Очерк об окнах...
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 21 ก.ย. 2024
- Кое-что об этимологии слова "окно"...
Друзья, я буду с выступлениями в Москве и Питере в марте, кто хочет прийти, переходите в телеграмм, там буду я выкладываю актуальную информацию и голосовалки...
Телеграмм: t.me/pavelgum
Вконтакте: pavel_sam
Нельзяграмм: pavel.sam_terra.linguarum
Сайт: terralinguarum.ru
Также набираю группы по:
древнеегипетскому,
аккадскому,
санскриту,
арамейскому
латинскому,
греческому
и другим языкам, пишите в ЛС. Некоторые примеры уроков здесь: terralinguarum.ru
В японском языке иероглиф, обозначающий глаз, тоже выглядит соответствующе: 目
Можно ещё добавить, что английское "window" было заимствовано из древнескандинавского "vindauga", что буквально означает "ветроглаз".
А ещё в копилку к окну и окуню можно добавить очки.
и очьников с заочьниками
@@yozhleszy боже, ну с детства учат же, что без мягкого знака писать надо, ну как ты умудрился...
дурному не мудрено научиться. целая секта Дитмара Розенталя за этим следит. но трибунал осудил grammar nazi. ваших лет двадцать тому было полно, как ты уцелел?
@@sarreduenum4489 учителя языка не знают и в логику не могут: жи, ши у них, потому что традиция, а ча, ща, потому что да нафиг эта традиция. шизофрения, а не правописание. но у секты Розенталя одно кредо: quia absurdum est.
Господи, до жути прекрасны эти вставки
Надо было тут для любопытного зрителя добавить пару слов и про латинский oculus с его последствиями в виде исп. ojo ит. occo (мн.ч. occi - в разных диалектах оно может читаться как [окки] либо как [оччи]), фр. oeil (мн. yeux)
Ну и как тут не сказать про очки! Где окно, там должно было быть и про очки, разве нет? Срочно переснять!
😂вот за рыбу согласна😂тем более если вспомнить,,ну,погоди,,😅
Павел, здравствуйте. Можете как-нибудь рассказать каким образом изначальное "е" в таких словах как: езеро, есень, елень и т.д. превратилось в "о"(озеро, осень, олень)?
загадка природы
ѥжь > ожь (вожык)
ѥлєнь > олень
ѥсєнь > осень (Есенин, Осенёв)
ѥзєро > озеро
ἐλάδιον > оладья
Εἰρήνη > Орина (Арина, Ярина)
Ἑλένη > Олена (Алёна, Елена)
Helgr > Ольгъ (Олег)
Куда, блин, мои комментарии деваются?
Вкратце, диссимиляция: при переходе из праславянского в древнерусский "е" в начале слова превращалось в "о" если в следующем слоге был гласный переднего ряда (помимо "ь"), например: "EzEro" > "ОзЕро", "ElEnь" > "ОлЕнь", "EdInъ" > "ОдИнъ", "EsEnь" > "ОсЕнь".
@@mephonen-x6307 , а оладьи как туда угодили?
@@mephonen-x6307 а оладьи как в это угодили?
Так а что за -н-?
Можно было начать с подоконника. Перейти к окну. А потом наглядно дойти до "ока". Аналогии: глаз - глазок, зенки - зенок.
---
Окунь в ряде словарей связывается с "окунать" вроде бы. Не уверен, правда, точно.
//Пересмотрел. Бо́льшая часть оценивает это как народную этимологию.
Но почему-то есть внутри какой-то протест против связи с "оком" "окуня", ощущение её "незаконности", несрастания...
----
А почему око - око. От какого слова, корня?
Насколько родственно слово "острый".
Острый как тыкающий, режущий. И если "око" этимилогически однокоренное, то "око" - это протык, прорезь, дырка, отверстие.
ок//ос. Т вставной. к//с (типа,. Кардио сердце.
Р в острый суффиксальный.
-----
Паноптикум, оптика, окуляр, окулист...
Примерами "оптика" и "окуляр" вы смешиваете греческие и латинские рефлексы этого слова. Слова "острый" и "око" - никак не связаны, не забывайте, что слово "кардия" - латинского происхождения, а слова "око" и "острый" - оба русского происхождения. У древних людей вполне могло быть и непроизводное слово, обозначающее глаз, в конце концов глаза у людей были всегда, на самом видном месте, и никто никогда не сомневался в их назначении
зенки женскаго полу. зенка, зеница.
@@starsky43 я ничего не смешиваю, дорогой)
Я пытаюсь дать ряд родственных, однокоренных, близких или каким-либо другим образом коррелирующих, причём, предположительно, слов.
Надо немного корректно понимать написанное, наверное. Но это только предположение.)
@@starsky43 моё сообщение не более, чем материал для размышления.
Если использовать Вашу "придирчивую" логику, то "ошибочка" выходит: "око" всё-таки, наверное, "церковнославянизм" по "последнему" "происхождению" в русском, сохранению.
В церковнославянском "лежало на сохранении")
@@starsky43 да и финальный пассаж логики у Вас какой-то "хромой". Есть такое ощущение. Эксплицировать сейчас не смогу. Показать. Времени на это нет. Простите.
Ака, глаз и озеро по литовски вродебы?
prilijo, ežerai telkšo.
AyG-as - AYK-as, оК-о все то же. Скорее всего семантика будет как у из или aus нем, out англ. И так далее.
Русское "око" и в правду родственно немецкому "auge", готскому "augo" и английскому "eye". Но только вот есть одна загвоздка: оно с самого начала значило именно "глаз", а со словом "out" оно не связано вообще никак
@@starsky43 может и не связано. А может и связано.
Особенно если говорить про - "с самого начала".
С самого начала нам известен только один источник собственные выкрики предка человека, и звукоподражание звукам природы собственными выкриками.
В глазу звукоподражать нечему. Нет у него звука. Значит это либо первичное звукоподражание какому либо процессу которое со временем изменило семантику (значение), либо либо собственный выкрик (ыханье, уханье сопровождаемое жестами) обозначающий в каком направление нужно смотреть.
И я думаю что ауг - аук - ок как и из, аут, аух это скорее всего собственный выкрик привлечения внимания сопровождаемый жестом направления.
И именно поэтому слова ОКо и УХо похожи также как eye и ea-r.
И именно поэтому окно не обозначает глаз, а обозначает дырку из которой можно смотреть в неком направлении.
По такому же принципу созданы слова Вы-ХоД и и сербское из-лаз.
Так же и окно может обозначать из-гляд.
@@ГерманДом При реконструкции такошо уровня бдет связано всё что угодно, со всем что угодно.