doesn't mean it refer to exactly the same color.
      Take "cyan" for example. It means "sky blue" nowadays, yet it comes from greek "kuanos" where it meant "dark blue".
      As a result, greeks used to say that the color of the sky in a clear day was grey, and refused to use "cyan" for it because it referred to another color.
      Something similar happens with "purple" and "pourpre". Sure, the etymology is the same, but the actual equivalent for purple, would indeed be "violet" rather than "pourpre" which is more of a "purple-red".

    • @linkenparis9562
      @linkenparis9562 6 ปีที่แล้ว

      mr. burnhead no it's note

    • @valentinfabi2282
      @valentinfabi2282 6 ปีที่แล้ว +1

      What us French call "Pourpre" is what you others might call "Crimson". Purple=Violet, just like Tinky Winky.

    • @esunisen3862
      @esunisen3862 6 ปีที่แล้ว

      Crimson is much more red than pourpre.
      digitalsynopsis.com/wp-content/uploads/2014/09/color-thesaurus-correct-names-red-shades.jpg
      Closest to pourpre is wine.
      Purple and violet are quite different too.
      qph.ec.quoracdn.net/main-qimg-dd8e8395f2190ce19c87497b1b057f44-c

  • @jeanmartin7166
    @jeanmartin7166 6 ปีที่แล้ว +19

    Positive : Ça a DU sens
    Negative : Ça n'a pas DE sens
    It's a trap !

  • @SfenjDellah
    @SfenjDellah 7 ปีที่แล้ว +42

    haha you made me laugh about eggs. we have something here "l'exception qui confirme la regle" like for every rule in french you have exceptions. you know, lots of natives are not able to speak or write french correctly. french is nonsense but we like it

    • @greyv8672
      @greyv8672 6 ปีที่แล้ว

      It's why, if you're in a French school, you should take Latin in middle school. It's very help full.

    • @hugogonzalez8690
      @hugogonzalez8690 6 ปีที่แล้ว

      When I started learning the language I thought the same. I thought to myself, "why the hell does this language need so many accents?" In comparison with Spanish, which only uses one accent, it seemed like an overcomplicated system. Ironically, now I find it easier to use the French accent system rather then the Spanish system. However the rules that compose these syntatical systems are only known by people who've really studied the language. So foreigners who don't have the privilege to study under French taught professors, or the proper recourses - They may never learn these rules and their respective exceptions.

    • @christinemerlin5035
      @christinemerlin5035 6 ปีที่แล้ว

      sauf qu'ici, il ne s'agit pas d'une réelle exception. Boeuf, boeufs... Non, pour moi, qui enseigne et aime la langue française, le problème est que le français ne se réforme plus très vite depuis deux siècles et qu'il s'encombre d'une place trop importante de l'écrit face à l'oral.

    • @christinemerlin5035
      @christinemerlin5035 6 ปีที่แล้ว

      Tu peux l'apprendre, mais la question est : pourquoi garder certaines graphies héritées d'erreurs de copistes du Moyen-Age? Une langue vivante doit vivre.

  • @laurentoutang8273
    @laurentoutang8273 6 ปีที่แล้ว +157

    arrêtez ce piano infernal !

    • @SailorPoutine
      @SailorPoutine 6 ปีที่แล้ว +10

      Laurent Outang hahaha j'avais pas réalisé avant de lire ton commentaire!

    • @Exzerozen
      @Exzerozen 6 ปีที่แล้ว

      Francis Roch Pareil xD

    • @md8465
      @md8465 6 ปีที่แล้ว

      Too loud

    • @higzumo3876
      @higzumo3876 6 ปีที่แล้ว +4

      UN PIANO SAUVAGE APPARAÎT !!!!!

    • @Toninjinka
      @Toninjinka 6 ปีที่แล้ว +4

      J'allais le dire! Ce n'est pas que j'aime pas mais je l'aurais mis un peu moins fort! Ça gêne un peu pour se concentrer sur le propos!

  • @WillCoyote66
    @WillCoyote66 6 ปีที่แล้ว +60

    It's the same for some english words, like why the "ough" sound is not the same in "through", "though" or "tough" ? That makes no sens too ;)

    • @blinnith
      @blinnith 6 ปีที่แล้ว +9

      People are used to say that english is easy and french is hard. But in reality, the english language is a really difficult language, and french is far more easy. Only the official written french is difficult because you learn a lot of stuff not used in spoken language, and also in the common written language.
      Also, english has 2 different set of words, one set familiar to french people as it came from the french (starting with the norman invasion, which were mostly heirds of the norse "viking" people converted to the french language by their french mothers) used by the english nobility, and one set which is a mix of original native english people, old norse/germanic language, used by the ordinary english people. This second set contains all the words that are really difficult for french natives.

    • @ayouliyouli
      @ayouliyouli 6 ปีที่แล้ว +5

      In french it's difficult to know the spelling from the sound (for example "sot", "seau", "sceaux" and "saut" are all pronounced the same way).
      I think in english is the opposite : it's difficult to know how to pronounce words (for example "cough", "rough", "dough" and "bough").

    • @Siasske
      @Siasske 6 ปีที่แล้ว +4

      "seau" (bucket), "sceau" (seal) and "saut" (jump) are pronounced the exact same way with a deep "o" we took from the greek "omega", but "sot" (fool) is pronounced with a lighter "o" we took from the greek "omicron".
      There is still some local (regional) pronunciations, like "vélo" (bike) wich can be pronounced with deep or a light "o".
      Anyway, I agree that french words can be hard to be written just by earing them (vert/verre/vers/vers/ver = green/glass/towards/verse/worm)...
      Finally, I agree with those who said that "pourpre" is not purple. "Pourpre" is a purplish red you know as cardinal red. Purple is simply "violet" in french ! But translations are not 100% accurate, and sometime, purple will refer to "pourpre", "violet" "cramoisi" or "carmin" which are all purplish declinations of red, but only "violet" is in the rainbow, the others are pigments of animal/artificial origins. But all that shit is really annoying and we just say "violet". ^^

    • @JustinCase99999
      @JustinCase99999 6 ปีที่แล้ว +1

      FatFuret Sot and seau are pronounced exactly the same way.

    • @Siasske
      @Siasske 6 ปีที่แล้ว +2

      Justin Case Nope, unless u are a parisian and so u have a shity accent 😘

  • @cram2208
    @cram2208 6 ปีที่แล้ว

    I am a Quebecer (from Canada) and I must say that your french is impeccable ! I work at a cellphone store and I can say that some of my customers speak French way worse than you and they live in Quebec for a while so to see your accent made me feel like you really put your heart to the task, and again: WELL DONE! When you said the word "pourpre" I was amazed at how both Rs were pronounced very accurately.

  • @AvatarJillian
    @AvatarJillian 8 ปีที่แล้ว +12

    I'm nowhere near fluent but I did grow up speaking and especially listening to french so my accent is pretty much native. Just saying: You did a great job with all of the words. :)

  • @TheMadnessangel
    @TheMadnessangel 7 ปีที่แล้ว +100

    I am french and i can say to you that your accent is absolutely beautiful !
    also, don't say pourpre for purple, we never say it like that, just say "violet"
    Other things for "oeuf" you can totally not say the F if you want, some people here in france says just "oeuf" without de F, even in singular; it's not shocking at all ; just, depend of the context but it can be confused with "noeud" (node) because of the connection of the N when you say "un oeuf" But yeah, there is absolutely no sense with this word ahaha xD
    "ça a du sens" and "je me sens" it's normal if the pronunciation is different because it's not the same word at all !
    "ça a du sens" "sens" mean "sense, meaning" and "je me sens" come of the verb "se sentir" it's like "i feel...."
    Sorry for my english, not fluent ahaha :D
    Hope I helped you !

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  7 ปีที่แล้ว +3

      Thanks for the tips!! 😀

    • @thierryf67
      @thierryf67 7 ปีที่แล้ว +5

      you can add boeuf (beef) wich has the same behaviour in the plural form, dont sound the "f". un boeuf, des boeu(f)s. And for me, "pourpre" is NOT purple... you can say "violet", "mauve" which are different but closer of purple than "pourpre". "pourpre" is the color obtained from the murex, used by ancient roman... but it's not purple.

    • @Inyourlap
      @Inyourlap 7 ปีที่แล้ว +36

      You definitely need to pronounce the "f" at the end of "œuf" when it's singular. I've never heard it being silent, people wouldn't understand. And I agree it doesn't make sens at all like most rules of pronunciation in French, which are obvious for French native speakers but that must be very confusing for learners.

    • @Shandajalaa
      @Shandajalaa 7 ปีที่แล้ว +17

      Personally, If someone pronounces "un oeu" (without the f) to say "un oeuf", I will be so confused. :D I've never heard someone saying it this way, and I lived in both north and south France.
      Same for "des oeufs" (saying "dé zeu"), which always comes without f. It would be so strange to hear "dé zeuf".

    • @JoelDelizo
      @JoelDelizo 6 ปีที่แล้ว +3

      J'ai la même difficulté comme elle avec un oeuf et des oeufs, mais à force d'entendre les francophones disent un oeuf ou des oeufs ce n'est plus un problème pour moi. C'est ça l'immersion

  • @laurelinecalza8438
    @laurelinecalza8438 6 ปีที่แล้ว +6

    Your accent is adorable! Of course you have an accent: it is not your native language but you are nailing it ! It is easy to understand you and I would love talking with you, I wouldn't have to concentrate to understand. And did you know that we have few words whom gender changes when put in plural (search the word "amour" if you don't believe me): many french speakers don't know that =P

  • @alainkxrctt
    @alainkxrctt 6 ปีที่แล้ว

    you are so ready to make a french video. And another thing every words you have difficulty with were prononced perfectly. Never lose that cute accent of yours

  • @marclamy364
    @marclamy364 6 ปีที่แล้ว

    Well your "in" sound is perfect honestly ! I know you might focus a lot so say it but it's really good !

  • @quatrelucioles5843
    @quatrelucioles5843 6 ปีที่แล้ว +7

    I love the accent that every English native speaker have when they speak French it is sooooo cute
    (you're French is reaaaally good)

  • @Chanelly93
    @Chanelly93 7 ปีที่แล้ว +3

    Your accent is not bad like you say it is! I been taking French about the same length of time you have and I still can't sound as good as you! lol 😂

  • @deutschmitpurple2918
    @deutschmitpurple2918 ปีที่แล้ว

    Your accent and explanation is perfect. I have really loved it. Thank you for sharing this fantastic video

  • @arthurbeaudelot788
    @arthurbeaudelot788 6 ปีที่แล้ว

    you are actually nailing it

  • @ecatonkire2228
    @ecatonkire2228 6 ปีที่แล้ว +5

    dont push too hard on urserlf, im'french and when i heard you saying those words, beleive me its beautiful. thx

  • @cor.7830
    @cor.7830 6 ปีที่แล้ว +20

    Tu prononce le in tres tres bien. Purple en français est violet ou mauve. Pourpre cest une derivé du rouge.

    • @bounic56
      @bounic56 6 ปีที่แล้ว +2

      Purple est aussi la traduction de pourpre. L'anglais n'a pas 2 équivalents pour "violet" et "pourpre".
      De toute façon, l'étymologie de purple et pourpre est la même

    • @timdeedee
      @timdeedee 6 ปีที่แล้ว

      Techniquement, mauve est plutôt un ''violet qui tire sur le rose'' (mais en tant que Québécoise, littéralement aucun Québécois n'utilise pourpre ou violet dans ses phrases, on dit tous mauve incorrectement, je ne sais pas qu'est-ce qu'il en est en France...)

  • @andyandfriends7882
    @andyandfriends7882 8 ปีที่แล้ว

    im obsessed with all of your videos !!
    :)

  • @demeko96
    @demeko96 6 ปีที่แล้ว

    I'm actually impressed by your [in], it sounds great! don't understimate yourself :)

  • @martingb66
    @martingb66 8 ปีที่แล้ว +4

    You're very good and don't stop! :)

  • @serowsde
    @serowsde 7 ปีที่แล้ว +81

    Purple = violet ! We never say pourpre ;)

    • @lauralahaye7699
      @lauralahaye7699 6 ปีที่แล้ว +8

      Well, when we do say "pourpre", it refers to some kind of dark red, not to purple as it is meant in english. So you should definitly use "violet". Plus it's easier!

    • @orangepepe9531
      @orangepepe9531 6 ปีที่แล้ว +3

      In English (UK) we say Burgundy for 'pourpre' which is actually a French word ahaha

    • @lagunaction
      @lagunaction 6 ปีที่แล้ว +2

      mhhhh ça dépend qui et dans quel contexte. Un Bordeaux, si tu dis que c'est violet, c'est pas tout à fait correct. Pourpre, on ne l'emploi pas souvent, mais si c'est la couleur qu'elle aime.... ça dénote aussi une certaine culture et un certains niveau quand il est employé.

    • @En_Debribu
      @En_Debribu 6 ปีที่แล้ว +2

      Orange Pepe wants a hug burgundy is actually bourgogne! ;-)

    • @adrien3736
      @adrien3736 6 ปีที่แล้ว +1

      We said "pourpre". But pourpre isn't purple but a kind of red.

  • @Lusty0Majo
    @Lusty0Majo 6 ปีที่แล้ว

    As a teacher in primary school your video is really interesting. French is a really difficult langage and even for the ones who grow up with, it's difficult. You make a point on the sounds I have to be more careful on with my students. Keep learning but you are doing great. (and sorry my english is terrible )

  • @TheSuda
    @TheSuda 6 ปีที่แล้ว

    I did French and German at uni and did Erasmus in Paris. You sound very good indeed, and will only improve - The fact you take so much care and attention to these differences guarantees it! The stupid food joke is when you hold up an egg and declare "that's un oeuf!' (enough!)... But it's a good tip for remembering! Subscribed!!! :) bisous! (oh crap this vid is 14 months old... oh well, my comment still stands!!)

  • @margaritatowl7248
    @margaritatowl7248 7 ปีที่แล้ว +6

    In my speaking exam, one of the "tickables' (words we had to say to get a good grade) was " je préférerais " i still struggle two years on.

    • @vanessanatividad1809
      @vanessanatividad1809 7 ปีที่แล้ว

      Margi Towl Natives just say : je préfèr'ais. the word would just be cut in the middle when spoken.

    • @margaritatowl7248
      @margaritatowl7248 7 ปีที่แล้ว

      ohh thats easier, thanks

    • @vanessanatividad1809
      @vanessanatividad1809 7 ปีที่แล้ว +2

      Margi Towl just as you to know though : there is a difference between saying je préférais (smooth R : I had prefered) and je préfér'rais (stronger R (yeah there should still be 2) I would prefer).

    • @margaritatowl7248
      @margaritatowl7248 7 ปีที่แล้ว

      THANKYOU!

    • @beans2222
      @beans2222 6 ปีที่แล้ว

      Margi Towl "je pray-fair-ruh-ray" (with rolled Rs)

  • @Turtletoots3
    @Turtletoots3 7 ปีที่แล้ว +5

    I always struggle with pronouncing "u" after "r", like in "rue"

  • @armoricain
    @armoricain 6 ปีที่แล้ว

    Don't beat yourself up, Andrea, you're doing an great job pronouncing French, and the "in" sound you said you had a hard time pronouncing sounded excellent to me!

  • @NkSs96
    @NkSs96 6 ปีที่แล้ว

    Mais pour ce moment aurait du être pour l'instant. Keep up the good work. Enjoyed your work. Greetings from France

  • @user-kg6in8wq2n
    @user-kg6in8wq2n 6 ปีที่แล้ว +4

    I'm French and your accent is sooooooo cute ! And for purple you can say "violet" we say it VEE OLE(é)

  • @Aniki91PL
    @Aniki91PL 7 ปีที่แล้ว +8

    You are doing well and you are funny! :)

  • @tayanney
    @tayanney 8 ปีที่แล้ว

    Thanks for doing this video I'm currently learning French so this was really helpful! Please do more French related videos :)

  • @ErvPlecter
    @ErvPlecter 6 ปีที่แล้ว

    You scored this. I feel the same about my english accent and try to perfect it over the years without being able to get even close to what I'd like. You nailed the fact it's about the place where the sounds are formed, the nasal sound is difficult, just like the "Th" aka Te-De-Ze-but-not-really sound is for us, however, by listening to your demain or copain, I can see where the stiff point is (I think) : just like french people, the main difficulty are the proper pronunciation of the vowels which are specifically placed if VERY different places in the mouth when you compare french and english. To sound acceptable I actually need to change my vocal "duct" (no tape and no Scotch used :-) ) and I sound about half a tone to 1 tone lower when I speak english.
    Regarding your hard times with "ain", what makes it difficult here (IMHO):
    - the vowel sound *before it*. Obviously you tend to keep a long and (this is how I call it) "open" O: (which sounds a little like a short FR "a" followed by "ohhhh". You have shortened it a LOT compared to what you'd say with an american accent but, it's still to opened.
    - as a result the transition with the following "ain" is harder as the mouth form is totally different. If your mouth would be less "opened" you could transition easier to the ain sound.
    - finally, to perfect it : you're not cringing or grimace enough to produce enough of a nasal sound. Your cheeks should move up more like if you were doing a sort of "hu... really ?" face but by roughing a cynic smile, in other words, your cheekbone have to move up, like when you smile, with little opening. This will reduce the mouth volume and force sounds to be generated toward the nose. It will "open the nose".
    Exercise in the mirror trying to sort of smile and go with "ain" words. And when it doesn't work, blow off steam with a bunch of "putain" to keep going with the exercise, I find swearing in a foreign language very relaxing as you're not fully connected to the meaning. Ok, a bad habit though, but generated funny situations in corporate meetings during research projects !
    Bottom line : I encourage all my workmates (working in a research institute with a LOT of foreigners who most of the time learn french too) with their FR pronunciation. I takes more than skills to learn a foreign language, you need courage too. And as I'm sure you have a lot of french friends, be sure to ask them to correct you as much as they can. The culture of "not hurting feelings" or "be nice / polite" tend to not be a grammar nazi with foreigners as they are "already trying hard". But when you're friends, that will be speeding up your learning and you'll be self correcting soon enough. If you have no feedback, you'll just notice you can't really imitate / replicate but without understanding why. So make a formal statement to your friends so that they make you notice your mistakes.
    Also remember that you need things to be presented to you between 3 (confirmed / skilled adult) to 7 (kids) times before you can actually store them / know them, reason why you usually need to be corrected a few times before it's carved in stone. Good luck, cheekbones up and keep up the good work !

  • @MrKen11589
    @MrKen11589 7 ปีที่แล้ว +5

    Interesting, thank you for the heads up. I'm studying French, but my nature tongue is english.

    • @hugo2171
      @hugo2171 7 ปีที่แล้ว

      Kenneth Osborne
      good luck ;)

    • @aesthetic3521
      @aesthetic3521 7 ปีที่แล้ว

      Kenneth Osborne I wish my nature language was English im learning it tho

  • @k.monteil...asalon9357
    @k.monteil...asalon9357 7 ปีที่แล้ว +7

    I think you do pretty well, way better than you think. I am fluent, and I think you do very well.
    Here are a couple of things that helped me when learning French. Of course, many things are not natural for us, native English speakers. I practice the new word or phrase VERY SLOWWWLYY at first, over, and over, and over again. When I think I have a grasp on it, I repeat several more times while increasing the speed. When you need it, it will come out of your mouth better than you think it would! You just might surprise yourself.
    Another tip, (your comment about 'it makes sense' made me think of it). Find another way of saying it, like 'oui, c'est logique' or something like that. If you're not around French speakers a lot, it's harder. If you are, you will hear things over and over and just pick it up like a child does. It helps the spoken language if you don't know how to spell it (at first) LOL Good luck, and again, I think you're doing very well :D

    • @TheCilou6
      @TheCilou6 7 ปีที่แล้ว

      k. monteil... a salon I agree. We don't usually say "ça a du sens" for "it makes sense" we'll indeed say things like c'est logique or je comprends or tout à fait
      💚 Cilou

    • @armoricain
      @armoricain 6 ปีที่แล้ว

      Tout à fait, k.monteil... a salon, about "ça a du sens", French people don't say "it makes sense" that way, but the way you mentioned "c'est logique", and I was racking my brain trying to remember how to say it in French, and you reminded me...and I'm French!!! LOL! I've lived in America for more than 32 years now.

    • @schussnouzille3240
      @schussnouzille3240 6 ปีที่แล้ว

      Je plusoie: "ca a du sens" n a pas le sens de "it makes sense". Ca ne s emploie presque pas, mais ca servirait a decrire qu une "phrase" a du sens par exemple, qu elle est gramaticalement correcte. "Ca n a pas de sens" ou "ca n a aucun sens" existe bien lui par contre et est employe dans le meme sens, qu on ne comprends pas la phrase.
      Et je rencheris en citant l expression "sens dessus dessous" ou le s final ne se prononce pas!!! Allez savoir pourquoi...... Ca defie le sens commun

    • @dominiqueloury6854
      @dominiqueloury6854 6 ปีที่แล้ว

      Je sens que cette conversation à cent sens devient sensiblement sans sens. :p

    • @schussnouzille3240
      @schussnouzille3240 6 ปีที่แล้ว

      +1

  • @MaevaBM
    @MaevaBM 6 ปีที่แล้ว

    your "matin" and all others "in" were perfects !!

  • @maryloulegault7735
    @maryloulegault7735 6 ปีที่แล้ว

    Hey! You’re pretty good! I am a french speaker, from Quebec Canada and your french is way better than some people i know

  • @fredmorawiec2291
    @fredmorawiec2291 6 ปีที่แล้ว +3

    Vous avez très bien prononcé tous les mots, avec un léger accent très agréable. Ce n'est pas moche du tout ! :-)

    • @dorettep.3284
      @dorettep.3284 6 ปีที่แล้ว

      Fred Morawiec
      C'est pas moche du tout => la façon française de dire 'cest bien'

    • @fredmorawiec2291
      @fredmorawiec2291 6 ปีที่แล้ว

      C'est une litote. Un peu comme dans "Le Cid", lorsque Chimène dit à Rodrigue : "Va, je ne te hais point".

  • @thomasbal2319
    @thomasbal2319 7 ปีที่แล้ว +3

    yeeeees, it's beautiful, french peoples like english accent, it's so cute!!

  • @WantedAdventure
    @WantedAdventure 7 ปีที่แล้ว +1

    Really interesting video! 😃 I definitely feel ya with the R -- German also has an R that I really, really struggle with. And also, I do the same thing in German with sometimes accidentally trying to pronounce the trickier vowel sound when the word actually uses the vowel sound that's easier for me to say 😂

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  7 ปีที่แล้ว

      Thanks! I'd like to start learning German in a couple years and it makes me happy to know that I've already sort of learned one difficult sound for English speakers. It'll give me more time to try to figure out the 3 genders... 😅😂

  • @emyliagoodner9939
    @emyliagoodner9939 4 ปีที่แล้ว

    You seriously have a beautiful accent!! you are as good as a "native" french speaker.

  • @NickRoman
    @NickRoman 8 ปีที่แล้ว +3

    If you're just starting to study French, what are the weirdest words? Looking at the spelling and then hearing the pronunciation, I'll go with 'rien' and maybe 'juin".

    • @hugo2171
      @hugo2171 7 ปีที่แล้ว +4

      NickRoman
      i think the hardest is écureuil omfg the best addition of all is hard to pronouce xD

    • @sweetartshine5496
      @sweetartshine5496 6 ปีที่แล้ว

      Try to hear it somewhere on the web/youtube and then repeat it (take your time) and it will come up😉
      (ps : pls correct me if I did some mistakes)

  • @x0habiib0x
    @x0habiib0x 6 ปีที่แล้ว +40

    One egg is....enough. ;)

    • @ojikakun
      @ojikakun 6 ปีที่แล้ว

      david santos
      Enough, with a bit of transformation and french accent could be like "un f" (like the letter f) (that's something you could remember)

  • @lukephillips4423
    @lukephillips4423 6 ปีที่แล้ว

    I feel this so much, and the worst part (maybe you can relate) is that in my head I can hear the words and their prononciations perfectly. But for whatever reason, I can never get my mouth to be on the same page. Extremely frustrating :/

  • @pierreabbat6157
    @pierreabbat6157 6 ปีที่แล้ว

    The way I pronounce is by nasalizing /æ/ (quinze=cans, but drop the /n/). This is not how dictionaries say, which is /ɛ̃/; maybe it's a Norman accent, since that's where my father was from.
    For /u/ and /y/, try this tonguetwister: La roue sur la rue roule, la rue sous la roue reste.
    A word I had trouble pronouncing when I was a kid is "baignoire". The /ɲw/ combination is difficult, and I'd say "baie noire". Une bête noire se baigne dans une baignoire noire.

  • @yvesforet4233
    @yvesforet4233 7 ปีที่แล้ว +5

    Bonjour
    ...dans l'avenir, je pourrai.....pour le moment.....; autrement, c'est parfait.

  • @Artahe
    @Artahe 8 ปีที่แล้ว +4

    Sooo... your nasal pronounciation is good. Great, even. Seriously, you got it.
    For the R, I think that a good way is to try to imitate a cat purring. It may sound weird, but I think it could help. With that being said, you pronounce it perfectly, again.
    For the eu+i, you actually break it down it three parts, but very rapidly: the french e (so basicall eu), then the french u (which sounds like the german ü), and a very quick, almost imperceptible i. When we say it, we actually arch our tongue against the palate during the u+i part. You should manage in like 2 hours by doing this way ^^
    For your last question... I'm sorry, there are no rules. None, whatsoever. Each word must be known. The worst part? It can change depending on the region or France you're living in.

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  8 ปีที่แล้ว +1

      I haven't even gotten into different regional dialects yet... But some day 😅 Thanks so much for the tips!

    • @Artahe
      @Artahe 8 ปีที่แล้ว +1

      Oh I didn't talk about the dialects, that's something else entirely (and they're not mutually intelligible between one another and with french. Just the accents ^^. In the south west for example, there are some words we do pronounce all the letters. I can't find an example right now for the life of me, but as soon as I do I'll comment here :-)

    • @thierryf67
      @thierryf67 7 ปีที่แล้ว

      and close to the spanian border, we pronounce the "R" more like the spanish "R"... we call this "rouler les R" (roll the R)

    • @Artahe
      @Artahe 7 ปีที่แล้ว

      True, when I talk to people who live in small towns in the mountains, especially older people, they tend to pronounce the r with their tongue instead of with their throat

    • @galier2
      @galier2 6 ปีที่แล้ว

      Some regions (south/west) distinguish strongly between 'in' and 'un'. If you get that one then you can say that you can french.

  • @kostyik3261
    @kostyik3261 6 ปีที่แล้ว

    There is one simple sense for the difference between oeuf and oeufs, it's just that french language initially tryed to cut down possible earing mistakes, and people clearly needed to know if people were talking in singular or plural for a basic ingredient like an egg, so that was what was found to mark the difference, i don't have any exemple in mind right now but i know that there are some others word like that.

  • @mariebourdon1455
    @mariebourdon1455 6 ปีที่แล้ว

    I'm french and I think your accent is actually really good! Keep going!

  • @La.máquina.de.los.sueños
    @La.máquina.de.los.sueños 6 ปีที่แล้ว +3

    It always sounds weird to me to hear Americans learning France french. French-canadian is to France french what American english is to its British counterpart. France french is more sustained, with a much higher pitch, while french-canadian is sort of more "casual", "round" and "comfortable"... like to compare an harpsichord to an acoustic guitar. :)
    p.s. very good job with your accent, not many people are devoted as you are when it comes to learn a new language.

  • @Atemoss
    @Atemoss 7 ปีที่แล้ว +10

    do you know we have 5 words sounding the same way xD green worm , glass material , go to , glass ( like cup )
    Have fun xD

    • @armoricain
      @armoricain 6 ปีที่แล้ว +5

      You're right, Atemoss, and strangely enough, I was thinking about those similar sounding French words not that long ago: vert (green), vers (worm), verre (glass), vers (towards), all pronounced "VEHR". Another example is "mer (sea)", "mère (mother)", "maire (mayor)", all pronounced "MEHR". I'm from France originally, and I've lived in the United States for more than 32 years.

    • @galier2
      @galier2 6 ปีที่แล้ว +10

      There's a fifth homonym: vair which is squirrel fur. It's not very known. Certain versions of Perrault's Cinderrella have used "pantoufle de vair" instead of "pantoufle de verre".

    • @blinnith
      @blinnith 6 ปีที่แล้ว +1

      @galier2 : ce que tu dis est incorrect. Il n'y a pas d'autres versions pour le conte de Perrault. Perrault parle de "pantoufle de verre" dans son interprétation de ce conte oral européen qui existent dans de nombreuses langues et versions différentes, et c'est vraiment du verre et pas du vair, car c'est ainsi dans la tradition des contes. Ce sont des chaussures merveilleuses, qui sont donc d'une matière peu commune et non vulgaire.
      Voir fr.wikipedia.org/wiki/Controverse_sur_la_composition_des_pantoufles_de_Cendrillon
      Certes vair se prononce pareil, mais ce n’est plus un mot que tu entendras dans une conversation, à part des gens qui parlent de la controverse ci dessus...Il a disparu de la langue courante.

    • @MocaLykke
      @MocaLykke 6 ปีที่แล้ว +3

      My brother-in-law is american and I had a lot of fun teaching him "si mon tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu". He's just going "tontontontontonton" forever. x)

    • @KaotikBOOO
      @KaotikBOOO 6 ปีที่แล้ว +2

      Vair est toujours utilisé en héraldique, pas le genre de vocabulaire utilisé par tout le monde mais dans ce domaine cela n'a rien d'un terme vieilli. Par contre le sens est différent du vair signifiant fourrure de petit-gris. ;)
      Et même si le conte d'origine stipule qu'il s'agit de pantoufle de verre, il existe bel et bien une version où il s'agit de pantoufle de vair (la version "rectifiée" si l'on peut dire de 1841) et non le vair à l'époque de Perrault n'est pas une matière commune et vulgaire, au contraire. Mais dans le concept, je te rejoint.

  • @marieclaude1301
    @marieclaude1301 6 ปีที่แล้ว

    Hi! I'm a French Canadian (from quebec) and I think you're REALLY good! Little tip, here we say "mauve" for purple :) Also, you made me laugh because I struggle with my "r" in english A LOT, they are so much easier in french 😂 Also, you have so silent letters too, it's hard! for exemple "laugh" , i tend to say "logue" (read in french prononciation) ...but seriously, you're super good and it's really cute to hear you speak french. I'm subscribing :)

  • @BilSchimchelevitz
    @BilSchimchelevitz 6 ปีที่แล้ว

    you have the cutest french accent I ever heard! so nice :D

  • @pierrelacombe4757
    @pierrelacombe4757 6 ปีที่แล้ว +3

    Congratulations ! Félicitations ! Vous prononcez très bien les mots français difficiles. Naturellement, on entend bien que ce n'est pas votre langue maternelle, mais pour un Français, l'accent anglais n'est pas déplaisant !

  • @vlink9450
    @vlink9450 6 ปีที่แล้ว +3

    OH Jesus !!!!!

  • @laurie-janebui1655
    @laurie-janebui1655 6 ปีที่แล้ว

    You're really great for someone who's been learning French for a few years! Also I just wanted to add that there isn't only one word for purple in French, you can also say "mauve" or "violet", it's a lot easier to pronounce and there really aren't a lot of people who say "pourpre" ;)

  • @DaSick00
    @DaSick00 6 ปีที่แล้ว

    The difference beetween "sens" (with "s" not pronounced) and "sens" (with "s" pronounced) is because one come from the verb "sentir" (wich is "feel" in english) when this other come from "sensé" ( wich seems to be "sensible" in english, meaning "that make sense")

  • @livesaru3356
    @livesaru3356 6 ปีที่แล้ว +3

    Je peux t'apprendre les couleurs si tu veux !! Pour commencer un bon coup de rouge y'a que ca de vrai !! *bof spotted*

  • @piercedsiren
    @piercedsiren 6 ปีที่แล้ว +29

    Beaucoup - Beau cul 😂😂

    • @higzumo3876
      @higzumo3876 6 ปีที่แล้ว

      haha......
      J'ai honte d'avoir vu ça.......

  • @joso5554
    @joso5554 6 ปีที่แล้ว

    you are quite gifted at french accents. Keep up!

  • @Tzoruk
    @Tzoruk 6 ปีที่แล้ว

    Your prononciation is pretty nice ! Great job ! (we all know learning french is a pain)

  • @2320Jason
    @2320Jason 6 ปีที่แล้ว +3

    J'ai faim lol

  • @TELLViSiON
    @TELLViSiON 6 ปีที่แล้ว +3

    Well, I'm a bit disappointed. I thought we could also make fun of you but you totally did pronounce those words perfectly 😒

  • @kenophon
    @kenophon 7 ปีที่แล้ว

    as they said your French is much much better than many anglophones I am French Canadian and my wife is British and she is just getting around to pronounce grenouille (maybe because we hear them every night here) It's funny how they massacred the word on NCIS.
    Also un oeuf deux oeufs is maybe a good way to remember un neuf deux zeu... keep up the good work you are doing well

  • @bsn-77
    @bsn-77 6 ปีที่แล้ว

    os and os [bone and bones] is like oeuf and oeufs in terms of final letter pronounciation (it's even harder to figure out because the plural and the singular forms are written the same way in this word)

  • @nicholaskeough9787
    @nicholaskeough9787 7 ปีที่แล้ว +7

    just say "mauve"

  • @yoannboulet6127
    @yoannboulet6127 6 ปีที่แล้ว +13

    Tu es magnifique 😅

    • @hortense2784
      @hortense2784 6 ปีที่แล้ว +1

      Al Bundy donc il ne peut pas la complimenter sans avoir une idée derrière la tête ?

    • @yoannboulet6127
      @yoannboulet6127 6 ปีที่แล้ว +1

      Laisse tombé, aucun intérêt de lui répondre ^^

    • @yoannboulet6127
      @yoannboulet6127 6 ปีที่แล้ว

      Al Bundy Facile de supprimer son commentaire et faire le mec sympa ensuite.

    • @yoannboulet6127
      @yoannboulet6127 6 ปีที่แล้ว

      Sans commentaire.

    • @yoannboulet6127
      @yoannboulet6127 6 ปีที่แล้ว

      T'étais pas obligé de surenchérir pour autant.

  • @Missa524
    @Missa524 7 ปีที่แล้ว +1

    the word sens from "ça a du sens" is the same word for direction
    but the word sens from "je me sens" comes from the verb sentir, like you said 😊
    so the prononciation is different for the same writting 😊 just like lead in english 😊

  • @elskared3720
    @elskared3720 6 ปีที่แล้ว

    I'm french and the oeuf/oeufs doesn't make sens to me either, but it's the same with a lot of things in french that can seem illogical, I guess when you're french you just realise it when you grow up or stop to think about it since you always say those things naturally. And it's cute because you still naturally stress the words when you speak french, but if you really want to work on your pronunciation you have to mind the stresses that only appear at certain moments in the sentence (generally the end). When I started speaking English I had troubles putting the right stresses on the words/sentences so I had to think about it every time I was saying something, then it became natural. Well I guess it's easier to take a habit rather than lose one. And apart from stresses you have a really great pronunciation ! ^^ Good luck to you!

  • @TheCrazyGetawayGuys
    @TheCrazyGetawayGuys 8 ปีที่แล้ว +5

    can I be noticed?

  • @YTLawnGnome
    @YTLawnGnome 8 ปีที่แล้ว +33

    Roo in French sounds like pigeons cooing....I hate pigeons.

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  8 ปีที่แล้ว +10

      The French "r" can make for a pretty accurate pigeon impression...

    • @thierryf67
      @thierryf67 7 ปีที่แล้ว +20

      and actually in french we say that the pigeon "roucoule".

    • @aiko9635
      @aiko9635 6 ปีที่แล้ว +2

      rourou rourouuuuu

    • @gregpa8818
      @gregpa8818 6 ปีที่แล้ว

      Repeat what you've said

    • @hhgcertyuu1493
      @hhgcertyuu1493 6 ปีที่แล้ว +1

      the french persons is pigeon it's for that probably. Franchement, ça a l'air super dur de savoir parler une langue, au point que je me demande si un seul prof d'anglais sait bien parler anglais. future, in english it's a smart sound, in french futurrrrr, ça gratte la gorge. C'est vrais qu'elle est belle, mais elle parle vite, et je ne comprend rien. En plus j'entends tout le temps l'accent américain et là je n'ai pas l'habitude. En plus les roux n'ont pas d'âme.

  • @maesbooks5764
    @maesbooks5764 6 ปีที่แล้ว

    Hey!! Your accent is really good!! Don't worry!! I've already heard french people talk worst than you really!!... I think you learn french really fast and keep on going!! You're on the right path!👌 (sorry for the mistakes i'm french!😂)

  • @AB-zm4mj
    @AB-zm4mj 6 ปีที่แล้ว

    You are kidding! You'll accent is almost perfect. I'm French living in the states for 6 years and people still don't understand me... and you say you started to learn French 2 years ago?!? It's amazing!!!

  • @yoitsme0000
    @yoitsme0000 6 ปีที่แล้ว +7

    Anticonstitutionnellement :)

  • @eliw5835
    @eliw5835 6 ปีที่แล้ว +6

    Quebec French is horrible trust me guys

    • @inesctl7097
      @inesctl7097 6 ปีที่แล้ว +2

      Lots of french people who are not used to Quebec french don't actually understand or think it's a different language 😅

    • @loloorangeo
      @loloorangeo 6 ปีที่แล้ว +2

      It's not horrible?!

    • @eliw5835
      @eliw5835 6 ปีที่แล้ว

      Laurie Paquin i mean i speak french from quebec and it's horrible haha

    • @loloorangeo
      @loloorangeo 6 ปีที่แล้ว +3

      Elisabeth Weisnagel je le trouve pas horrible notre accent voyons, il est juste différent de l'accent français

    • @PiMpMyCoMpUtEr
      @PiMpMyCoMpUtEr 6 ปีที่แล้ว

      Il est horrible.... :)

  • @thekwekwe7478
    @thekwekwe7478 6 ปีที่แล้ว

    I totally desagree with you! I am a french speaker from Quebec and I am taking english grammar courses to improve my english (because I really like the english langage). I think you sound beautifull in french. You should be proud of your accent, because that means you can speak more than one langage and you have interests in other cultures and langages, which is a great thing! For me, the harderst word to prononce in english is Mirror (too many "r"!!!) and the number "three" (th sound does'nt exist in french, so we have a hard time with that kind of pronounciation). The present perfect (I have been...)is also extremely difficult for me, because that's also something that does not exist in french. I use it by hasard, hoping that it fits corrrectly, and most of the time it does'nt...Punctiation is also hard, because it's very different from french to english. Well, keep up the good work for your video and I wish you courage (I don't know if we can say it in english...Je te souhaite du courage, otherwise, what sould we say?) for your french courses! Love from montreal, Quebec! x0x

  • @tekakiuluy3221
    @tekakiuluy3221 8 ปีที่แล้ว +1

    Waouh ! Seriously your prononciation is so great compared to others english speakers ! And don't fell ashamed of your accent ! It's beautiful even if it is not so pronounced as you seem to think ! Just one tiny thing, we use to say "ça n'a pas de sens". Yeah we have a weird language :")

  • @simonpaulet7681
    @simonpaulet7681 6 ปีที่แล้ว

    About that "egg" issue, same goes for "bone" which translates to "os" in french, the s goes silent in plural form. And even better, some words have their gender changed when used in plural form, like "amour", masculine in singular form, feminine in plural form.

  • @melodyberry80
    @melodyberry80 6 ปีที่แล้ว

    I speak french and I can tell that your prononciation of the sound "in" is perfect 😍👍

  • @GDMiller419
    @GDMiller419 6 ปีที่แล้ว

    BEAUCUL!!! I just laughed out loud for real. haha thank you for that!

  • @dreamupurstyle2428
    @dreamupurstyle2428 6 ปีที่แล้ว

    Your French is really good! I'm so in love with your accent, it's so cute!
    And believe in me, I'm French.

  • @youpisuper
    @youpisuper 6 ปีที่แล้ว

    I'm French and I also happen to be an English teacher (in France) and trust me your accent is really really good ! Moreover, you should not feel bad about your accent, it is always cute to hear someone speak a language correctly but with a subtle foreign accent, don't you think ? I don't think that my English accent is perfect either, but as there are so many different accents and pronunciations, I just get over it. Anyway, nice work ! perhaps I'll show your videos to my students someday, if I manage to use it in a clever way...

  • @christianhuggins7787
    @christianhuggins7787 6 ปีที่แล้ว

    There are some exceptions, but for the most part a word like trop will have a silent final letter UNLESS followed by a vowel in the next word, for example trop occupé. In which case the p sound sounds like it’s at the front of occupé. Basically treat it like one big happy word, for example les chats, two words, les amis, one word like lezamee

  • @myriannel3109
    @myriannel3109 6 ปีที่แล้ว

    I'm French Canadian so my accent is different but I really think you speak very well in french. I can hear the accent from France but probably a french speaker from France would say it is not exactly the same accent as a fluent native speaker. I would like to see a full video in French when you are ready to make one. :) It's always interresting to see people learning another language. I would like to be a polyglot and learn many language. I speak Franch which is my main language, English is my second language as we learn that in school and it's mandatory for many years at school. (Beside we are near the US so of course we need to learn english). I also know a little japanese but my accent must be terrible since i've never practiced it with someone else. :) I know Americans love my french accent when I speak English. (I would love to lose that french accent when i speak another language! Lol)
    Sorry for my long text! Again, your french is really good you don't have to worry about that. :)

  • @dimitri9927
    @dimitri9927 6 ปีที่แล้ว

    When you talked about the word "oeuf" / "oeufs", that reminds me of the french word "second" (which is the same as in english) but prononced differently :-) There are so many weird "rules" in french we cannot explain, we learnt them as they are, and it's interesting to search for the origin of those exception.

  • @first_smartest4364
    @first_smartest4364 6 ปีที่แล้ว

    That's actually a really good job for just 2 years of learning French which is pretty difficult language for an English people. Continue like that!

  • @cybelleaoun3715
    @cybelleaoun3715 6 ปีที่แล้ว

    And don't worry you are doing really great, specially that it is so difficult for english educated student to learn French... Keep going!

  • @cookilkenny
    @cookilkenny 8 ปีที่แล้ว +1

    Fun video :D I'm French and I have the same kinds of problems with pronouncing English (and sometimes it doesn't make sense to me x) ). It's really fun to compare. For instance the English Rs are so hard for me, so I'm not surprised you find it difficult the other way round. Your pronounciation in French is better than mine in English though. Honestly, I don't think people would have a hard time understanding you. Your "in"s seem perfect to me... but I know it's easier to pronounce just one word right than all the words in a sentence x_x Anyway your accent is not ugly at all, although I understand that you'd like to speak like a native speaker (same here).
    I have to agree that the "oeufs" thing doesn't really make sense. And you know what, sometimes people will pronounce the "f" in the plural to make it clearer, so it's not even a definite rule. It's a mystery to me as well xD

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  8 ปีที่แล้ว

      I'm glad my "in" sound was good! That means my practice must be working 😬 Good luck with your English learning!

  • @anaischevasson9754
    @anaischevasson9754 6 ปีที่แล้ว

    Hello! Dont worry you have a beautiful accent!!. You 've show me the little details of the language. It's very cool. Thanks you for your job

  • @peppieluna
    @peppieluna 6 ปีที่แล้ว

    I honestly think that you got the "in" sound very well :)

  • @Coccinelf
    @Coccinelf 6 ปีที่แล้ว

    Your French is so good!! I have spoken French all my life and I still have trouble with the eggs, don't be too hard on yourself. At first as like "two oo sounds"? what? And then I saw that you were talking about "u" which of course is a letter that is pronounced "yoo" in English. But I'm not too sure about the "culture" thing.. it sounded like you were explaining the opposite of how it's pronounced but it's hard to tell because sometimes I have a hard time distinguishing your "u" and "ou" sounds. It's pronounced like "dessus" if it can be of help.

  • @jelanidacostabest8195
    @jelanidacostabest8195 6 ปีที่แล้ว

    The same thing happens in english though! 'Wind' the noun is pronounced differently from 'wind' the verb. Same applies for 'wound' and 'wound', 'bow' and 'bow', 'minute' and 'minute'. (The last two were a noun and an adjective but same thing applies.) I could go on.

  • @SteppingStonevlogs
    @SteppingStonevlogs 6 ปีที่แล้ว

    this is encouraging!

  • @BenjaminDls
    @BenjaminDls 6 ปีที่แล้ว

    Hi, I am french, and I can tell you your accent is perfect, you have barely no accent at all ! For a 1.5/2 years learning french, you are doing extremely well ! First words you are saying in this video are perfect, even pourpre is pronounced very well :D To be more precise, all of them ^^ (about oeuf/oeufs, some people don't care about the f and say it in both cases, but oeil and yeux are mindfuck even for us) And to conclude, I think you speak french much better than some of us ^^ (not even joking)
    (I've never found any beauty in french ^^ and it's so hard, even for us, native speakers :/ )

  • @TheMilune
    @TheMilune 6 ปีที่แล้ว

    Hey! When I was an au pair in England, I had so much trouble with the word 'horror'! So difficult for me to say!!
    And also a funny story that happened to me. When I was in England, I was taking ESOL courses (english for speaker of other languages). And the teacher asked us to find synonyms of 'tired'. The day before my host mum told me she was 'knackered'. I figured out what she meant. So that day I told my teacher 'hey, I know a synonym! 'knackered'" and she said 'yeah good one! Come over and try to write it on the black board!". I wrote it as I heard it: 'NAKED'. That's when everybody bursted in laugh that I understood what I just wrote.

  • @ryanhuntington9852
    @ryanhuntington9852 6 ปีที่แล้ว

    I have been working on my accent since 1985 and I majored in French. Your accent is lovely. Hardest thing for me is still the R. Rue is just not easy... and I avoid the word pourpre and just use violet. My accent is really messed up because I spent summers in Strasbourg so I sound like someone from Minnesota trying to speak French. Recently I am working on my Canadian/Acadian accent and that is quite fun. You are good. Just get yourself back to Paris and parle parle parle as much as you can. You will perfect your accent.

  • @DraykeEternity
    @DraykeEternity 6 ปีที่แล้ว

    thanks you very much because it was really funny to hear you talk about that, i mean, i am a native French and myself i have big troubles with pronunciation for talk in english (well, about you and in my opinion you have a really beautiful voice and it's a pleasure to hear you to talk in french) fun fact, my girl-friend is german and will move to me soon for leave together in France and during her past visits, she have also talked about silent letter in french and how it makes no sens for her. xD
    i have definitely to show this video to her uh uh