Les Choses LES PLUS DIFFICILES de la Langue Française (English subtitles)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 336

  • @cindyc.204
    @cindyc.204 6 ปีที่แล้ว +58

    As a French person, I do agree with conjugaisons! Even for French people it is difficult to know how to write a verb properly. As a French person learning English I think that a very complicated thing to learn in English according to me, it is the phrase verbs. Because it is very used in the language but we just have to learn each one of them. It does not make sense sometimes for us because we know the verb but the phrasal verb it could be a totally different meaning. For example: give = donner / give up = abandonner and it is totally different. Well I enjoy your video talking in French. We heard your accent but I think you speak a very good French.

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว +4

      Cindy C. Yes, phrasal verbs in English can be so incredibly nonsensical! That was something I always had trouble teaching when I used to teach English, because some of them really can’t be explained.. 😅

    • @cschlaeppi5
      @cschlaeppi5 6 ปีที่แล้ว

      “to abandon” also means “to give up” but it’s a bit more formal sounding, and can also sound more extreme.

    • @552707
      @552707 6 ปีที่แล้ว +3

      Vous citez Cindy de bons exemples des difficultes des verbes en anglais ("give", "give up", "give back"). Il ne faut cependant pas perdre de vue qu'en francais nous autres anglophones devons affronter des difficultes semblables: 1) "mener", "amener", "emmener", "ramener"; ou bien: 2) "porter", emporter", "apporter", rapporter". Bref, la ou l'anglais ajoute un mot apres le verbe, le francais ajoute quelques lettres au debut d'un verbe pour que le sens change completement. A chaque langue, ses "epines" !

    • @hanadialotaibi8194
      @hanadialotaibi8194 4 ปีที่แล้ว +1

      I would recommend that U deal with the phrasal verbs as one single word. This is just how the word supported to be.

    • @Ryosuke1208
      @Ryosuke1208 3 ปีที่แล้ว

      My native language is spanish and Me, too. I always have trouble expressing something naturally in english because I don't know all the phrasal verbs to communicate properly. Especially phrasal verbs with "up", ex. give up, make up, give up, keep up, etc.

  • @Tiiiffanie1
    @Tiiiffanie1 6 ปีที่แล้ว +22

    Je pense que je te l'avais déjà dit sur la première vidéo en français, mais pour quelqu'un qui a étudié le français seulement pendant 2 ou 3 ans, tu parles vraiment vraiment bien!

    • @Tiiiffanie1
      @Tiiiffanie1 6 ปีที่แล้ว +2

      Et les conjugaisons sont difficiles pour les français aussi haha ;)

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว +1

      Tiiiffanie1 Merci !! :)

    • @gghrtx2
      @gghrtx2 6 ปีที่แล้ว +1

      C'est vrai, même Sarkozy a dit "vous vous contredites" au lieu de "vous vous contredisez" et "vous contrefaisez la réalité" au lieu de "vous contrefaites la réalité".

  • @cleverseed
    @cleverseed 6 ปีที่แล้ว +19

    I think that it would be cool if you could do a video on your journey of learning french, like what resources you use, in what ways living in a French speaking country has helped, tips for learners, etc. :)

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      LivingADaydream Thanks for the suggestions! :)

  • @kayodeaseweje6374
    @kayodeaseweje6374 6 ปีที่แล้ว +27

    Bravo! Tu as beaucoup essayé! Comme toi, J'apprends français, mais Je n'habite pas dans un pays Francophone; J'habite au Nigeria, donc, c'est vraiment difficile de pratiquer Français, especialement oralement. Quand meme, J'essaie, et cela est la raison que Je te suit. J'aime tes histoires sur la langue français, J'aime le fait que tu habite en France et J'adore particulièrement quand tu parle en français comme ci. Ceux que me fait difficulté en français est les conjugaisons, especialement Subjonctif! C'est vraiment complique pour moi. Mais, Je comprends assez bien la plupart des autres. Le conditionnel aussi me fait un peu de difficulté. Je ne me rappelle maintenant mes autres difficultés en apprenant français, mais J'ai déjà beaucoup écrit. Pourtant, Merci pour cette vidéo! J'aimerais voir de plus en plus tes vidéos en français. Bon courage et Bravo encore!

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว +2

      Kayode Aseweje Oui, je trouve aussi le subjonctif très compliqué !! Bon courage avec ton français :D

    • @francoisrabelais1719
      @francoisrabelais1719 6 ปีที่แล้ว +1

      Le subjonctif est sans doute le plus compliqué et les français ont du mal avec. Surtout à l'écrit. ;)

    • @mariaflorenciaalvarez1926
      @mariaflorenciaalvarez1926 6 ปีที่แล้ว

      Oh la la là! Bref! Le subjonctif !!😭 je pense également como vous! C'est le plus difficile ! Ma langue maternelle est l' espagnol, mais pour moi est compliqué !!

    • @sirjoel9508
      @sirjoel9508 3 ปีที่แล้ว

      Vous vous débrouillez assez bien en Français écrit (pas assez des fautes d’orthographe) . Vous écrivez mieux que certains natifs. Pour le subjonctif ne forces pas à apprendre les 4 temps. Juste présent et imparfait . Beaucoup des natifs ne maîtrisent pas les restes ( peut si vous êtes écrivain ). Pour maîtriser le subjonctif,Il te faut un livre de conjugaison. Pour différencier les groupes de verbes (1, 2e et 3e groupe )

    • @kayodeaseweje6374
      @kayodeaseweje6374 3 ปีที่แล้ว +1

      @@sirjoel9508 Merci beaucoup pour votre encouragement et vos conseils! Après trois ans Je peux dire que je fait du progrès dans mon apprentissage de la langue. Je n'arrive pas à maîtriser le subjonctif, mais maintenant Je suis content avec les petits victoires. Je ne cherche plus la perfection, Je veux juste être capable de bien fonctionner dans les domaines françaises.

  • @dfdlm
    @dfdlm 6 ปีที่แล้ว +7

    Hey french native living in the UK here, good progress Andrea :) Your french is fluent enough so any native could understand 100% what you say even though the pronunciation or the structure/vocab aren't perfect.
    For a french speaking fluently (british) i still struggle with the "H" in the begging of the words, the sound "IA" like the Ian/Iain/radiator ... I am sure there is many more but these are top of the list!

  • @l.matthewblancett8031
    @l.matthewblancett8031 6 ปีที่แล้ว +1

    My difficulties with french include:
    - gender (as you stated)
    - partitive articles. the struggle is real
    - liaison was so weird and interesting and beautiful i became obsessed with it. now apparently im doing it too many places!
    Congratulations, I hear a lot of improvement and you are way faster than me :)

  • @mariajuliavalim5376
    @mariajuliavalim5376 6 ปีที่แล้ว +2

    Hi Andrea! I'm brazilian and I'm learning english and french (by myself). Because I speak portuguese, "les genres" are very logical to me (except some of they are different from portuguese to french) and I still think that's weird english don't have these differences. I haven't learn french so far, so the most part of the structures are at least familiar to me, whereas the french is not so close to portuguese like spanish or italian. The pronunciation is very tough, though ( and here is one example of my struggles with english: "tough", "though", "thought", etc, are too similar for my taste). And I never know how and when to use words like to, for, in, on, with, etc. It's really not logical at all to me. Writing in english is the most hard to me, and I'm very surprised I've had written that much here, so, I hope you can understand and sorry about my faults. I like you so much, and thank you for your advices and all your videos! Bye! 😍😊

  • @CristinaAllegra
    @CristinaAllegra 6 ปีที่แล้ว +3

    I'm a native Spanish speaker who speaks English fluently and I'm currently trying hard to improve my French and I've loved this type of video in French with english subtitles, I would love to see some more in the future😍😍😍

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      Cristina Allegra I’m glad you liked it!! Also, I love your picture :D

  • @theyearning6819
    @theyearning6819 5 ปีที่แล้ว +8

    J'ai appris le français depuis 3 mois et la chose la plus difficile pour moi est comprendre les gens qui parlent trés vite.
    C'est comme s'ils étaient poursuivis par des chevaux en colère !

    • @Ryosuke1208
      @Ryosuke1208 3 ปีที่แล้ว

      J'apprends*

    • @Ryosuke1208
      @Ryosuke1208 3 ปีที่แล้ว

      @STENNELER Jérémy Mais les anglophones ne parle pas trop vite. Ils parlent plus doucement que les francophones.

    • @laboranordgb
      @laboranordgb 3 ปีที่แล้ว

      @@Ryosuke1208 ce sont les laisons qui donnent cette impression.
      Accrochez vous!

  • @ronanverhulst6854
    @ronanverhulst6854 6 ปีที่แล้ว +23

    bravo andrea, tu as fait beaucoup de progrès (hormis ton accent, mais ça donne du charme...).
    le français est une langue simple à la base, à part ces sapristi d'exceptions, ces lutin de zut de conjugaisons improbables, les voyelles nasales ("on" vs "in", "o" vs "au" vs "ô" vs "eau") et ces saperlipopette de chats qui nous manipulent....

  • @Nora-qr8oi
    @Nora-qr8oi 6 ปีที่แล้ว +1

    Definitely keep making more videos in French! I love it.

  • @nissa.f3930
    @nissa.f3930 6 ปีที่แล้ว

    Your French is astonishing!! Being Native in both language, I must say very well done. I know where you're coming from, french is a pain in the a**s language to learn as second language. Even as a native French, you are never comfortable with the language and always have to double check everything a couple of times before sending anything important by writing. My life is so much easier when I use English.

  • @purplepixie00
    @purplepixie00 6 ปีที่แล้ว +2

    I have just began learning French; I had no idea it was going to be this hard! I use multiple outlets to help me study (ie duolingo, your vidoes and others like you), I even have a French notebook where I write things down that I've learned. I struggle with everything at the moment! I don't practice often, and I know that is an issue, but I know it will get easier. Love your videos!

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      purplepixie00 Thanks so much! Best of luck, it’s a difficult language but worth it :D

    • @lucille6290
      @lucille6290 6 ปีที่แล้ว

      purplepixie00 Ne te décourage pas, tes efforts vont payer ! :) C'est dur mais ça vaut le coup !

  • @BuffaloBuffalo-uc6zp
    @BuffaloBuffalo-uc6zp 2 ปีที่แล้ว

    Your overall delivery , and execution of the french language is so impressive.. I think you should be very proud of what you have achieved in such a short time , that's the impressive part right there don't you think.. ?

  • @manchris4172
    @manchris4172 6 ปีที่แล้ว +1

    Ça va le français !!! Congretulation j'apprends l'anglais et c'est grâce à des gens comme toi que j'avance pas à pas , continue c'est trop bien..wech

  • @darkenrahl2469
    @darkenrahl2469 6 ปีที่แล้ว

    Don't worry. You're doing really well. You're facing the usual "hurdles" like most of foreigners but with more skills than average because you clearly identified and pointed out the main "difficulties" of french. Nasal sounds were the main difficulties for one friend of mine (American), it will be clearer for you, be patient. It will be the same for "attendre" and "atteindre" nuances of sounds when the "music" of the language will become more natural for you. At last, the different levels of french, from colloquial up to "higher" one, are quite tough to handle even for french native. Not only, the construction of sentences but the words themselves will be different, and also the combination of words can alter and put nuances in the meanings as well in what is "under meant". Many "figures de style" have a real importance, and playing on these different elements will lead to a different interpretation of the general or the specific meaning of such or such text. You perfectly know this aspect of idioms, considering your studies and your concern as you described in one of your former videos. Keep on posting, your videos are the bridges which help people to meet and to better understand each others.

  • @HQNEYblogg
    @HQNEYblogg 6 ปีที่แล้ว

    J'adore quand tu fait des videos en Français et bien sûr c'est une langue trop compliquée... Je suis suèdoise et j'ai peur que je suis en train de perdre la Français car je n'y habite plus, mais cet video m'a redonné un peu de confiance! Et je suis d'accord avec toi, les nasales et les voyelles en général sont horrible de s'apprendre. Pour moi, la lettre "e" est la plus difficile, comme elle est pronouncé complétement different en suédois (et il y a plein des variations en plus!). Je trouve aussi les "petits mots" et prépositions difficile (y en sur de à que...) et je ne veux même pas commencer avec les conjugaisons... D: mais bien sûr que c'est une langue très belle

  • @hsuclarku2
    @hsuclarku2 5 ปีที่แล้ว +1

    I understood everything you said with out turning on the subtitles! Yay!

  • @annahermannova2432
    @annahermannova2432 5 ปีที่แล้ว +1

    Your cat is the cutest of creatures of all ! :D very nice video, as a learner of French myself I can pretty much relate to your troubles :D keep it up! :)

  • @lizathomas4950
    @lizathomas4950 6 ปีที่แล้ว +1

    I’m currently learning “les pronoms” and I am really struggling with the syntax of lui et leur versus le pronom en for example. AHHHH THE IRREGULARS TRIP ME UP EVERY TIME ON QUIZZES!! I love the language but it’s so complicated

  • @aidanclarke6106
    @aidanclarke6106 6 ปีที่แล้ว +13

    Le français : une règle, 50 exceptions ! 😂
    Dans un de ses sketchs, Sebastian Marx, un américain, dit que le français n'a pas été inventé par des linguistes mais par des artistes ; "Je vais prendre un E, un A et un U et je vais le prononcer O. Et je vais rajouter un X mais je ne le prononce pas". 😜

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      J'adore ce sketch !

    • @cmolodiets
      @cmolodiets 6 ปีที่แล้ว +1

      ouais enfin l'anglais c'est pas mieux. George mais gear. lead et lead. Margarine. floor VS cool. il faut deviner comment il vont prononcer!

    • @denoyellesdominiqu8624
      @denoyellesdominiqu8624 2 ปีที่แล้ว

      Intelligent

  • @couquiefromfrance
    @couquiefromfrance 6 ปีที่แล้ว +3

    Rassure-toi Andrea, beaucoup de Français ont beaucoup de mal avec la conjugaison, et même à la radio ou à la télévision où le langage est censé être maîtrisé, certains commentateurs font des erreurs. Ce qui m'attriste le plus, c'est que l'école a négligé ces dernières années l'enseignement de notre orthographe, bourrée d'exceptions : sur les réseaux sociaux, y compris sur les commentaires laissés par des Français que je viens de lire ici-même, il y a beaucoup de fautes, sur les accords en particulier. En tout cas ne t'en fais pas, tu te débrouilles très bien !

  • @kaitlyntrussell2489
    @kaitlyntrussell2489 6 ปีที่แล้ว

    Omg thank you for this it’s nice to see someone who can speak French and live in France struggle with the same things as me as well as it’s amazing for me to be able to watch this video sans subtitles and still feel like I understand almost every word. I get really discouraged listening to natives even though I know it’s the best thing to do to learn but hearing all the French words with a slightly more familiar accent and cadence is like a happy bridge for my brain thank you for this!!

  • @NassimPanda
    @NassimPanda 6 ปีที่แล้ว

    Regarding the different levels of speech, we call them "familier", "courant" and "soutenu", there are many situations were using the "soutenu" would be awkward or using the "familier" rude, but the "courant" works 99% of the time, except for very formal situations.
    Overall my girlfriend struggles with the same things, but she also hates the words with "ille", her most dreaded word is "grenouille". And one thing you didn't mention but that's usually a nightmare for foreigners (including some like spanish for whom conjugaison or genres are a bit less of an issue) is how to guess where to put one of our many non pronounced letters when writing.
    Some people seem to disagree but I think, once you know the (many) rules, it's relatively easy in French to know how to pronounce written words, but very hard to know how to write a word you have just heard. English is the opposite, if I hear a word I'm quite likely to guess how it should be written (though well, some voyels sounds are hard to guess), but knowing how to pronounce a written word I have never heard is a nightmare. I mean though doesn't rhyme with through, cough or enough, cut with put, love with move, there are 2 ways to pronounce read or lead... I still hesitate every time I need to talk about my beard, and often either say "bird" or make it sound like a bear.

  • @levanle653
    @levanle653 4 ปีที่แล้ว

    Une vidéo très sympathique qui m'a beaucoup fait sourire ...
    Alors si je peux me permettre petit un grain de sel confiné qui s'ennuie ...
    Pour demander à quelqu'un comment il va de façon assez formelle c'est plutôt :
    Comment vas tu ? ou Comment allez vous ? selon votre niveau de relation avec l'intéressé. Les autres formes 'est ce que tu vas bien ?' 'Tu vas bien ?' 'Ca va bien ?' sont plus familières et sont parfois encore plus courtes 'Ca va ?' 'Tu vas ?' .
    Pour faire la différence entre ATTENDRE et ATTEINDRE :
    le EN se prononce comme dans nouvel AN (le plus proche en anglais serait peut être celui de 'accomplishmENt' ou 'entrANce'),
    le EIN se prononce comme dans PAIN ou dans INDICE (le plus proche an anglais serait peut être 'ENtrance'.
    Je ne suis pas vraiment anglophone alors ma référence sonore est : www.anglaisfacile.com/free/words/findwords.php?word=entrance
    Fin du grain de sel confiné mais pas de l'ennui :-)

  • @mmh607
    @mmh607 6 ปีที่แล้ว

    I am currently doing French A-Levels and I can assure you that you are helping me soooo much! Please continue doing more french videos as it really helps with the listening part of the exam.

  • @MADMAX-ur8pp
    @MADMAX-ur8pp 6 ปีที่แล้ว +1

    Toujours intéressant tes vidéos. Moi aussi, le "R" me donne beaucoup de difficulté mais a l'inverse de vous. J'arrive difficilement à le prononcer en Anglais. Surtout le mot "Rare" . Ce mot en anglais ne veux pas sortir de ma bouche quand je parle anglais. Bravo a toi !!!

  • @2Ears1Mouth_ListenToLearn
    @2Ears1Mouth_ListenToLearn 6 ปีที่แล้ว +1

    I’m not a native French speaker but this sounded great to me and very confident... well done!!! I have a hard time with grammar in general. I usually forget when to use certain parts of speech or how to phrase things correctly... but I’m getting there... “slow and steady wins the race!”

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว +1

      Kaz. Kaz. Best of luck! :)

  • @marcmarc8524
    @marcmarc8524 6 ปีที่แล้ว

    Andrea. Your french is very good. Really. Your problems are the same in every language when you’re learning it. Imagine the nightmare when you learn english. For instance: oo has 3 different sounds in door, book, blood. Gh is f in enough, but mute in plough. Just a mistake: la chose la plus difficile, et non la plus difficile chose (the most difficult thing). Cheers!

  • @audreyetier8335
    @audreyetier8335 6 ปีที่แล้ว

    Moi même étant française je comprend absolument pourquoi c'est une langue difficile à apprendre, bon courage tu t'en sors très bien !
    A l'inverse ce qui est difficile pour un français quand on apprend l'anglais c'est l'accent tonique, le français est une langue plate alors on a pas l'habitude d'accentuer sur une syllabe et ce qui rend aussi la compréhension orale très compliqué en ajoutant le fait qu'il y a beaucoup de sons qui n'existe pas en français donc notre oreille n'est pas habituée et la prononciation n'est pas évidente à cause de tout cela. De plus on ne peut pas se fier à l'écriture pour savoir comment on prononce un mot et on a l'impression que beaucoup de mot se ressemble comme toi en français avec ton exemple de "attendre" et "entendre", en anglais je sais pas si c'est le meilleur exemple mais ça me vient en tête il y a : beach et bitch (j'ai saisi personnellement la prononciation des deux mais beaucoup de français font l'erreur ^^), il y a beaucoup de mots comme ca on arrive pas forcément à entendre la nuance phonétique et il y en a énormément qu'on prononce mal, on appelle ça l'accent français mais moi même en entendant des gens au travail parlant couramment anglais je me dit mais l'accent là c'est pas possible ... C'est tellement mauvais que ça ne respecte pas la prononciation des mots pour qu'un anglophone puisse le comprendre .. Nous avons beaucoup de travail à faire nous aussi !! ^^

    • @IRACEMABABU
      @IRACEMABABU 6 ปีที่แล้ว

      Le français n'est pas une langue plate, il y a plein d'accents toniques aussi. La différence c'est que contrairement à l'anglais (ainsi qu'à plein d'autres langues, portugais, espagnol, chinois, arabe, etc...), leur emplacement n'est pas fixe ni obligatoire. On peut les CHANger ou ne pas les chanGER de place, on sera quand même compris, ce qui n'est pas le cas dans d'autres langues comme l'anglais.

  • @snowwpuppet671
    @snowwpuppet671 6 ปีที่แล้ว

    I’ve learning French in high school here in Norway for 2.5 years now and I agree with the GENDERS AHH. We have genders in Norwegian too, but a feminine word in Norwegian can be masculine in French. I usually don’t have a problem with distinguishing between the vowels, probably because we have many of the same vowels in Norwegian as in French. I can hear you do not distinguish that much between the u sound and the ou sound, haha. But you’re so skilled in French already wow! I’m very impressed. I of course was reading the subtitles like crazy, but I have a dream that I’ll one day be able to speak French like you

  • @laurie-janebui1655
    @laurie-janebui1655 6 ปีที่แล้ว

    Ton accent est vraiment charmant haha! Tu es vraiment bonne et j'avoue que le français n'est pas une langue facile à apprendre. Continue à faire des progrès et ne te décourage pas! :)

  • @audreannmartin717
    @audreannmartin717 6 ปีที่แล้ว +2

    This video was amazing im trying to learn French and this is helping me to more understand the language. Keep staying awsome!!

  • @alainkxrctt
    @alainkxrctt 6 ปีที่แล้ว

    Ça fait 17 fois que j'écoute cette vidéo tellement que j'aime t'entendre parler le français

  • @cmolodiets
    @cmolodiets 6 ปีที่แล้ว +1

    effectivement: "vas-tu bien" est formel, or on ne tutoie pas quelqu'un a qui on parle formellement donc on ne le dit pas.
    "allez-vous bien" est possible par contre (mais rare quand meme)

  • @yanasennikova8967
    @yanasennikova8967 6 ปีที่แล้ว +3

    I totally agree on the prononciation (impossible for me, Russian, to pronounce this r. + all these open/closed e, o... I can't see the difference between "l'eau" and "le" if it's out of context... Well I'm getting better at hearing them but I can't pronounce them. I hate that it makes people not understand me even though the rest of my french is quite fine.
    And all the registers of french... I've first learnt french when I was still in Russia so it was quite formal but veeeeerrryy old. When I came to France I could understand the teachers but not other students. Then I got french friends and it became sooo much better, my vocabulary was growing up so fast. Except that ... I couldn't say that I was speaking kinda... français familier. And I'm struggling a lot with it right now as I'm giving classes in french (on different subjects) and I'm afraid of being way too .. vulgar.
    oh and actually I have difficulties with tu/vous as well even though in russian we have the same distinction. Except that in France it's much easier to go from vous to tu, while in russian it takes much more to do this... anyway, the culture differences are the most complicated.
    ooppps a very long comment :(

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      Yana S Thanks for sharing! Culture differences do make a huge difference, and it’s stuff you can’t really learn until you’re in a totally French environment and experimenting with it 😅

    • @yanasennikova8967
      @yanasennikova8967 6 ปีที่แล้ว

      by trial and error :D

  • @martinlionel7487
    @martinlionel7487 6 ปีที่แล้ว

    '' je peu que vous féliciter de votre progression dans la maîtrise de la coordination du genre de la langue française, mais hélas je constate que les laisons ne sont pas totalement appliquées. Je vous donne mon sincère et honnête encouragements pour la suite '' => bravo moins de fautes du masculin féminin manque encore les laissons, continue comme ça :)

  • @amandinelechantre9768
    @amandinelechantre9768 6 ปีที่แล้ว

    Je pense à ta vidéo sur les sons « r » etc chaque fois que j’entends ma filleule de 2 ans et demie parler :) en effet on se rend compte que ce sont des sons pas naturels mais appris car enfant on ne sait pas les prononcer !!! C’est assez marrant quand on y pense ^^
    Très chouette vidéo encore une fois 😊

  • @Miaina77
    @Miaina77 6 ปีที่แล้ว +1

    Mon avis est que tu peux tout te permettre "vas-tu bien ? / tu vas bien ? / wesh gros bien ou bien ? (avec parcimonie celle là) ".
    Tu peux te permettre d'utiliser les formes grammaticales les plus "pures" en toutes circonstances. Avec ton joli accent un "vas-tu bien ?" sonnera, exotique et classe à la fois.
    Juste un petit point "Gender" en français se dit " (le) genre" (without 'd').
    You pronounce "Gendre" which means son in law in French.

  • @leonieg.3826
    @leonieg.3826 6 ปีที่แล้ว

    Ton français est vraiment très bon!! Tu as l'avantage de pouvoir pratiquer la langue presque tous les jours, et ça paraît énormément! Un gros bravo et bonne chance pour ce qui te reste a apprendre! Un Bonjour du Québec, où on parle aussi français, mais avec un accent bien différent!^^

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว +1

      Léonie G. Et j’adore le français québécois aussi !! :)

  • @krazzikittie
    @krazzikittie 6 ปีที่แล้ว

    Wow andrea! You made SO Much progress since your last french video in your speed, fluidity and accent! I'm SO impressed!! How did you do it? Are you talking to your husband/colleagues in french more?

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      I don't think I'm speaking more, but just the continued daily use is helping. Thank you! :)

  • @remyge.8807
    @remyge.8807 6 ปีที่แล้ว

    That's a very good french, very pleasant to hear.
    As already said in the comments, it is 100% clear for any french native. You won the battle against the "r", it really sounds french ! Maybe your accent comes from the "é" pronounced "è" sometimes. The result is that you don't really sound american when you speak french. And many of your words are absolutely perfect. I'm always impressed when foreigners master french sounds
    Don't worry about "dessus" "dessous", my partner in life (polish) has lived in France for 15 years, and this is one of the last mistakes she makes. Consider it as the french learners' Everest ! She also makes mistakes with genders mainly because french and polish genders don't always match (and they have neutral...) the proof that it is not logical ?
    I recognize English structures in your speech (just like french in my text here) : I mean you start with unusual but correct french, and at the end the french word you need doesn't exist (yes french can be poor sometimes), so you get a solution with a translation from English.
    The next step for you might be to erase these translations. Do you think / dream in french ?
    Thank you so much for your nice videos

  • @invi1
    @invi1 6 ปีที่แล้ว

    I always think that foreigner speaking in French sound cute, doesn't matter their mother tongue (english, japanese, swedish...). And you speak really well, it's totally understandable to the point that you don't really pay attention to the "mistakes". Concerning the part of knowing what "language" to use depending on situation, I think it's mostly based on the culture itself. It's my point of view but I do have the feeling French tend to use more or less polite words, or pay a lot of attention on how to talk to not be too friendly or too rude/cold. Which is something that other culture don't have.To take an example in Sweden (where I live now) the language is very direct which makes a Swedes talking in English sound sometimes rude - especially for a French - because we do modulate instinctively our way of speaking which doesn't exist for them.

  • @stf5876
    @stf5876 6 ปีที่แล้ว

    Hi,
    I think you would hear more clearly the differences between "attendre" and "entendre" if you could hear them pronounced with the southern accent, like in Marseille or inToulouse (their accents can sound the same to you, but they are not). Even for the nasal sounds "in" and "on", like in "matin" ; "demain" ; or "bâton" ; "ballon".
    By the way it is always fun and interesting to hear foreigners speaking with these accents, or trying to, even if they are french speakers (Belgians, or Quebeckers).
    You should watch "Marius", "Fanny", and "Cesar", from "la trilogie marseillaise". Old movies (in the 30's) but your ears will love.
    Courage, et bonne continuation. Le français n'est pas la "langue du diable" mais elle n'en est pas loin. (la langue du diable, c'est le japonais, qui est bien plus simple en syntaxe, et il n'y a pas de conjugaison seulement deux modes : accompli et non-accompli)

  • @CaptainDangeax
    @CaptainDangeax 6 ปีที่แล้ว

    Hi Andrea. I can see on the background you're collaborating with Cheryl and Jay to film videos on the same couch. Anyway, as a french native married with a foreigner, French is really really difficult, with the verbs, and the genre. A huge reliable memory is mandatory. Also, you're beginning to put your fingers on the subtle nuances in French sentences construction. For example, if someone asks-me « est-ce que tu vas bien » as a native I hear « are you insane ? ». Keep on the hard work !

  • @bozzohlecloune1071
    @bozzohlecloune1071 6 ปีที่แล้ว

    Félicitations Andrea. Vous vous exprimez très correctement en Français. Vous vous améliorerez au fur et à mesure, en lisant notamment, en regardant la télévision, en continuant à parler et à écrire.
    Oui le Français est une langue très difficile, notamment sa grammaire avec ses règles innombrables, leurs exceptions et exceptions aux exceptions. Rassurez-vous, la plupart des Français s’y perdent eux aussi.
    Quant à votre accent, gardez le. Il vous donne beaucoup de charme.

  • @dj_cactusMTL
    @dj_cactusMTL 6 ปีที่แล้ว +3

    Ton accent est top ! Bravo ! (et tes R sont très bien à mon sens). Une erreur que tu fais plusieurs fois dans la vidéo du moins c'est de remplacer littéralement la construction des phrases de l'anglais vers le Français. Exemple tu transposes souvent : "The most important thing" en "La plus importante chose" alors que cela devrait-être, "La chose la plus importante". C'est le seul truc qui m'a interpellé, pour le reste c'est vraiment top ! Bravo encore !

  • @candytwiggytwist3506
    @candytwiggytwist3506 6 ปีที่แล้ว

    I am Polish living in French-speaking country and I must admit genders in the French language it is what takes a long time to learn. I also remember having a major problem with the sentence structure; there are a lot of expressions in French which are "just comme ça" and the only way is to learn them by heart. As for the pronunciation depending on the accent, you will hear the difference one-day :). There is, however, a lot of rules in French which, if clearly explained, can help you to continue towards more correct usage of this language.
    It takes time to learn French but you are doing great!

  • @slademielitz9967
    @slademielitz9967 4 ปีที่แล้ว

    I'm in my second semester of learning French in college, and I totally agree with you...especially the conjugations. Seems like with English it's either has done, am doing, or will do... French seems so much more complicated. The fact that I live in a non-French speaking house too, that doesn't help. I've got no one to work on my skills with. I really do need to figure out a way to remedy that last issue... I really want to perfect my French skills, as I know there's hope for me.

  • @camiladisantana
    @camiladisantana 4 ปีที่แล้ว

    I’m Brazilian and I’m also learning French!! (I just found your video on my “watch later”)

  • @tom_td13
    @tom_td13 6 ปีที่แล้ว +33

    Ne te prends pas la tête avec "vas-tu bien ?", c'est grammaticalement juste mais personne ne va dire ça. Pour les phrases qui commencent pas "vas-tu", le "vas" fait quasiment toujours référence au verbe "aller" dans le sens de "aller faire quelque chose" (ex: vas-tu voir ta mère demain ?) mais même là encore c'est très peu utilisé à l'oral.
    En revanche, tu fais une grave erreur en voulant arrêter ta vidéo au moment où tu penses trop te plaindre. c'est justement en continuant à te plaindre que tu deviendras une vraie française !

    • @olivierolivier7564
      @olivierolivier7564 6 ปีที่แล้ว +1

      "Vas-tu bien " est juste phonétiquement horrible , le plus adapté et proche est pour moi la formulation suivante " comment vas-tu "

    • @thierryf67
      @thierryf67 6 ปีที่แล้ว +2

      De plus, demander à quelqu'un que tu ne connais pas assez, si elle va bien avec cette expression, c'est inadéquat, et limite impoli.
      On ne demande pas à quelqu'un que l'on ne connait pas assez, si elle va bien.... Ce ne sont pas nos affaires ! ;).
      Donc l'usage de la forme littéraire (inversion sujet-verbe) ne se fait pas, c'est une question trop familière.

  • @raychat2816
    @raychat2816 6 ปีที่แล้ว +4

    Let's just say the number of people who'd use "vas-tu bien ?" in today's French is exactly 1/100 of those who'd say "How feel you ?" in modern English, I'd even bet that in the past 100 years or so the only character who'd have actually used it is master Yoda dubbed in French for La Guerre des étoiles

  • @turboost7759
    @turboost7759 6 ปีที่แล้ว

    Bravo ta vidéo est très bien. On voit bien ta volonté d'apprendre, j'ai de l'admiration pour les gens comme toi qui s'intéressent à notre langue et à notre pays.
    Pour ton exemple de question tournée sous différentes formes, je peux encore la formulée différemment :
    -Vas tu bien?
    -Tu vas bien?
    -Est ce que tu vas bien?
    -Comment vas-tu ?
    -Bien ou quoi ?
    -Ça roule?
    -...

  • @lisac.4468
    @lisac.4468 6 ปีที่แล้ว

    J'adore t'écouter parler en français, tu as vraiment un bon niveau et je trouve même que tu t'es améliorée encore depuis la dernière vidéo que tu as faite en français ! Continue, je t'adore :)

    • @md8465
      @md8465 6 ปีที่แล้ว

      I agree, it sounds a lot better

  • @Ralipsi
    @Ralipsi 6 ปีที่แล้ว

    Allo Andrea! Félicitations! Tu te débrouilles bien en français. Je suis Québécois, donc j'habite dans le pays francophone du Canada : Le Québec. Le français parlé ici est aussi différent de celui parlé en France que l'anglais des États-Unis avec celui parlé en Angleterre.
    De plus, en Français il y a 4 niveaux de langue. Littéraire, Soutenu, Familier, Populaire.
    Le niveau littéraire est parlé est celui de la poésie et de la littérature classique.
    Le niveau soutenu est celui de la langue officielle. Les institutions officielles parlent le niveau soutenu comme à Radio Canada ou lors d'événements protocolaires.
    Le niveau familier est le niveau de langue plus direct, celui parlé par les gens éduqués lorqu'ils parlent à la maison. On y utilise plus de contraction pour rendre les échanges plus fluides.
    Enfin, il y a le niveau populaire. Ici, on retrouve le "street slang." Les gens pas éduqués ou en prison.
    Je remarque 3 erreurs que presque tous les anglophones font en parlant français :
    1) Ils ne savent pas articuler le son "u" qu'ils confondent avec le son "ou."
    2) Ils n'arrivent pas à dire les mots "vidéo" et "communauté" en français. Ils les prononcent en anglais. Par exemple, le mot "vidéo", ils disent "Vidio." Le mot communauté ils sont incapables de le dire. Au lieu de dire Com-munauté Ils disent Cum-munauté.
    3) Une autre erreur courante de leur part est de dire "de le" et "de les." Chose qui n'existe pas en français. On ne dit pas "de le" mais "du." On ne dit pas "de les" mais plutôt "des"
    Je sais qu'en français on dit "de la" mais jamais "de le." It can be confusing for you since it isnt logical But that's the way it is. ;)
    Keep going in french, you're good at it, not to mention your accent is sexy ;)

  • @zoegeerebaert3520
    @zoegeerebaert3520 6 ปีที่แล้ว

    Coucou, je vais essayé de ne pas trop utiliser de phrases compliquées mais je voulais te rassurer. Même les français ont parfois beaucoup de mal avec la conjugaison donc je te comprends ahah ! Et pour les tournures de questions, pour nous c'est complètement naturel je ne m'étais même pas aperçue de ces changements ahah !

  • @Dave-gs3ue
    @Dave-gs3ue 3 ปีที่แล้ว

    I'm a French speaker ans Ive been living in London for 6 months. Sure i've learnt english at school in Brussels but I can tell you that learning proper english looks easier than learning proper french 🤗

  • @Rutajit
    @Rutajit 6 ปีที่แล้ว

    Non en vrai c'est franchement propre ta façon de parler !
    Pour les conjugaisons, même nous on connait pas les temps peu utilisés. Le futur, l'imparfait et passé composé suffisent la plupart du temps.
    Pour le problème du "r", je trouve ça un peu moins problématique que la prononciation du "u", on comprend plus facilement quoi.
    Pour les nuances de ton, la plupart des gens utilisent la phrase telle qu'elle mais avec une intonation montante, ça suffit à faire comprendre qu'on pose une question.
    Tu vas bien ?
    Il fait beau ?
    T'as réussi ?
    Anyways, it's always a pleasure to watch your videos, keep up the good work ;)

  • @ababakaroctopuceprincesans6150
    @ababakaroctopuceprincesans6150 6 ปีที่แล้ว

    Hi Andrea, nice video !
    I just wanted to give you two little tips :
    First, "make sense" cannot be translated in french, you could say "ça a du sens" but never "ça fait sens"
    Then, the verb "appliquer" is pronominal, which means you have to say "s'appliquer" ; "ça s'applique",...
    And btw, your accent is really lovely !

    • @f22217
      @f22217 6 ปีที่แล้ว

      We can say "ca fait sens" what we can't say is "ca fait du sens"

  • @Zakor78
    @Zakor78 6 ปีที่แล้ว

    Very good progress! I always like to listen to non-native French.
    The "ou" sound shouldn't be that hard. It's just like the "oo" you have in "food" for instance ;)

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      It's mainly the difference between "u" and "ou" that I struggle to keep straight 😅 Thanks!!

  • @md8465
    @md8465 6 ปีที่แล้ว

    Me tienes super impresionada. Creo que si comparo tu primer video en Frances con este, has mejorado muchisimo. La verdad que no se tanto Frances como tu pero lo hablaste sin titubear y con mucha fluidez. Seria padre que hiceras uno en Espanol.

  • @lolagpk2306
    @lolagpk2306 5 ปีที่แล้ว

    Un très grand BRAVO à toi !
    Tu parle très bien Français .

  • @xGshikamaru
    @xGshikamaru 6 ปีที่แล้ว +1

    Les francopohones sont élégants car la langue est bizarre ? :D Ça pour le coup c’est bizarre ! :) Tu as fait de sacrés progrès depuis ta dernière vidéo, c’est impressionnant ! Juste un petit truc pas dur sur les superlatifs : the most difficult thing = la chose la plus difficile. Je sais c’est bizarre de répéter l’article ^^. Ton chaton a l’air super joueur il est trop mimi!

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      La langue est bizarre à apprendre/comprendre, donc ça nous semble très élégant quand une personne sait comment le parler ! C'était ça que j'ai voulu exprimer 😂 Merci beaucoup !

    • @xGshikamaru
      @xGshikamaru 6 ปีที่แล้ว

      ah ! Oui je comprends ce que tu veux dire c’est un peu la même chose pour moi avec le Japonais. Les constructions de phrases sont tellement différentes que je trouve ça à la fois bizarre et très élégant quand c’est utilisé par les personnes qui le parlent. Les japonais ne parlent pas pour ne rien dire, alors que nous avec notre sujet verbe complément si tu enlèves un des éléments la phrase ne veut plus rien dire (sauf verbe intransitif) ! C’est tellement verbeux ! Je ressens beaucoup moins ça avec l’anglais bizarrement, sauf avec les chansons, peut-être parce que je considère plus la langue comme un outil pour apprendre ou communiquer qu’en tant que sujet d’étude à part entière :)

  • @JohnLee-vn3eq
    @JohnLee-vn3eq 6 ปีที่แล้ว

    Andrea, I definitely would like more videos in French, they help me with my French. Also I know Spanish so I wouldn't need videos in Spanish so I can learn from, but it would be interesting to hear your Spanish even if its in a limited basis since understandably your focus is with French now. And I got a video idea for you, I don't understand spoken French too well so to help I try watching the DVDs I own with French overdubs, but most basically sound like miserable people sat around a table forced to read lines. Assuming you watch overdubbed movies in French, which you have found to have good performances and which not, would be interesting info. Lastly the auto-generated French subtitles to this video is very good but there are errors, so if its not too much trouble in the future including the French subtitles would be awesome! Je te remercie.

  • @antoinep7414
    @antoinep7414 6 ปีที่แล้ว

    Tu expliques très bien. Je suis conscient que le français est un peu dur à apprendre...
    Mais pour une américaine qui a appris le français en seulement 3 ans, tu parles vraiment très bien et tu as l'air de parfaitement maîtriser la langue!

  • @thistlenstar
    @thistlenstar 6 ปีที่แล้ว

    Je suis impressionné, et jaloux, ton français est tellement mieux que le mien. Merci pour l'inspiration.

  • @christianc9894
    @christianc9894 3 ปีที่แล้ว

    Votre français n'est pas parfait, mais quelle aisance ! Vous parlez vite, c'est rare pour quelqu'un qui n'est pas native.
    Un bémol, les U prononcés OU. C'est juste pour dire. Bravo à vous.

  • @Madeline64
    @Madeline64 6 ปีที่แล้ว +3

    La langue française* (féminin) mais tu parles super super bien. ❤️❤️ félicitations !!

  • @michellemiller7068
    @michellemiller7068 6 ปีที่แล้ว

    Your accent is great! I’m American too, and I also teach French and Spanish (for now, I am moving to France this summer to teach English...anyway) and I have to say that you pronounce the difficult “r” sounds better than my students :) And yes, quel dommage we will always sound American in French ;)

  • @gougoum8020
    @gougoum8020 6 ปีที่แล้ว

    Bonne vidéo. Vraiment très sympa.
    - le genre c'est définitivement compliqué. Je trouve qu'on a de la chance qd on est français de connaître ça par pratique et donc de pas à avoir à apprendre ça après.
    - la conjugaison c'est dur aussi. La pour le coup même pour nous c'est compliqué.
    Quoi qu'il en soit il ne faut pas s'angoisser en tant que personne étrangère à parler français à un français. Si un étranger me demande "Comment vas tu ?", je vais plutôt être impressionné et fier que qq1 fasse l'effort de me parler comme ça plutôt que de noter qu'il n'utilise pas le bon niveau de langage.
    Bref continue comme ça, tu as déjà un niveau très bon pour le temps que tu as passé en France.

  • @M4g1k
    @M4g1k 6 ปีที่แล้ว +6

    Normalement pour être correcte il faut dire "au dessus" et "en dessous" les gens confondent souvent le au et le en

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      magik flo Ah cool, merci ! Je vais me souvenir ça :)

    • @SeiFong
      @SeiFong 6 ปีที่แล้ว

      Not always magik flow.
      If you say "Au-dessus de la table", you mean "Above the table". If you just show the table and say Dessus, now it means "On the table" and you can't use au-dessus in that case, of course. You wouldn't use Above instead of On. The cat isn't flying above the table...
      (And you MUST put the "-" between au and dessous/dessus)
      So it's not always that simple.
      You might find it easier to use "Sous"/"Sur" which work like Under and On. (under the bed/on the table) when you can.
      I guess it's quite similar to"on/above" and "under/below". But you can't avoid the words dessus/dessous, since they don't mean the same things.
      Try to spot the little "en" and "au", the huge majority of french people will say au-dessus and en dessous.
      There's only a few people using "au-dessOus". A very little tiny miny few people. And "en dessus" exists too, BUT it's very old french and only people above 250 years old yet use it.
      So you're safe.
      And don't worry about your "R", it's a really strange letter even for us. We were rolling the "R" 3 times more 100 years ago, now it's nearly silent.
      "Arbre" is a perfect example to see that. I bet you nobody say aRRRRbRRRRe anymore... :D

  • @mela.1060
    @mela.1060 ปีที่แล้ว

    please more videos in French with English subtitles :) Merci beacoup pour cette video!

  • @Cody_live_
    @Cody_live_ 6 ปีที่แล้ว

    Franchement bravo tu t'es encore améliorée, tu parles encore plus naturellement et de façon compréhensible.Pour les petites erreurs de conjugaison qui sont minimes et ton accent je trouve que c'est mignon :)

  • @alainkxrctt
    @alainkxrctt 6 ปีที่แล้ว +1

    Une suggestion de video serait de voir la différence entre le français de France et le français canadien. Elle est énorme

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      Alain Kieffer Oui, j’adore cette idée mais je ne sais pas autant du français canadien ! Peut-être un jour :)

  • @s.k.5454
    @s.k.5454 6 ปีที่แล้ว +2

    je suis d'allemange et je suis très très très fier parce que j'ai compris presque tout!! wooahw!! (j'apprends du français depuis 3 ans à l'école)

  • @snakemetal988
    @snakemetal988 6 ปีที่แล้ว

    I'm amazed to see how much you progressed it's realy crazy don't give up and you'll be jodie foster in no time ! Btw don't worry about your few mistakes it's not a big at all also your accent is so cute !

  • @hausolivier3188
    @hausolivier3188 6 ปีที่แล้ว

    Une vidéo fait déjà plaisir mais en français waouh ça rend vraiment heureux. Je trouve ton niveau en français excellent et je t'encourage à faire d'autre vidéo à ton rythme, dans la langue de Molière. Amicalement.

  • @francoisrabelais1719
    @francoisrabelais1719 6 ปีที่แล้ว

    Tu as un très bon discours et on sent surtout beaucoup d'assurance dans ta voix.
    Si pour toi le "r" pose problème, ce n'est pas ce que j'entends quand je vois ta vidéo tant ce son semble sortir naturellement de ta bouche. :)
    C'est vrai que les conjugaisons posent beaucoup de difficultés et pas seulement aux francophones natifs (pour ma part, il y a quand même un avantage dans les récits).
    C'est surtout très intéressant d'entendre de la part d'une anglophone native les choses qui posent le plus de problèmes dans l'apprentissage du français car cela nous permet, en face, de mieux nous adapter quand on échange avec une personne comme toi. :)

  • @ZackaryUnderword
    @ZackaryUnderword 4 ปีที่แล้ว

    Salut! Je suis Colombien et ma langue maternelle est l'espagnol. Je sais aussi de l'anglais parfaitement, je suis en train d'apprendre le français et j'ai trouvé ton vidéo très intéressant pour entren-moi dans mon prononciation et mon capacité d'écoute. merci pour votre vidéo.
    -Sergio P.

  • @khanpangnakhounsy2329
    @khanpangnakhounsy2329 4 ปีที่แล้ว

    Pourquoi vous ne continuez pas de faire la video de français parce que vous êtes la seule que j’arrive a comprendre 😂 votre accent est magnifique mercii 🥰

  • @enguerranthorn7119
    @enguerranthorn7119 6 ปีที่แล้ว

    French is my mother tongue, and I sincerely wish you luck with french, as I think it's one of the most complicated languages. I've been studying english for a lot of time, but I think the influence of english is so overwhelming that it's not too hard to learn it. As far as I'm concerned, I think english is fairly easy.
    The one thing I still have issues with is pronunciation. The "th" in particular is really hard to pronounce fluently for a French. If you want to make fun of us, ask us to pronounce "That's just the way it is". I never managed to do it personnaly !

  • @angelopabo5067
    @angelopabo5067 3 ปีที่แล้ว

    J'essaye de parler de plus en plus français chaque jour mais c'est un peu difficile de le faire car je n'ai pas beaucoup d'amis qui parlent français. De plus, demain matin, j'ai un examen de français (compréhension orale). J'ai trouvé cette vidéo et c'est une bonne pratique de t'écouter.

  • @pedrojr.8893
    @pedrojr.8893 6 ปีที่แล้ว

    Please continue making french videos! I need to learn French lol. Great videos btw

  • @aelfallapatori1518
    @aelfallapatori1518 6 ปีที่แล้ว

    Geart video ! It's really nice hearing you speak French, your accent is really good ! If I may give you an advice to sound even more native-like, try not to aspirate the /p/ /t/ and /k/ sounds at the beginning of words. As a French person I am doing the opposite and trying to produce those sounds when speaking English, it is really hard for me to do so^^

  • @DarzRojas
    @DarzRojas 6 ปีที่แล้ว

    Love this! Even though I speak Spanish, I've really been struggling to grasp the genders in French and the du, des etc.

  • @gghrtx2
    @gghrtx2 6 ปีที่แล้ว

    Sympa la vidéo !
    Je pense qu'il faut que tu pratiques plus, que tu parles de sujets différents avec des gens différents, la plupart de tes petites difficultés ne disparaîtront que quand tu parleras de manière instinctive, quand tu ne te poseras plus la question de savoir si c'est "le" ou "la", c'est juste une question d'habitude, ils faut réutiliser les mêmes mots souvent.
    Par exemple "je ferai" et "je ferais" sont prononcés pareil alors que ça devrait être "é" pour "-ai" et "è" pour "-ais".

  • @zeon369JD
    @zeon369JD 6 ปีที่แล้ว

    T'entendre te plaindre des subtilités de la langue française montre que tu es parfaitement intégrée à notre société. Tu te plains presque autant qu'un "vrai" français. Je crois que tu commences à bien nous connaître finalement ! aha Je suis d'accord sur la complexité du français, des règles compliquées... Le français est une langue au final très ancienne et qui a été très "élitiste" par le passé. C'était une langue d'intellectuels à une époque, et je pense que la complexité de la langue est voulue et préservée... On a tous du mal à écrire correctement la langue, même en étant locuteur natif. C'est d'ailleurs un véritable marqueur social, on peut voir l'éducation de quelqu'un rien qu'à sa manière d'écrire/parler français parfois, je pense que c'est + marqué qu'en anglais. A l'école en France, la maîtrise d'un bon français est parfois plus valorisée que les connaissances elles-même dans beaucoup de matières non scientifique. Je pense que le plus dur c'est surtout l'écart entre le français que tu apprends et celui que tu entends dans la vie de tous les jours: beaucoup de mots sont "mangés" à l'oral et comme tu le dis, le français écrit n'a parfois rien à voir avec le français parlé.
    Sinon, saches que pour un français les "r" sont aussi très compliqués en anglais ! Je dirais que le mot "rare" en anglais est imprononçable pour 99% des français. Tout comme through qui n'est pas evident non plus :) En tout cas merci pour tes vidéos, je regarde peu youtube mais j'adore toujours autant voir tes petites vidéos, souvent pleines de bonne humeur !

  • @Monkeyz73
    @Monkeyz73 6 ปีที่แล้ว

    youve improved so much mon dieu

  • @YouWedge
    @YouWedge 6 ปีที่แล้ว

    Il y a une différence entre le langage écrit et le langage oral.
    A l'écrit, pour marquer l'interrogation, on place le verbe avant le sujet et on ponctue avec un point d'interrogation: Vas-tu bien? On met d'ailleurs un "-" entre le verbe et le sujet pour marquer cette inversion exceptionnelle.
    A l'oral, cette formulation est très peu utilisée, puisqu'on peut marquer l'interrogation avec l'intonation de la voix. Il faut que la voix monte dans les aigus.
    La différence entre la question "çà va?" et la réponse "ça va." s'entend.
    La voix monte pour l'interrogation ou l'étonnement. Elle descend dans les autres cas.

  • @ameliedaire1428
    @ameliedaire1428 6 ปีที่แล้ว

    yesss another french video!! :D also is that a Thor funko pop in the back? love him so much!

  • @jas88cam
    @jas88cam 6 ปีที่แล้ว

    Funny you mention Spanish about genders - I'm learning it now, having learned French in school from an early age, and the genders seem to be more irritating than I found in French, at least in hindsight... (My French is pretty rusty, so it was interesting to watch the video trying not to look at the subtitles.) I don't recall German's addition of neuter complicating things much - once you've started gendering your nouns, you're stuck with learning which one is which, however many there are.
    Nice cameo - my own black cat was sitting on my knee watching part of the video too!

  • @paulinegg7252
    @paulinegg7252 6 ปีที่แล้ว

    About the 'vous' and 'tu' honestly we sometimes have trouble picking which one to use as well, because it might sound either too formal or rude and therefore it might give a totally wrong impression

  • @pirouetteco2278
    @pirouetteco2278 6 ปีที่แล้ว

    Si "vas tu biens ?" N'est jamais utilisé c'est parce que la formule de politesse est utilisée "allez vous bien ?" Et aussi petite "correction" il faut aussi utiliser vous quand on s'adresse à plusieurs personnes par exemples les personnes qui regardent cette video. Mais sinon super vidéo et on voit même les progrès depuis la dernière !!

  • @easytoassemble
    @easytoassemble 6 ปีที่แล้ว

    It's so fun to watch this and understand the French without reading the subs. Might run through it again with subs on to see if I got it all haha. It always seemed like such a shame for me that I spent all my middle/high school years learning French without ever using it and then subsequently forgetting all grammar rules, but hey at least comprehension is partially there. I definitely can't listen to native French speakers without being "ehhhh?" though.
    I'd say French is my strongest foreign language just from all the time spent on it in the past. German is way behind, but when I started learning German I felt it was much easier than French. I think because I had already learned a foreign language before, so it wasn't as strange to be doing it. Now though French is by far easier for me to understand. Well, unless you count Chinese, which was technically my first language from birth, but I am not that great at it from growing up in the US from the age of 2 lol. I speak it with my parents, but it's a little unnatural in that I just fill in English wherever. I have to make a concentrated effort to use only Chinese.
    Well this comment got long. Sharing my language stories oops

    • @AndreaHeckler
      @AndreaHeckler  6 ปีที่แล้ว

      Eva Lee Thanks for sharing, your language stories are super interesting! :D I’ve heard German can be a bit easier for English speakers in terms of construction and, of course, some similarities in words (although we have that with Latin languages too, since English has a ton of Latin roots too!) That’s the next language I want to tackle, someday :)

    • @easytoassemble
      @easytoassemble 6 ปีที่แล้ว

      German is definitely fun.
      Currently dabbling in Korean now since I'm living in Korea. Kind of sad how little Korean I actually know hahaaa

  • @Wheeloide
    @Wheeloide 6 ปีที่แล้ว

    J'aime beaucoup ton accent, il est très joli! Tu parles vraiment très bien pour quelqu'un qui apprend le français depuis seulement trois ans ! Bravo ! J'ai une question: pour toi est-ce que c est plus facile de comprendre le français quand il est écrit ou quand on te parle ? Bisous 😘

  • @CamiochTV
    @CamiochTV 6 ปีที่แล้ว

    J’ai remarqué que tu as fait plusieurs fois la faute, on dit “la chose la plus difficile”. Mais sinon tu parles super bien! Le meilleur moyen d’apprendre une langue c’est de la parler avec des natifs. J’habite en Espagne depuis septembre dernier, je parlais déjà bien espagnol mais là j’ai vu que j’ai vraiment fait des progrès. Le monde des langues est tellement passionnant 😍

  • @pierreabbat6157
    @pierreabbat6157 6 ปีที่แล้ว

    Usually, if a French word has a Spanish cognate, the genders are the same, but there are exceptions:
    *Le sel dans la mer est plus que dans le sang. La sel en el mar es más que en la sangre.
    *Orden/ordre and origen/origine. These always mess me up.
    *Words derived from Greek feminine 2nd declension nouns: el método, la méthode.
    *Some words ending in the suffixes -sis and -ma have the wrong gender in Spanish for no obvious reason. IIRR these are always feminine bzw. masculine in French, following the Greek gender (with neuter -ma mapped to masculine).
    Your 'r' sounds good. It's /y/ and /ø/ you're having trouble with. Try these: "Sire, sur, sœur, sieur, sueur"; "La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste."

  • @SophieStanleyIllustration
    @SophieStanleyIllustration 6 ปีที่แล้ว

    Learning French at the moment and these videos really help me!

  • @tobeunik
    @tobeunik 6 ปีที่แล้ว

    Bien joué !
    En tant que français je pense que ce qui est le plus dur pour nous avec notre langue reste l’orthographe. Beaucoup de français sont mauvais en orthographe et moi-même parfois si je découvre un nouveau mot dont j’ignore l’origine lexicale je ne pourrais pas deviner comment il s’écrit.
    On ne peut définitivement pas se fier à l’oral pour écrire un mot car il y a trop de manières différentes de pouvoir l’écrire. C’est très rare de pouvoir dire « ça s’écrit comme ça se prononce ».
    D’ailleurs il y a des fautes d’orthographe qui vont même typiquement avec l’accent du sud, par exemple « il et » au lieu de « il est », comme ils ne font pas la distinction à l’oral entre les « é » et les « è ».
    Certaines règles de grammaire comme l’accord du participe passé avec l’auxiliaire avoir selon qu’il soit placé avant ou après le COD (complètement d’objet direct) sont très méconnues et ne servent qu’à compliquer les choses on peut le dire...
    Ma mamie qui est française n’a jamais appris à l’école (pendant la guerre) le subjonctif et a toujours utilisé l’indicatif à la place ce qui fait mal aux oreilles mais est tout à fait compréhensible. Je pense que beaucoup d’entre nous font toujours des fautes avec le subjonctif et pour ma part c’est quand je parle dans une autre langue que j’ai tendance à me compliquer la vie pour traduire du subjonctif ou du conditionnel...
    Bon courage !

    • @tobeunik
      @tobeunik 6 ปีที่แล้ว

      Et je suis en train de penser à une faute que je fais souvent alors que je le sais très bien, c’est de dire et d’écrire « elle est maline » au lieu de « elle est maligne » juste parce que j’ai pris cette habitude depuis tout petit, que je n’arrive pas à m’en défaire et qu’entre nous se serait quand même beaucoup plus logique que « maline » soit le féminin de malin... hahaha !

  • @loupdemons9294
    @loupdemons9294 6 ปีที่แล้ว +37

    Le français est connu pour etre une des langues les plus dures à apprendre 😂donc c'est pas très grave 😄même certains français ne parlent pas bien le français 😂😂😂

    • @ronanverhulst6854
      @ronanverhulst6854 6 ปีที่แล้ว +2

      cé pa vré!!!!

    • @ronanverhulst6854
      @ronanverhulst6854 6 ปีที่แล้ว

      tu veux plutôt dire : "lol"...

    • @ronanverhulst6854
      @ronanverhulst6854 6 ปีที่แล้ว

      more da rare? (en phonique anglais, ça passe)

    • @talanoon9289
      @talanoon9289 6 ปีที่แล้ว +2

      Je dirais plutôt que peu de français parlent correctement le français. C'est sans doute pour cela qu'ils ne s'intéressent pas beaucoup aux autres langues :). Les journalistes, les hommes / femmes politiques, et même certaines personnalités intellectuelles qui passent à la télé font des erreurs d'accords ou autres. Cette satanée proposition subordonnée conjonctive complétive qui est rarement respectée hehe.

    • @ronanverhulst6854
      @ronanverhulst6854 6 ปีที่แล้ว +2

      sans parler de l'accord du participe....