All languages here are Indo-European except Turkish, which is an Altaic, Asian language. English and German belong to the Germanic branch of the Indo-European language tree, Spanish and Italian to Romance languages and Greek is an independent Indo-European branch, called Hellenic. Greek and Turkish have such similarities because of geographical proximity and coexistence in the Ottoman empire for 400 years. Other than that, they're just different
@@vasiliyt8600το γνωρίζω, ωστόσο δεν υπάρχει γλώσσα που να μην έχει δάνεια (ή έστω αντιδάνεια). Για μένα οι αντίστοιχες Έλληνες λέξεις ακούγονται πιο όμορφες από τις τουρκικές αλλά από την άλλη οι τουρκικές έγιναν πιο εύχρηστες με τα χρόνια
@@lizelantt Και εμένα μου αρέσουν περισσότερο οι Ελληνικές λέξεις. Για αυτό πλέον χρησημοποιώ εδώ και αρκετούς μήνες, όσο γίνεται περσσότερες τις Ελληνικές λέξεις, αντί τις ξενόφερτες. Η ομιλία αποκτάει μια πιο ομαλή ροή. Ακούγεται λιγότερο «κοφτή». Όλα είναι μια συνήθεια.
The case is, in Turkish we have Persian, Arabic and French versions of each word being used for the same meaning at the same time. So you need to ask the Turkish version of words. Like misafir is the common word in daily language use, but the Turkish word is Konuk.
But I think she can say the both konuk and misafir. Misafir is the Arabic origin word but we use it in daily life a lot. so I think to say that in the Turkish part of the video is also okay. Because it is not only Turkish, so many different languages also have borrowed words from each other and it is okay to say it in the video, but we can stress the origin.
Yes, Skitso in Greek comes from the Italian Schizzo which comes from the Latin Schedium which comes from the Greek Schedio[n] It’s a Hellenic 🇬🇷 Word 🥰👍🏻
7:52 "Misafir" is a Turkish word of Arabic origin. Turkic origin is "konuk" in Turkish ("konak" in Kazakh and Azerbaijan, "konok" in Kyrgyz, "kunak" in Tatar etc.). Both are widely used.
Snack = Επιδόρπιο in Greek, the Italian Merenda means exactly that "Επιδόρπιο" in Greek. Also the bad word Schizo from the American girl derives from the Greek word Schizophrenia which is not a bad word but a medical condition of the mind (σχιζοφρένεια) "σχίζω" which means "to cut" and "φρήν" which means "mind" so "cutting/splitting of the mind". The actual word that they try to compare Sketch is "σχέδιο", according to the meaning you want to apply in the word sketch it can have different Greek words for it but we have also imported from Italy the word "σκίτσο" Schizzo to describe the same thing as the girl said. 'Ηλιος - Helios is the name of the Greek god that represents the Sun so we use his name for the actual star.
As far as i know the English language has approximately 80.000 greek words and the Spanish has almost 20.000 greek words. The lady from the USA said the word schizo (scizofrenia) which is Greek " schizo = σχίζω" , scizofrenia=σχιζοφρένεια let's say means "splitted mind".
You are saying too many my friend, but you are correct that the influence is massive. They only credit Greek with about 8%, but I have done a long study on this & it’s actually anywhere from 15-20% for English for all words that have a Hellenic Ultimate Origin, regardless of Creation Method &/or Pathway. Even the word Skitso or Schizzo in Italian comes from the word Schedium in Latin which came from the Greek Word Schedio[n], so in Greek it is called an: Antidaneio, which means: a Reborrowing of an Original! 🇬🇷👍🏻
It is true that in Greece we have "adopted" some Turkish , some Latin or even some Albanian words but there is always a second or a third version of the same word coming from the ancient Greek language.
This is the case in most languages, although we have many Persian - Greek - Bulgarian or Arabic words, there are always ancient Turkic equivalents coming from Siberia.
@@turinturambar5333 Yes, I have heard about that. In Turkey they are trying to use the Turkish version of a word instead of the one coming from the Persian language or any other language.
Yeğ / Yüğ = upper, superior Yeğ-mek > Yemek (to eat)= to add on oneself, to take it in one's essence Yeğ-im> Yem= provender, fodder > Yemiş= fruit Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it on top of others, make it relatively superior, ~to prefer Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is on top) = Up Yüğ-ce > yüce = superior in level /sublime Yüğ-ce-al-mek > yücelmek = to achieve superiority in level Yüğ-sü-ek > yüksek = high Yüğ-sel > yüksel = exponential , superlative Yüğ-sü-al-mek> yükselmek = to rise to a high level, to ascend Yüğ-sük > yüzük =(ring)= jewelry worn on the finger top Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek= to feel slighted / take offended Yüğ-ük > yük =(load)> carried on top, undertaken Yüğ-ün > yün =(wool)> the feathers that on sheep Yüğ-üt > yiğit =(valiant)> superior in character Yüğ-en > yüğen /yeğen =(nephew)> which is kept superior, held in high esteem, valued, precious (yüen > yen 元) Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi (inci) =(precious little thing)> pearl , 珍珠 Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's that coming on top , what's coming after Yüğenge > yenge =(brother's wife)> who's coming after, added to the family later (new bride) Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more Yüğ-en-mek> yenmek = to overcome, to cope with, to subdue Yüğ-en-el-mek > yenilmek= to be overcome, to be subdued, to show weakness Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious Yormak=to tire= to arrive over someone (too many). (too much) to go onto (Yörmek)> Örmek=(to operate on something), to weave on top , to wrap around (Yörümek)> Yürümek= to go over something, to wander around (yöre=precincts) (yörük=nomad) Yürümek= to walk (yürü=go on) Yülümek=to go by slipping over something Yalamak= to lick >~to take swiping/ by scraping on something off Yolmak= to pluck=to pull by snatching off, tear off (~flatten the top) Yılmak=to throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star) Yurmak= to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt) Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other) (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear= to get it inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, get rid of it) Yarmak= to split, to tear apart= go vertically from top to bottom, separate by cutting off Yermek=to pull down ,pull to the ground Germek=to tense= to pull it in all directions > Sermek= to spread it in all directions Yıkmak= to demolish= overthrow , take down from top to bottom, turn upside down Yığmak= to stack= put on top of each other, dump on top of each other (yığlamak=shed tears over and over, cry over) Yağmak=get rained on, get spilled on / to pour down from above Yakmak= to burn out=to purify matter by heating and removing mass , reduce its volume Yoğmak=make condensed=to tighten and purify, narrow by turning, get rid of own volume (~get dead) Yoğurmak= to knead=tighten and thicken , reduce volume, bring to consistency (Yogurt=thickened milk product) Yuğmak=to purify squeezing to clean (Yuğamak>yıkamak= to wash) Yiv = sharp, pointed (yivlemek= sharpen the tip) Yuvmak=to squeezing thin out, narrow (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate) Yuvarlamak=to round off=narrow by turning (yuva (smallest shelter)= nest) (yavru (smallest)= cub ) Yummak=to shut by squeezing, close tightly (Yumurmak=make it closes inward) (yumruk=fist) (yumurta= egg)
The names of some organs it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both (Yan= side) Yan-ak= each of both sides (of the face) >Yanak= cheek (Gül= rose) Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear (Şek=facet) Şek-ak = each of both sides (of forehead) >Şakak= temple (Dal=subsection, branch) Dal-ak=dalak= Spleen (Böbür=scarlet fleck) Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle) (Pati = paw) Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet (Taş=stone) Taş-ak=testicle Akciğer=(each of) both lungs Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each of both times Dhu'al-chorn-ein=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to… Er-mek = to get / to reach Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =arrive at one's own Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself Ernek / Barnak > Parmak = Finger Çiğ=uncooked, raw Çiğne-mek =to chew Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin Tut-mak = to hold / to keep Tut-ak=Dudak= Lip Tara-mak = to comb/ ~to rake Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail
Yogurt is one of the few Turkish words that exist in English and the Turkish girl didn't say that it's a Turkish word in origin. Other words of Turkish origin in English are kiosk, kaftan, yurt.
Kiosk = 🇮🇷 Kus Kaftan = 🇮🇷 Xaftan ^^^Sorry, but those are Farsi [Persian] words, not turkic 🤷🏻♂️ Here are some Greek Words you use: Demokratik Felsefi Akademik Okul Politik Diplomatik Astronomi Atomik Teori Hipokrat Olimpiyatlar Atletizm Stadyum Muzik Tiyatro Matematik Aritmetik Trigonometri Astronomik Ekonomik Cografya Lojistik Fizik Kilogram Komik Ritim Psikoloji ^^^Also you even use the Greek word: Etimoloji from Etymologia 🥰 Greetings from ΕΛΛΑΣ 🇬🇷👍🏻
@@koltigin4097horde is 100% turkic because we use it in English to mean a throng of barbarians invading. Look it up, it’s 100% true. But I think it means army in turkish 🤷🏻♂️
@@SpartanLeonidas1821 I'm not Turkish, so you need to calm down with your thinly veiled racist speech and redundant lecture on Greek borrowed words in Turkish.
Please give us more content with Greece and Turkey together. I think we need it to strengthen our relations as soon as possible, as people. Politicians tend to tear us apart. Let's change that. I loved this episode
@@YhmsK I'm a Turk-Greek mix, I speak both languages. There are so much more to it. There are words we use in Turkish thinking they're Arab or Persian origin but they're actually derived from Ancient Greek, like defter = dio ftera (iki kanat)
@@MIKRASIATISSA It's an interesting coincidence but that word is one of the first ones that I learnt to be of Greek origin :D Strangely, I found out thanks to an Angela Dimitriou song: th-cam.com/video/CAz_iauulFc/w-d-xo.html
@@MIKRASIATISSA I mean the biggest city of Turkey is literally a Greek phrase (eis ten polein-- "to the city"), so... yeah. It's really sad that so many of the Greeks in Turkey and the Turks in Greece were forced out after WWI-- people back then did not have respect for national minorities the way they do now.
One word for snack in Greek is κολατσιό (pronounced as colatsió) But it is usually the snack the kids take for school or adults at work, but i think you can use it at every hour as well...
For spirit in turkish we say "hayalet" but if you want to say soul you have to say "ruh" For snacks we say "abur cubur" but if you eat something healty snacks you have to say "atıştırmalık" For sketch we say "eskiz" or "karalama" So you can think of it as a drawing without a foundation.
No, "hayalet" would be a ghost. Soul we say "Can". Ruh is like spirit/soul
5 หลายเดือนก่อน
that´s really intersting becuase hayal (in arabic it´s pronounced like khayal) means dream or something fictional. Ruh is used like in turkish for a spirit. Although i must note that the meaning of arabic words change depending on the dialect.
@@Justme-jp8ih Ruh, can ya da tin; din ve felsefede, insan varlığının fiziksel olmayan yönü ya da özü olarak tanımlanır ve genellikle bireysellikle eşanlamlı olarak ele alınır. İt's same thing bro
Turks sometimes call ‘meme’ for ‘breast’, say ‘memeli’ is ‘mammalian’. Didn’t know it meant ‘chest’; but a more specific and rather more tasty part of it (literally though, ask a baby)!
In Georgian, the word «bag » sounds the same - it’s chanta (ჩანთა). We and Greeks borrowed it from Ottoman Turkish. Edited: actually it’s coming from Persian
It is actually a Persian word : Ottoman Turkish چانطه (çanta, “bag”), from Persian تنچه (tanče), تمچه (tamče, “wallet, provision bag”), from تنجیدن (tanjidan, “to roll up”).
@@ericsalazar3731 Arabic and Persian were considering as the high languages in Ottomans. So the most of the "Turkish" words in surrounding languages are Arabic or Persian originated words. And the most of the Arabic originated words in Turkish passed thought the Arabic vocabulary in Persian language. We have also borrowed many words from Greek language, for example, many plant names in Turkish are Greek originated. I have no idea why but Georgian, Albanian, Slavic and Armenian originated words in Turkish are very limited.
@@Ahmed-pf3lgThe fact that our language sounds beautiful or majestic or egzotic has nothing to do with arabic or persian, in short, with you. Stop being haunted by any content that contains the name "Turkish".
Sadly to you these words sound majestic and beautiful BECAUSE they are not Turkish words originally.. Original Turkish words do not sound beautiful.. lol@@aybukeyalcnkaya1829
Unfortunately the Greek lady doesn't know Greek well. (Schizo-phrenia) is a Greek word that means: cut the "brakes" of the mind = craziness (in Greek = σχίζο-φρένεια from σχίζω / schizo = cut + φρενες / phrenes = mind).
@@ilefab4545let's hope she didn't grow up in Greece. Everybody who went to school in Greece should remember Helios. Although she sounds native when she speaks, she seems to lack deeper knowledge of the language. Not hating on her though, she generally did a good job
@@Sekulerevelynn They used to teach us the myths at school in the first grades. Also we used to watch Dvd series about them at home and my parents would read me books about the myths when I was a kid. But some Greeks forget them as they grow up
Nice video as always. Here in Serbia we would say: Bag - Torba Spirit - Duh Soul - Duša Chest - Grudi Spoon - Kašika Sun - Sunce Guest - Gost Stain - Fleka Sketch - Skica
We have several words in Serbian for a bag depending on what type of bag it is (purse, pouche, sack, satchel, shopping bag, plastic bag, small bag, big bag, backpack, ect.): "torba, torbica, tašna, tašnica, kesa, ceger, vreća, vrećica, ranac, naprtnjača, uprtnjača, torbak, ect." Chest - "Grudi, Prsa" ( we also have "dojke, nedra" and some of this words are used equally as chest, breast, and bosom, some just one of those) Spoon - "Kašika, Ložica" (parts of south Serbia) Stain - "Fleka, Mrlja" Snack - "grickalica, užina, zakuska" (this last word has a double meaning one is snack and the other is appetizer which we also call "predjelo, meze, aperitiv")
In fact there were three groups here. The latin languages spanish and italian share the same origin. Both english and german are anglo saxon and share some similarities (liebe-love and so on). And greek turkish are quite different but they are neighbouring countries so they have had a quite amount of culture clash between them.
Maybe you don't remember that the south of italy was a part of MAGNA GRECIA. That it the south of italy and sicily thousands of years ago used greek words too
@@ilefab4545 greek has given us a lot of words. It was a huge empire. But when you listen someone speaking modern greek you will hardly understand him as a latin language speaker. It's quite different.
All languages demonstrated here are Indo-European except Turkish, which is an Altaic, Asian language. Greek is in reality closer to German and English than Turkish. But due to geographical proximity between both countries and mostly because Greece was a part of the Ottoman empire for 400 years, they share hundreds of similar words. As a native Greek Turkish sounds unfamiliar to my ears and I think of it as a language more difficult than Greek
One thing is obvious. The Greek and the Spanish girl look like sisters with different haircut. As a Greek I was always saying that Greek's match more with Spanish people than our neighbours Italians
Italians, especially in the North are mostly of germanic and celtic origin. Spaniards are much more Roman and Mediterranean looking, except Catalans who look Irish.
In my Northern Italian dialect "spoon" is cücèr (masculine) and the big wood spoon for cooking is cücèra (feminine). The "cè" sound is pronounced like "tchèh" like in Spanish.
I like Greek language 'cause of its history and influence in other languages , Andrea 🇪🇸 said that and indeed influenced the spanish and other Latin languages , Latin is no longer spoken by people ( although it's official in Vatican ) , but Greek still alive
@@kame9 This it's true.I studied Ancient Greek for 2 years in high school and now I am learning Modern Greek and there are a lot of changes. Ancient Greek had a more complex grammar than Modern Greek, with more cases, genders, numerals, modes and tenses. The pronunciation of some letters and diphthongs has changed in Modern Greek, as well as the type of accent and with the spirits. The vocabulary of Modern Greek has incorporated many words from other languages, whereas Ancient Greek was more conservative.
There's no difference between Modern Greek respect to the Ancient Greek and Spanish, Italian or Portuguese to the Latin. You can call Spanish, West Iberian Latin.
@@67claudiusdepends on what we are comparing, but modern Greek to Koine Greek that was spoken in time of Roman Empire after Alexander has not changed much. Latin versus Italian is much more different. The new testament is written in Koine and spoken in Orthodox Churches so it is better preserved.
I'd like to give you guys some of the synonyms of the Turkish versions of the words Oliviane mentioned. Plastic Bag: Poşet Snack: Atıştırmalık Guest: Konuk Sketch: Eskiz
There s no paradoxe at all , considering that in order to be a good host , you must be receiving / accepting the otherness . And it order to be a good guest , you have to ask for hosting , to request it .
@@raynachatz6901 paradox comes from the fact that the same word is used for two opposite concepts. Not from the fact that the two concepts are related.
"Tin" is not used much in daily life, it is more of a literarary word. On the other hand "konuk" is being used as much as (if not more) "misafir" ( Guest)
It's incredibly fascinating that the turkish word for soul and some other languages too mimic a breathing out sound and that other words for spirit like chi, pneuma, prana etc. can also be translated as "breath" the spirit/breath connection seems to be a very universal idea. very interesting
In Russian we say: 1. Bag _сумка sumka_ 2. Spirit _привидение privídenie_ but soul is _душа dushá_ 3. Chest _грудь grud'_ 4. Spoon _лошка loshka_ 5. Snack _закуска saguska_ 6. Sun _солнцо solnza_ 7. Guest _гость gost'_ 8. Stain _пятно pitnó_ я is read as _ia_ but in this case it's pronounced as i 9. Sketch _эзкиз eskís_ for drawing _скетч_ for TV
The word sketch in Greek is schedio "σχέδιον" (ancient and modern Greek) and also skitso is used sometimes, as for schizzo comes from the Greek word "σχίζω" schizo means tear up and from this comes schizophrenia. The Greek word for spirit is pnevma "πνεύμα" for "holly spirit" and also psyhi "ψυχή" for the soul from which words like psychologist or psychopath comes from.
The sketch comes from the Italian word schizzo, which goes back to the Latin word schedium. Schedium came from the ancient Greek word σχέδιος which meant "temporary", "rough" and "improvised".
@@SpartanLeonidas1821 Όπως ξέρεις φυσικά είναι πολλές λέξεις που δεν γίνεται να μεταφραστούν ακριβώς από τα Ελληνικά στα Αγγλικά (συνήθως) ή και το αντίθετο.
misafir isn't turkish tho, the turkish version of that word is konuk but misafir is commonly used too it might be persian or arabic idk and i would love to see more turkish included videos too
Haklısın. Doğrusu iki sözcükten de "Bu kelimeyi iki yolla söyleyebilirsiniz: Misafir ya da konuk. Konuk Türkçe, misafir Arapçadır." şeklinde bahsedilmeliydi ama o an büyük ihtimalle aklına gelmedi.
A lot of technical words in English come from Greek. Philosophy for example means love of wisdom in Greek. Democracy means rule by the people in Greek. And I could on and on. The same is true for many languages in and nearby the Mediterranean. Greece had a profound impact on the world linguistically and culturally from antiquity to the renaissance.
Yea, that's right! They could just have said "chaos" or "mathematics" which sound pretty much the same in all languages and obviously the words have a Greek origin.
The tradition of naming stuff in Greek has been carried over for centuries. Thousands of things Greeks never had anything to do with, are given Greek names. It was the Lingua Franca, for a long while, spoken across whole Mediterranean in trade as well. Like the English language now.
There are a lot of Greek words in German but we wouldn't know that. E.g. die Tür ( old spelling Thür) comes from θύρα, at least I think so. The grammar is sort of similar to the ancient Greek grammar which is quite complicated. And let's not forget the sound shifts. Another example is γύρω greek, giro italian, giro Spanish. I am not an expert and these are just 2 examples but there a lot more. Nice idea! Greeks and Turks have similar names for food like καρπούζι and karpuz etc. We all have the same roots, we are human beings. There shouldn't be quarrels, fights or resentments. Nice idea❤!
It's funny bcz in Indonesia, we say "tas" For "bag" similar to German, but it's loanward from Dutch. "Spirit" We say "roh/ruh" Similar to turkey, i think it's loanward from arabic. But, for "soul" We say "jiwa". Also, "guest" We can call it "tamu/musafir". "Tamu" Is more refer to general person who come to your house. "Musafir" Is more refer to foreign people (it can be people from the country itself/other country) who travelling to spread and teach about the religion.
I'd translate "guest" => "ospite" in italian. Also "snack" => "spuntino" seems more appropriate, while "merenda" is more the "tea break", usually it refers to a specific meal between lunch and dinner
We have a chocolate in Greece callesd: Merenda It is our Version of Nutella 😇 Ospite is from Hospitality? If so, we use that word for HOME in Greek. Home = Spiti [From hoSPITIum 😉] Original Greek Wors for Home was Oikia, which is where the word Oikonomia [Economy] comes from. 👍🏻
@@SpartanLeonidas1821 ospite is from the latin "hospes" and technically can mean both "host" and "guest", but more commonly guest. Merenda is straight from Latin, in which it meant "something you deserve", I don't know how the meaning evolved to "the snack between lunch and dinner" in Italian 🤷♂️
Kök= gök (mavi renk) Ök= Kök- Temel- Ana Yirök=(yürek)= ana konum /merkez /kalpgah Öküz=(oğuz)=kökler/ temeller / kabileler Öksüz= köksüz- anasız Ökkeş= Köklerine bağlı (fundamentalist) /Annesine bağımlı / anacıl Türkeş=(törekeş)= Töreye bağlı Esrarkeş= Esrar bağımlısı (Göktürk Budun)= Ökük Törük Budun= Kökleşmiş Karışmış Toplum Oğuz kağan> oğuzhan > owodhan >wuothan> wõden > Odin Nin = sahiplik eki Nin-girsu /Nin-urta = Urtha”nın sahibi Nin-mah /Nin-hursag = Hursa”nın efendisi Türkçede “Nin” köken ve sahiplik eki olarak kullanılır Ali'nin , Veli'nin , Onun , Bunun , Şunun Men-ning / Sen-ning / Ol-ning Biznin / Siznin / Oldarnin (NUN)= Köken, kaynak, orijin Un = temel besin tozu Nan = temel besin, ekmek Nanna > Ana > Anne > Ene > Ane = Besleyen kaynak Nene > Nine > Nonna > Nanny = Büyükanne Nourish / Nurture = Beslemek Nurse = bakıcı , hemşire Süyüt > Süt = Doodh / Şir /Şire / Siera Dadı = süt anne Doodher = aynı sütü emen, süt kardeş Daughter = aynı süt emen, kız kardeş Sister = aynı sütten emen Sœur = aynı sütten emen Hem-şire = aynı sütten emen
SFR is arabic root. Sefer = journey expedition , also Arabic. seferi = traveller. YOLCU and GEZGİN are Türkish words. miSaFiR = guest . it is still Arabic. Widely used in Turkish and Greek I assume. "Kon" means to land. Long boarding sleep and wake, day and night, otel style, or family members from far KONUK is used. Relatively short guesting are "misafir". Konuk is Turkish. қонақ qonaq Azarbaycani, Kazakh.
In Hindi/Urdu it will be Safar and Safari for travel and traveller respectively. Although for traveller Musafir is most commonly used. It is mostly Persian and Arabic influence. The native word for guest in Hindi/Marathi and some North Indian languages is 'Atithi'. Tithi means particular day and if someone comes on that day he is not considered as guest but rather invited one similar to Spanish and Italian. On the other hand Atithi is the one who comes without invitation on any day and hence considered as guest.
Languages can take words from one another and that DOESNT MEAN that "misafir" is an arabic word. There is nothing wrong with calling the "guest" word "misafir" in turkish since it has been already used for decades and is used by the folk on a large scale already. I DONT KNOW what your point is, but this is not true. ALMOST all the words expressed in Spain, Italian and Greek languages comes from LATIN. Languages live with the people, there is nothing you can do about it.
@@Sekulerevelynn I mean, Greek Lady think misafir from Turkish bıth actually NOT. OF COARSE Words may spread borrowed exported imported to anıther languages.
@@KoraySelduman Probably, "Misafir" is a word of Arabic origin that passed from Turkish to Greek. Likewise, Turkish has words of Arabic origin that it borrowed from Persian.
The English "schizo" comes from the word "schizophrenia".which is greek σχιζοφρένεια sounds =(shizofrenia) Also for the word "snack" we have the greek "κολατσιό" sounds like ,(kolatsio)
The ancient and medieval Greek for spoon is "cochliario", which is more similar to Italian and Spanish. It has the same root as cochlear implant. Also American Schizzo is a shortened version of schizophrenia, a Greek medical term (σχιζοφρένια), where "phrena" are the nerves or the brain, and "schizo" stands for the verb separate or divide.
These are some ways to say these words in Portuguese 🇧🇷 🇵🇹: Bag - Bolsa, pouch Spirit - Alma, espírito, entidade Chest - Peito, Tórax(Tórax is a word of Greek origin) Spoon - Colher(Colher has Greek origins, passed through Latin and French before reaching Portuguese) Snack - Lanche, Petisco, aperitivo, guloseima Sun - Sol, Astrosolar, sistema solar Guest - Convidado, Visita, Hóspede Stain - Mancha, Marca, Nódoa, Pinta, Mácula Sketch - Esboço, Rascunho, Croqui(Croqui has French origins), Draft
If we go by the picture, bag is "bolsa" but if we go by the examples they gave for types of bags, then it can also be "saco". As for the rest, in Portugal we use the same words that you mentioned except for the non-translated words of foreign origin, which we don't.
The Greek language is powerful if you stop to think about the Kurgan Indian languages, Greek is the basis for languages, Slavic, Albanian, Turkish, Celtic, Neo-Latin, Germanic and Baltic. English is full of Hellenic terms and at its high scientific, philosophical and artistic level, it takes a lot of things from Greek with or without Latin. German does the same thing, many long German words in philosophy, technology, medicine and engineering are German teadcurs of Greek concepts without the intermediation of Latin.
In Portugal is very common to say "mala (de senhora)" for bag. For snack I think is difficult to say because it depends of the type of food and the time of the day. For example, if it's a light meal in the middle of the morning or the afternoon would be "lanche" (like fruit, yogurt, bread), but if it is not a proper meal (like chips or cookies) would be "snack" (like in english). We use "merenda" or "farnel" when is a lunch you cook at home and take outside to eat at work or in the garden or something. We also use the french word croqui (usually when is a basic drawing to explain something, like a map. That was very common in party invitations when I was young and didn't exist google maps). I think in portuguese there are many words to describe those things and depends of the context and the region where the person comes from. Probably it happens the same with other languages, those images were not very specific.
atıştırmalık Turkish word for snack passed. _______ Sketch = eskiz (n) draft = taslak I do not know what is differences. need to ask artcitects, artists and novelist. help me in that way. I assume sketch is grafically shapely , draft is written pre-works.
As an art lover I say sketch is eksiz for our language definitely. That means also karakalem. Sketch is also used to mean an irregular drawing outline, which is an outline that you can modify later.
In greeks for The word chest we say στήθος like Mary said but we also say θώρακας στήθος is for women and θώρακας i am not sure but i think its called for The body like The bones and The body there but for The armor too like chest plate
So great , so encouraging , so cool to hear these ladies comparing their languages so calmly and competently , as an English speaker I could hear some similar words ,thank you World Friends .
In Greek we have many many synonyms for the same words. Especially for word like the "Bag". Instead of the word "Tsάnda" which has its original source from the Persian origin, Greek has also the Greek word "Σακούλα" = "Sakoύla". If its a paper bag it's called "Χαρτοσακούλα". Χαρτό (Paper) + Σακούλα. Were Sakoύla comes from the (modern & ancient) Greek word: Σάκκος (Sakos). This has to do with the ottoman occupation. Many words have been used parallel to the Greek one. Some words are more common some less... The Greek girl made also made a good example for the word "Guest" in Greek too. Stain: Synonym Leke (of Persian origin) = Kylida (the Greek word) But Leke is mostly used for stains on fabrics and clothing. The word Kylida is more general on clothing, roads etc.
How attentive of you not to mention “Turkish” even once in your lengthy post about languages amd etymology 😂😂😂 Good luck with that. yes greek have persian words but their pronunciations as i hear are similar to turkish as they all entered into greek via turkish.
@@keptins Easy. Because the words of the video, that are common, are *not* of Turkish origin. Those words have no meaning neither in Turkish nor Greek, but in Persian. Byzantium had many centuries economic relations with the Persian empire. Way before Turkish tribes from Altay came to the region.
"Do you think you have similar words in Greek?" Lol, some strange question, considering that quite a lot of terminology comes from the Greek language😄🇬🇷☝
Don't look at the comments. In Turkey, 80 percent of ''misafir'' are used. ''Konuk'' is a Turkish word that everyone knows, but it is used very little. It doesn't matter if it comes from Arabic, after all, the guest language has also become Turkish and is used more. It doesn't matter much; sometimes whichever sounds good is used, sometimes whichever is more established at the time is used. As a result, as you can see, the guest is used in many parts of the world, which means it has become established in some way. People who are misrepresented in the comments generally use it as guest. Guest is commonly used in both, whether in everyday language or official language. My name is also Persian. This does not change the fact that I am Turkish. Of course, it would be better to focus more on Turkish words directly, but there is no need to worry about that. Every established word is valuable and is a part of that language.
Back in 1959 the Greek prime minister Zolotas gave a speech in English in which 80% of the words were Greek that most educated English speakers would understand in its entirety.
That’s true! All European languages (beside Hungarian) have a certain amount of Hellenic terminology adopted by them! She said I don’t know about English but English has at least 16% of Hellenic🇬🇷 vocabulary and if you also count Hellenic words that passed to Latin and then to English through “latinisation” its higher! Our country’s actual name is Hellas! Not Greece! Romans named us Graecia, we never called ourselves like that! And that term derives form the word Helios ☀️ Ελλάς / Ellás El + las El < Elios < Helios = Sun ☀️ Las is a protohellenic term meaning literally rock but metaphorically also means land/soil. So, Hellas means Sun-land The land of the Sun. We the people, are called Hellenes which means sons of the Sun and our language Hellenic means language of Light! You should make a video with scientific terminology about astronomy, mathematics, physics, medicine and see that most terms are deriving from Hellenic!
@@deaaronfox2869 😂😂😂😂 Ionia is a part of Hellas!! Do you call all England Yorkshire? No, because Yorkshire is a part of England! Do you call all Germany Bavaria? No, because Bavaria is a part of Germany! The same applies here! Ιωνία / Ionía is a part of Hellas. It’s the area around Smyrna. Persians that came to our land to conquer it passed through that area and they thought that all Hellenes were Ionians and that’s why they called all of us Ionians / Yunans. But it’s wrong, as wrong as it is to call all of us Greeks because Γραικοί / Greakoi were a small Hellenic tribe living in the area of Dodoni! As a nation we were always called Hellas! No, Graecia, No Yunanistan… these are local names that others incorrectly adopted for our whole nation!
@@drowsy_predator the term Ellàs it’s composed of two words Elios+land, so literally means Sun-land. Land of the Sun. Later it was considered a pagan term. When Christianity started to spread and established in our nation, this terms was considered as holding people back to our old pagan religion. Hellas means land of Helios Hellenes means sons of Helios. Helios being the personification of the Sun like the Sun-God.
Misafir (guest) is a Turkish word that exists in many Balkan languages: Greek: μουσαφίρης Romanian: musafir Albanian: mysafir My native Bulgarian: мусафир (musafir) - but we don't really use it and I doubt many people know it. In Albanian and Romanian tho these words are very common and actually used nowadays. (Correct me if I'm mistaken. I know that in Romanian "guest" could also be "oaspete" but I think "musafir" is a popular word, too.)
@@GioBall Yea, it makes sense. I have been learning Greek for 8 years and I have never heard someone say "μουσαφίρης". 😅 Ι hear mostly "καλεσμένος" or "επισκέπτης" I think... I knew that the word "μουσαφίρης" exists in Greek tho but I guessed it's not very common nowadays. I just think it's cute that many Balkan languages have this word (and other common words). It's like a connection between Balkan languages. 😅🤷🏻♀️
@@swapnilsonawane9874 Oh that's interesting!! It seems like this word is world famous. 😅 I have read that it has 2 meanings: a guest and a traveller. But I think on the Balkan peninsula is mostly used as a guest. 🤔 Anyways. That's cool. I think the origin of the word is actually Arabic. 🧐
For the "snack" word you skipped Turkish. In Turkish it is "atıştırmalık".
Meze, Yemis, Kuruyemiş, AburCubur . I think Meze is same in Greek
Kuruyemiş is similar to spanish 😂
Wich means Comida
Just...ΚΟΥΛΟΥΡΙ !!!!
Yeah, l think nice
I would say "abur cubur"
All languages here are Indo-European except Turkish, which is an Altaic, Asian language. English and German belong to the Germanic branch of the Indo-European language tree, Spanish and Italian to Romance languages and Greek is an independent Indo-European branch, called Hellenic.
Greek and Turkish have such similarities because of geographical proximity and coexistence in the Ottoman empire for 400 years. Other than that, they're just different
The Greek language has for all the turkish, persian words that are nowadays in use, Greek synonyms.
All words shared in this video between Turkish and Greek are of Arabic origin
@@vasiliyt8600το γνωρίζω, ωστόσο δεν υπάρχει γλώσσα που να μην έχει δάνεια (ή έστω αντιδάνεια). Για μένα οι αντίστοιχες Έλληνες λέξεις ακούγονται πιο όμορφες από τις τουρκικές αλλά από την άλλη οι τουρκικές έγιναν πιο εύχρηστες με τα χρόνια
@@elafalshahrani3174good to know
@@lizelantt Και εμένα μου αρέσουν περισσότερο οι Ελληνικές λέξεις. Για αυτό πλέον χρησημοποιώ εδώ και αρκετούς μήνες, όσο γίνεται περσσότερες τις Ελληνικές λέξεις, αντί τις ξενόφερτες. Η ομιλία αποκτάει μια πιο ομαλή ροή. Ακούγεται λιγότερο «κοφτή».
Όλα είναι μια συνήθεια.
The case is, in Turkish we have Persian, Arabic and French versions of each word being used for the same meaning at the same time. So you need to ask the Turkish version of words. Like misafir is the common word in daily language use, but the Turkish word is Konuk.
That was a hard one I just realized it there is a word Konuk in Turkish lol we barely use this word yeah
But I think she can say the both konuk and misafir. Misafir is the Arabic origin word but we use it in daily life a lot. so I think to say that in the Turkish part of the video is also okay. Because it is not only Turkish, so many different languages also have borrowed words from each other and it is okay to say it in the video, but we can stress the origin.
Misafir is Arabic word means traveler
Yes, and in Persian, we have "Gashtār" and "Rah sepār" as original words for Arabic word of "Musafir."
sketch also means "eskiz" in Turkish. it looks like the word "schizzo".
Taslak diyebiliriz
Doğru taslak daha yaygın@@Safir8888
Eskiz is a loanword from italian in Turkish.
Yes, Skitso in Greek comes from the Italian Schizzo which comes from the Latin Schedium which comes from the Greek Schedio[n]
It’s a Hellenic 🇬🇷 Word 🥰👍🏻
@@SpartanLeonidas1821Man… your name is shouting ‘proud Greek boy’ from miles away, but your comment cements it big time.
In Turkish we also say "Konuk" for guest
I loved this team very much. They have a real harmony so i always want to see them
7:52 "Misafir" is a Turkish word of Arabic origin. Turkic origin is "konuk" in Turkish ("konak" in Kazakh and Azerbaijan, "konok" in Kyrgyz, "kunak" in Tatar etc.). Both are widely used.
👍
Snack = Επιδόρπιο in Greek, the Italian Merenda means exactly that "Επιδόρπιο" in Greek.
Also the bad word Schizo from the American girl derives from the Greek word Schizophrenia which is not a bad word but a medical condition of the mind (σχιζοφρένεια) "σχίζω" which means "to cut" and "φρήν" which means "mind" so "cutting/splitting of the mind".
The actual word that they try to compare Sketch is "σχέδιο", according to the meaning you want to apply in the word sketch it can have different Greek words for it but we have also imported from Italy the word "σκίτσο" Schizzo to describe the same thing as the girl said.
'Ηλιος - Helios is the name of the Greek god that represents the Sun so we use his name for the actual star.
Desert είναι το επιδόρπιο
Exactly
@@pmparda It is the same thing we use the same word for both.
@@Kwstas_Vagiasάλλο το σνακ άλλο το επιδόρπιο
@@Kwstas_Vagias I have never called a snack επιδόρπιο. Even if I eat an apple as a snack it is simply not επιδόρπιο
Mamma actually comes from the Greek word μάμμη (mámmē). Chest is also Mastos is Greek and Mammography is Mastographia
Adding that in italian we also have "mammelle"
In Spanish it comes from Latin Mamma, maybe from greek or maybe it is an Indoeuropean word.
Greek amazing but Orthodox religion quite weird
@@QuoraUser-mf3ee Orthodoxy is not a religion, it's a Christian church
The word mammal is also related to mamma
It's very interesting to see diverse words from different cultures and again Turkey is back on World Friends. Great to learn more
3:35 I believe Andrea talking about the Turkish dark-wave band She Past Away. They have a song called Ruh (soul) and it is amazing
They were amazing
Rehber değil mi ya
As far as i know the English language has approximately 80.000 greek words and the Spanish has almost 20.000 greek words. The lady from the USA said the word schizo (scizofrenia) which is Greek " schizo = σχίζω" , scizofrenia=σχιζοφρένεια let's say means "splitted mind".
You are saying too many my friend, but you are correct that the influence is massive. They only credit Greek with about 8%, but I have done a long study on this & it’s actually anywhere from 15-20% for English for all words that have a Hellenic Ultimate Origin, regardless of Creation Method &/or Pathway.
Even the word Skitso or Schizzo in Italian comes from the word Schedium in Latin which came from the Greek Word Schedio[n], so in Greek it is called an: Antidaneio, which means: a Reborrowing of an Original! 🇬🇷👍🏻
This team is my favorite. Pls more video with these ladies❤
It is true that in Greece we have "adopted" some Turkish , some Latin or even some Albanian words but there is always a second or a third version of the same word coming from the ancient Greek language.
This is the case in most languages, although we have many Persian - Greek - Bulgarian or Arabic words, there are always ancient Turkic equivalents coming from Siberia.
@@turinturambar5333 Yes, I have heard about that. In Turkey they are trying to use the Turkish version of a word instead of the one coming from the Persian language or any other language.
Yeğ / Yüğ = upper, superior
Yeğ-mek > Yemek (to eat)= to add on oneself, to take it in one's essence
Yeğ-im> Yem= provender, fodder > Yemiş= fruit
Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it on top of others, make it relatively superior, ~to prefer
Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is on top) = Up
Yüğ-ce > yüce = superior in level /sublime
Yüğ-ce-al-mek > yücelmek = to achieve superiority in level
Yüğ-sü-ek > yüksek = high
Yüğ-sel > yüksel = exponential , superlative
Yüğ-sü-al-mek> yükselmek = to rise to a high level, to ascend
Yüğ-sük > yüzük =(ring)= jewelry worn on the finger top
Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek= to feel slighted / take offended
Yüğ-ük > yük =(load)> carried on top, undertaken
Yüğ-ün > yün =(wool)> the feathers that on sheep
Yüğ-üt > yiğit =(valiant)> superior in character
Yüğ-en > yüğen /yeğen =(nephew)> which is kept superior, held in high esteem, valued, precious (yüen > yen 元)
Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi (inci) =(precious little thing)> pearl , 珍珠
Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's that coming on top , what's coming after
Yüğenge > yenge =(brother's wife)> who's coming after, added to the family later (new bride)
Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more
Yüğ-en-mek> yenmek = to overcome, to cope with, to subdue
Yüğ-en-el-mek > yenilmek= to be overcome, to be subdued, to show weakness
Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak
Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious
Yormak=to tire= to arrive over someone (too many). (too much) to go onto
(Yörmek)> Örmek=(to operate on something), to weave on top , to wrap around
(Yörümek)> Yürümek= to go over something, to wander around
(yöre=precincts) (yörük=nomad)
Yürümek= to walk (yürü=go on)
Yülümek=to go by slipping over something
Yalamak= to lick >~to take swiping/ by scraping on something off
Yolmak= to pluck=to pull by snatching off, tear off (~flatten the top)
Yılmak=to throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star)
Yurmak= to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt)
Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other)
(Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear= to get it inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, get rid of it)
Yarmak= to split, to tear apart= go vertically from top to bottom, separate by cutting off
Yermek=to pull down ,pull to the ground
Germek=to tense= to pull it in all directions > Sermek= to spread it in all directions
Yıkmak= to demolish= overthrow , take down from top to bottom, turn upside down
Yığmak= to stack= put on top of each other, dump on top of each other (yığlamak=shed tears over and over, cry over)
Yağmak=get rained on, get spilled on / to pour down from above
Yakmak= to burn out=to purify matter by heating and removing mass , reduce its volume
Yoğmak=make condensed=to tighten and purify, narrow by turning, get rid of own volume (~get dead)
Yoğurmak= to knead=tighten and thicken , reduce volume, bring to consistency
(Yogurt=thickened milk product)
Yuğmak=to purify squeezing to clean (Yuğamak>yıkamak= to wash)
Yiv = sharp, pointed (yivlemek= sharpen the tip)
Yuvmak=to squeezing thin out, narrow (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate)
Yuvarlamak=to round off=narrow by turning (yuva (smallest shelter)= nest) (yavru (smallest)= cub )
Yummak=to shut by squeezing, close tightly (Yumurmak=make it closes inward) (yumruk=fist) (yumurta= egg)
The names of some organs
it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both
(Yan= side)
Yan-ak= each of both sides (of the face) >Yanak= cheek
(Gül= rose)
Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear
(Şek=facet)
Şek-ak = each of both sides (of forehead) >Şakak= temple
(Dal=subsection, branch)
Dal-ak=dalak= Spleen
(Böbür=scarlet fleck)
Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck
Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle)
(Pati = paw)
Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet
(Taş=stone)
Taş-ak=testicle
Akciğer=(each of) both lungs
Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül
Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each of both times
Dhu'al-chorn-ein=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios
it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to…
Er-mek = to get / to reach
Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve
Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =arrive at one's own
Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself
Ernek / Barnak > Parmak = Finger
Çiğ=uncooked, raw
Çiğne-mek =to chew
Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin
Tut-mak = to hold / to keep
Tut-ak=Dudak= Lip
Tara-mak = to comb/ ~to rake
Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb
Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself
Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail
@@dimspil64Most borrowed words in Greek that come from Turkish are originally Persian.
Yogurt is one of the few Turkish words that exist in English and the Turkish girl didn't say that it's a Turkish word in origin. Other words of Turkish origin in English are kiosk, kaftan, yurt.
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
And "horde" ("ordu" in Turkic and Mongol) is one of them.
Kiosk = 🇮🇷 Kus
Kaftan = 🇮🇷 Xaftan
^^^Sorry, but those are Farsi [Persian] words, not turkic 🤷🏻♂️
Here are some Greek Words you use:
Demokratik
Felsefi
Akademik
Okul
Politik
Diplomatik
Astronomi
Atomik
Teori
Hipokrat
Olimpiyatlar
Atletizm
Stadyum
Muzik
Tiyatro
Matematik
Aritmetik
Trigonometri
Astronomik
Ekonomik
Cografya
Lojistik
Fizik
Kilogram
Komik
Ritim
Psikoloji
^^^Also you even use the Greek word: Etimoloji from Etymologia 🥰
Greetings from ΕΛΛΑΣ 🇬🇷👍🏻
@@koltigin4097horde is 100% turkic because we use it in English to mean a throng of barbarians invading. Look it up, it’s 100% true. But I think it means army in turkish 🤷🏻♂️
@@SpartanLeonidas1821 I'm not Turkish, so you need to calm down with your thinly veiled racist speech and redundant lecture on Greek borrowed words in Turkish.
Please give us more content with Greece and Turkey together. I think we need it to strengthen our relations as soon as possible, as people. Politicians tend to tear us apart. Let's change that. I loved this episode
I do agree. Honestly, I wasn’t expecting misafir and leke 🤣
@@YhmsK I'm a Turk-Greek mix, I speak both languages. There are so much more to it. There are words we use in Turkish thinking they're Arab or Persian origin but they're actually derived from Ancient Greek, like defter = dio ftera (iki kanat)
@@MIKRASIATISSA It's an interesting coincidence but that word is one of the first ones that I learnt to be of Greek origin :D Strangely, I found out thanks to an Angela Dimitriou song: th-cam.com/video/CAz_iauulFc/w-d-xo.html
@@MIKRASIATISSA I mean the biggest city of Turkey is literally a Greek phrase (eis ten polein-- "to the city"), so... yeah.
It's really sad that so many of the Greeks in Turkey and the Turks in Greece were forced out after WWI-- people back then did not have respect for national minorities the way they do now.
@@DarklordZagarna Our capital is Ankara, but again it derived from Άγκυρα. :)
İspirto means denatured alcohol (purple or blue) in Turkish. People used to use İspirto lamp back then.
This team is gorgeous! More videos of them pleaseee
Andrea always looks like she found the cure for cancer 😂
Hahaahaha
She is wonderful
😂😂😂😂
One word for snack in Greek is κολατσιό (pronounced as colatsió)
But it is usually the snack the kids take for school or adults at work, but i think you can use it at every hour as well...
Λατινικής προέλευσης λέξη.
@@ahmet2525-t3d το ξέρω
Και στα ιταλικά που ξέρω με παρόμοια σημασία λέγεται collazione
Its an Italian Word! 👍🏻
@SpartanLeonidas1821 I know because I know italian
But it's more correct to say it is a word of Italian origin
The italian word is collazione
@@evgnks3213 Yes, it has an Italian Ultimate Origin…👍🏻
For spirit in turkish we say "hayalet" but if you want to say soul you have to say "ruh"
For snacks we say "abur cubur" but if you eat something healty snacks you have to say "atıştırmalık"
For sketch we say "eskiz" or "karalama" So you can think of it as a drawing without a foundation.
No, "hayalet" would be a ghost. Soul we say "Can". Ruh is like spirit/soul
that´s really intersting becuase hayal (in arabic it´s pronounced like khayal) means dream or something fictional. Ruh is used like in turkish for a spirit. Although i must note that the meaning of arabic words change depending on the dialect.
@@Justme-jp8ih Ruh, can ya da tin; din ve felsefede, insan varlığının fiziksel olmayan yönü ya da özü olarak tanımlanır ve genellikle bireysellikle eşanlamlı olarak ele alınır. İt's same thing bro
Yes you're right hayal it's same in Turkish
The Greek word for "chest" is also "Mastos" (4'36 Mastectomy , Mammography = mastography) , the Greek lady has forgotten this one.
Νο. Chest describes the entire area, "mastos" is the greek word for breast alone.
Turks sometimes call ‘meme’ for ‘breast’, say ‘memeli’ is ‘mammalian’. Didn’t know it meant ‘chest’; but a more specific and rather more tasty part of it (literally though, ask a baby)!
@@GilmaruAs in ‘mastication’?
Yah but it is very archaic and everyone uses the word "στήθος"
Plss more Turkish content 🤩
In Georgian, the word «bag » sounds the same - it’s chanta (ჩანთა). We and Greeks borrowed it from Ottoman Turkish.
Edited: actually it’s coming from Persian
It is actually a Persian word :
Ottoman Turkish چانطه (çanta, “bag”), from Persian تنچه (tanče), تمچه (tamče, “wallet, provision bag”), from تنجیدن (tanjidan, “to roll up”).
@@aokiaoki4238 oh, I didn’t know! Thanks for letting me know, I edited it not to mislead people :)
it might be persian but probably came to you both from Ottoman Turks
@@ericsalazar3731 Arabic and Persian were considering as the high languages in Ottomans. So the most of the "Turkish" words in surrounding languages are Arabic or Persian originated words. And the most of the Arabic originated words in Turkish passed thought the Arabic vocabulary in Persian language.
We have also borrowed many words from Greek language, for example, many plant names in Turkish are Greek originated. I have no idea why but Georgian, Albanian, Slavic and Armenian originated words in Turkish are very limited.
Some Slavic people also use
not an expert, but i think
- bolsa (spanish)
- borsa (italian)
- Börse (german)
- purse (english)
are related
Turkish words sound very exotic.
Most of these words have Arabic origin or Persian, that's why.. sounds so beautiful and majestic.
@@Ahmed-pf3lgThe fact that our language sounds beautiful or majestic or egzotic has nothing to do with arabic or persian, in short, with you. Stop being haunted by any content that contains the name "Turkish".
Sadly to you these words sound majestic and beautiful BECAUSE they are not Turkish words originally.. Original Turkish words do not sound beautiful.. lol@@aybukeyalcnkaya1829
hahahaha arab thinks that arabic language is beatiful, l wanna vomit when l hear that language mate just stfu@@Ahmed-pf3lg
@@Ahmed-pf3lg When Arabs speak Arabic words with their throats torn, they do not sound very pleasant, but in Turkish sound harmonious and beautiful.
Unfortunately the Greek lady doesn't know Greek well. (Schizo-phrenia) is a Greek word that means: cut the "brakes" of the mind = craziness (in Greek = σχίζο-φρένεια from σχίζω / schizo = cut + φρενες / phrenes = mind).
And also she doesn't know anything about helios or greek mitology... i'm attonished
@@ilefab4545let's hope she didn't grow up in Greece. Everybody who went to school in Greece should remember Helios. Although she sounds native when she speaks, she seems to lack deeper knowledge of the language. Not hating on her though, she generally did a good job
@@lizelantt I am surprised as well about the fact that all the greece generally knows the myths. It is beautiful actually... I'm totally jealous.
@@Sekulerevelynn They used to teach us the myths at school in the first grades. Also we used to watch Dvd series about them at home and my parents would read me books about the myths when I was a kid. But some Greeks forget them as they grow up
She also missed the "mastography" word, which is greek too... oh, and "astronomy".
Nice video as always. Here in Serbia we would say:
Bag - Torba
Spirit - Duh
Soul - Duša
Chest - Grudi
Spoon - Kašika
Sun - Sunce
Guest - Gost
Stain - Fleka
Sketch - Skica
The word "torba" is also used in Turkish for bags used for shopping.
Kaşık is spoon in Turkish
And here is Croatian for comparison:
Bag (plastic or paper) - Vreća (or Vrećica if it's small)
Backpack - Torba / Naprtnjača
Purse - Torbica
Spirit - Raspoloženje
Ghost - Duh
Soul - Duša
Chest - Prsa
Breasts - Grudi / Dojke
Spoon - Žlica (In Slavonia region it's Kašika)
Sun - Sunce
Guest - Gost
Stain - Mrlja
Sketch - Crtež / Skica
Snack - Međuobrok / Zakuska / Grickalica
In Čakavian supradialect of Croatian language:
Bag - Vrića
Backpack - Borša
Purse - Boršeta
Small spoon - Kućarin
Stain - Fleka / Maća
Snack - Ido / Šugo (meat snack)
Though its a slavic language interesting to see how similiar it is
We have several words in Serbian for a bag depending on what type of bag it is (purse, pouche, sack, satchel, shopping bag, plastic bag, small bag, big bag, backpack, ect.): "torba, torbica, tašna, tašnica, kesa, ceger, vreća, vrećica, ranac, naprtnjača, uprtnjača, torbak, ect."
Chest - "Grudi, Prsa" ( we also have "dojke, nedra" and some of this words are used equally as chest, breast, and bosom, some just one of those)
Spoon - "Kašika, Ložica" (parts of south Serbia)
Stain - "Fleka, Mrlja"
Snack - "grickalica, užina, zakuska" (this last word has a double meaning one is snack and the other is appetizer which we also call "predjelo, meze, aperitiv")
In fact there were three groups here. The latin languages spanish and italian share the same origin. Both english and german are anglo saxon and share some similarities (liebe-love and so on). And greek turkish are quite different but they are neighbouring countries so they have had a quite amount of culture clash between them.
Maybe you don't remember that the south of italy was a part of MAGNA GRECIA. That it the south of italy and sicily thousands of years ago used greek words too
@@ilefab4545 greek has given us a lot of words. It was a huge empire. But when you listen someone speaking modern greek you will hardly understand him as a latin language speaker. It's quite different.
Like German, English is an Indo-Germanic language. Angles and Saxons were Germanic tribes.
@@arnodobler1096 that's true.
All languages demonstrated here are Indo-European except Turkish, which is an Altaic, Asian language. Greek is in reality closer to German and English than Turkish. But due to geographical proximity between both countries and mostly because Greece was a part of the Ottoman empire for 400 years, they share hundreds of similar words. As a native Greek Turkish sounds unfamiliar to my ears and I think of it as a language more difficult than Greek
Nice to see again Greece and Turkey in the same vídeo it was cool 😎🆒❤
7:50 "ospiti" is more commonly used, "invitati" depends from the context, probably is more formal
One thing is obvious. The Greek and the Spanish girl look like sisters with different haircut. As a Greek I was always saying that Greek's match more with Spanish people than our neighbours Italians
Italians, especially in the North are mostly of germanic and celtic origin. Spaniards are much more Roman and Mediterranean looking, except Catalans who look Irish.
In my Northern Italian dialect "spoon" is cücèr (masculine) and the big wood spoon for cooking is cücèra (feminine). The "cè" sound is pronounced like "tchèh" like in Spanish.
we need more language comparing videos like this please.
For more complex vocabulary you would find quite a few of similar Greek and English terms, but with simple terms the influence is less.
I like Greek language 'cause of its history and influence in other languages , Andrea 🇪🇸 said that and indeed influenced the spanish and other Latin languages , Latin is no longer spoken by people ( although it's official in Vatican ) , but Greek still alive
Italian derives directly from Vulgar Latin just as modern Greek derives from ancient Greek
maybe he dont know about languages, modern and ancient greek are very very diferent.
@@kame9 This it's true.I studied Ancient Greek for 2 years in high school and now I am learning Modern Greek and there are a lot of changes. Ancient Greek had a more complex grammar than Modern Greek, with more cases, genders, numerals, modes and tenses.
The pronunciation of some letters and diphthongs has changed in Modern Greek, as well as the type of accent and with the spirits.
The vocabulary of Modern Greek has incorporated many words from other languages, whereas Ancient Greek was more conservative.
There's no difference between Modern Greek respect to the Ancient Greek and Spanish, Italian or Portuguese to the Latin. You can call Spanish, West Iberian Latin.
@@67claudiusdepends on what we are comparing, but modern Greek to Koine Greek that was spoken in time of Roman Empire after Alexander has not changed much. Latin versus Italian is much more different. The new testament is written in Koine and spoken in Orthodox Churches so it is better preserved.
I'd like to give you guys some of the synonyms of the Turkish versions of the words Oliviane mentioned.
Plastic Bag: Poşet
Snack: Atıştırmalık
Guest: Konuk
Sketch: Eskiz
aslında Türkçe kökenli olan "poşet" yerine, "torba"
Karalama veya çizim de olur sketch yerine
cizittirme :D@@Boom2bump
torba Türkceye Farscadan gecmistir. Oradan da slav dillerine@@betyliop
taslak@@Boom2bump
Φοβερό κανάλι! Thank you for this awesome content!
In Turkish we also say "Kanal" for channel. Thats really amazing
3:27 i like how they all started saying "ruh", "ruh", "ruh", 😁
Respect to Greece as an ancient, powerful, and authentic country from Iran 🇮🇷❤🇬🇷
3:33 i think the song they are talking about belongs to the turkish band "she past away"
Also: the right translation for guest in tialian is "ospite", which, paradoxically means at the same time host and guest.
Ha fatto un po' di confusione in quel punto e anche quando ha parlato della mancia dove, penso, volesse dire manciata.
There s no paradoxe at all , considering that in order to be a good host , you must be receiving / accepting the otherness .
And it order to be a good guest , you have to ask for hosting , to request it .
@@raynachatz6901 paradox comes from the fact that the same word is used for two opposite concepts. Not from the fact that the two concepts are related.
In italian we also say Ospite for guest
The Turkish equivalent of the word "ruh" is the word "tin". The equivalent of the word "misafir" is "konuk".
bu tip içeriklerde türkçe fiillerden türetilmiş isimleri kullansak daha güzel olacak.
So the Turkish equivalent is a lot uglier? Got it.
"Tin" is not used much in daily life, it is more of a literarary word. On the other hand "konuk" is being used as much as (if not more) "misafir" ( Guest)
I bet, not more that %1 of the Turkish speaking population have any idea what is "tin".
Oliviane yine parlıyorsun kızımm
7:17 what about επισκέπτης? Not the same, but it’s kinda close
It's incredibly fascinating that the turkish word for soul and some other languages too mimic a breathing out sound and that other words for spirit like chi, pneuma, prana etc. can also be translated as "breath"
the spirit/breath connection seems to be a very universal idea. very interesting
prettiest ones are in this video, loved it.
In Russian we say:
1. Bag _сумка sumka_
2. Spirit _привидение privídenie_ but soul is _душа dushá_
3. Chest _грудь grud'_
4. Spoon _лошка loshka_
5. Snack _закуска saguska_
6. Sun _солнцо solnza_
7. Guest _гость gost'_
8. Stain _пятно pitnó_ я is read as _ia_ but in this case it's pronounced as i
9. Sketch _эзкиз eskís_ for drawing _скетч_ for TV
Can you make eternal or at least 10 hours loop of 2:05 "rrr" ? It's getting too hard to do it manually after an hour. Thx in advance.
The word sketch in Greek is schedio "σχέδιον" (ancient and modern Greek) and also skitso is used sometimes, as for schizzo comes from the Greek word "σχίζω" schizo means tear up and from this comes schizophrenia. The Greek word for spirit is pnevma "πνεύμα" for "holly spirit" and also psyhi "ψυχή" for the soul from which words like psychologist or psychopath comes from.
7:44 Generally speaking is more correct ospite, not invitato. The second one is more specific, usually used for special occasions.
Merienda also exist in Spanish. We use it for Tea (like children always have their merienda)
The first thing that came to my mind was that actually Sophia cames from Greek
True, it means wisdom.
The sketch comes from the Italian word schizzo, which goes back to the Latin word schedium. Schedium came from the ancient Greek word σχέδιος which meant "temporary", "rough" and "improvised".
In southern Germany we call a snack "Brotzeit", which means literally "bread time". In Austrian German it's called"Jause".
bro thats bs im from west germany and i hear it for the first time
@@emirhanification kost koa Boarisch ge? Wo kimst na hea?
The Italian and Turkish girls on the video are so beautiful!
Snack in Greek is κολατσιό (kolatsio).
Also there is the word πρόγευμα (progevma) meaning a small lunch before the main launch of the day.
Kolatsio is more like a small Lunch. It’s an Italian word! 👍🏻
@@SpartanLeonidas1821 A small lunch. That's what snack meant.
If it is coming from Italian... maybe. Sounds like it.
@@hariszark7396 Its hard to use it for Snak, but maybe it is close enough
@@SpartanLeonidas1821 well maybe it's not 100% accurate but this is a common thing with many words and concepts.
@@SpartanLeonidas1821 Όπως ξέρεις φυσικά είναι πολλές λέξεις που δεν γίνεται να μεταφραστούν ακριβώς από τα Ελληνικά στα Αγγλικά (συνήθως) ή και το αντίθετο.
These videos are too interesting, I can't wait to watch more everyday!
En güzeli bizim kız ❤
We also have "mame" in Persian 😂
In Turkish Sketch can be eskiz, coming from schizzo.
Snack is Atıştırma but Meze can be used in a similar manner.
@@balporsugu2.0 abur cubur argo, ve daha çok sağlıksız atıştırma anlamına geliyor.
We have a greek word "μεζές" which means something to trick our hunger for some time before a big meal.
misafir isn't turkish tho, the turkish version of that word is konuk but misafir is commonly used too it might be persian or arabic idk
and i would love to see more turkish included videos too
I think the word "konuk" is more suitable for Turkish because this word is derived from the verb "konmak", which means to be a guest.
It’s Arabic word
More common for Greeks to say guest is "επισκέπτης". "μουσαφίρης" is not very common.
Haklısın. Doğrusu iki sözcükten de "Bu kelimeyi iki yolla söyleyebilirsiniz: Misafir ya da konuk. Konuk Türkçe, misafir Arapçadır." şeklinde bahsedilmeliydi ama o an büyük ihtimalle aklına gelmedi.
A lot of technical words in English come from Greek.
Philosophy for example means love of wisdom in Greek.
Democracy means rule by the people in Greek.
And I could on and on.
The same is true for many languages in and nearby the Mediterranean.
Greece had a profound impact on the world linguistically and culturally from antiquity to the renaissance.
Yea, that's right! They could just have said "chaos" or "mathematics" which sound pretty much the same in all languages and obviously the words have a Greek origin.
The tradition of naming stuff in Greek has been carried over for centuries. Thousands of things Greeks never had anything to do with, are given Greek names.
It was the Lingua Franca, for a long while, spoken across whole Mediterranean in trade as well.
Like the English language now.
2:34 You can say Gespenst to
7:37 Or you can say Besucher
9:10 Or Zeichnung
Besucher? Kann man sicherlich sagen, aber wer macht das? Wenn mich jemand besucht, dann ist er in meinen Augen trotzdem Gast und nicht Besucher
Continue please this program I will learn a lot languages in the end lol
In Veneto: Spoon is cuciàro - Sun is Sol - Stain is Màcia - Sketch is Scarabìs
There are a lot of Greek words in German but we wouldn't know that. E.g. die Tür ( old spelling Thür) comes from θύρα, at least I think so. The grammar is sort of similar to the ancient Greek grammar which is quite complicated. And let's not forget the sound shifts.
Another example is γύρω greek, giro italian, giro Spanish. I am not an expert and these are just 2 examples but there a lot more. Nice idea! Greeks and Turks have similar names for food like καρπούζι and karpuz etc.
We all have the same roots, we are human beings. There shouldn't be quarrels, fights or resentments. Nice idea❤!
It's funny bcz in Indonesia, we say "tas" For "bag" similar to German, but it's loanward from Dutch. "Spirit" We say "roh/ruh" Similar to turkey, i think it's loanward from arabic. But, for "soul" We say "jiwa". Also, "guest" We can call it "tamu/musafir". "Tamu" Is more refer to general person who come to your house. "Musafir" Is more refer to foreign people (it can be people from the country itself/other country) who travelling to spread and teach about the religion.
sketch = eskiz in turkish
Please more videos with these people.
I'd translate "guest" => "ospite" in italian. Also "snack" => "spuntino" seems more appropriate, while "merenda" is more the "tea break", usually it refers to a specific meal between lunch and dinner
We have a chocolate in Greece callesd:
Merenda
It is our Version of Nutella 😇
Ospite is from Hospitality? If so, we use that word for HOME in Greek.
Home = Spiti [From hoSPITIum 😉]
Original Greek Wors for Home was Oikia, which is where the word Oikonomia [Economy] comes from. 👍🏻
@@SpartanLeonidas1821 ospite is from the latin "hospes" and technically can mean both "host" and "guest", but more commonly guest.
Merenda is straight from Latin, in which it meant "something you deserve", I don't know how the meaning evolved to "the snack between lunch and dinner" in Italian 🤷♂️
I think there also needs to be a slavic language speaker turkic, greek, latin, germanic and slavic
Snack niye söyletmediniz Kıza. Why didnt show the Snack translation for Türkish
You can also make a video about female names that are probably used in common in many countries.
Kök= gök (mavi renk)
Ök= Kök- Temel- Ana
Yirök=(yürek)= ana konum /merkez /kalpgah
Öküz=(oğuz)=kökler/ temeller / kabileler
Öksüz= köksüz- anasız
Ökkeş= Köklerine bağlı (fundamentalist) /Annesine bağımlı / anacıl
Türkeş=(törekeş)= Töreye bağlı
Esrarkeş= Esrar bağımlısı
(Göktürk Budun)= Ökük Törük Budun= Kökleşmiş Karışmış Toplum
Oğuz kağan> oğuzhan > owodhan >wuothan> wõden > Odin
Nin = sahiplik eki
Nin-girsu /Nin-urta = Urtha”nın sahibi
Nin-mah /Nin-hursag = Hursa”nın efendisi
Türkçede “Nin” köken ve sahiplik eki olarak kullanılır
Ali'nin , Veli'nin , Onun , Bunun , Şunun
Men-ning / Sen-ning / Ol-ning
Biznin / Siznin / Oldarnin
(NUN)= Köken, kaynak, orijin
Un = temel besin tozu
Nan = temel besin, ekmek
Nanna > Ana > Anne > Ene > Ane = Besleyen kaynak
Nene > Nine > Nonna > Nanny = Büyükanne
Nourish / Nurture = Beslemek
Nurse = bakıcı , hemşire
Süyüt > Süt = Doodh / Şir /Şire / Siera
Dadı = süt anne
Doodher = aynı sütü emen, süt kardeş
Daughter = aynı süt emen, kız kardeş
Sister = aynı sütten emen
Sœur = aynı sütten emen
Hem-şire = aynı sütten emen
There's one mistake in _Guest_
In Spanish actually they say Huésped and in Italian Ospite
If we must be precise...
Yes and no. Guest in English has both means
@@bilbohob7179 this is what Italians and Spanish rather say
SFR is arabic root.
Sefer = journey expedition , also Arabic.
seferi = traveller. YOLCU and GEZGİN are Türkish words.
miSaFiR = guest . it is still Arabic. Widely used in Turkish and Greek I assume.
"Kon" means to land. Long boarding sleep and wake, day and night, otel style, or family members from far KONUK is used.
Relatively short guesting are "misafir".
Konuk is Turkish. қонақ qonaq Azarbaycani, Kazakh.
In Hindi/Urdu it will be Safar and Safari for travel and traveller respectively. Although for traveller Musafir is most commonly used. It is mostly Persian and Arabic influence.
The native word for guest in Hindi/Marathi and some North Indian languages is 'Atithi'. Tithi means particular day and if someone comes on that day he is not considered as guest but rather invited one similar to Spanish and Italian. On the other hand Atithi is the one who comes without invitation on any day and hence considered as guest.
Languages can take words from one another and that DOESNT MEAN that "misafir" is an arabic word. There is nothing wrong with calling the "guest" word "misafir" in turkish since it has been already used for decades and is used by the folk on a large scale already. I DONT KNOW what your point is, but this is not true. ALMOST all the words expressed in Spain, Italian and Greek languages comes from LATIN. Languages live with the people, there is nothing you can do about it.
@@Sekulerevelynn I mean, Greek Lady think misafir from Turkish bıth actually NOT. OF COARSE Words may spread borrowed exported imported to anıther languages.
@@KoraySelduman Probably, "Misafir" is a word of Arabic origin that passed from Turkish to Greek. Likewise, Turkish has words of Arabic origin that it borrowed from Persian.
@@KroJen_1Not quite correct.
Sketch in turkish is "eskiz" and for snack we use "atıştırmalık"
The English "schizo" comes from the word "schizophrenia".which is greek σχιζοφρένεια sounds =(shizofrenia)
Also for the word "snack" we have the greek "κολατσιό" sounds like ,(kolatsio)
The ancient and medieval Greek for spoon is "cochliario", which is more similar to Italian and Spanish. It has the same root as cochlear implant. Also American Schizzo is a shortened version of schizophrenia, a Greek medical term (σχιζοφρένια), where "phrena" are the nerves or the brain, and "schizo" stands for the verb separate or divide.
Ψυχή the greek word for soul is the same to psyche in English
You could, in German, also say for snack "Knabberrei" but Snack is used more often
These are some ways to say these words in Portuguese 🇧🇷 🇵🇹:
Bag - Bolsa, pouch
Spirit - Alma, espírito, entidade
Chest - Peito, Tórax(Tórax is a word of Greek origin)
Spoon - Colher(Colher has Greek origins, passed through Latin and French before reaching Portuguese)
Snack - Lanche, Petisco, aperitivo, guloseima
Sun - Sol, Astrosolar, sistema solar
Guest - Convidado, Visita, Hóspede
Stain - Mancha, Marca, Nódoa, Pinta, Mácula
Sketch - Esboço, Rascunho, Croqui(Croqui has French origins), Draft
If we go by the picture, bag is "bolsa" but if we go by the examples they gave for types of bags, then it can also be "saco". As for the rest, in Portugal we use the same words that you mentioned except for the non-translated words of foreign origin, which we don't.
We still use thorax in greek, but it is a more medical term so stithos is the more used one in daily convos.
The Greek language is powerful if you stop to think about the Kurgan Indian languages, Greek is the basis for languages, Slavic, Albanian, Turkish, Celtic, Neo-Latin, Germanic and Baltic.
English is full of Hellenic terms and at its high scientific, philosophical and artistic level, it takes a lot of things from Greek with or without Latin. German does the same thing, many long German words in philosophy, technology, medicine and engineering are German teadcurs of Greek concepts without the intermediation of Latin.
In Portugal is very common to say "mala (de senhora)" for bag. For snack I think is difficult to say because it depends of the type of food and the time of the day. For example, if it's a light meal in the middle of the morning or the afternoon would be "lanche" (like fruit, yogurt, bread), but if it is not a proper meal (like chips or cookies) would be "snack" (like in english). We use "merenda" or "farnel" when is a lunch you cook at home and take outside to eat at work or in the garden or something. We also use the french word croqui (usually when is a basic drawing to explain something, like a map. That was very common in party invitations when I was young and didn't exist google maps). I think in portuguese there are many words to describe those things and depends of the context and the region where the person comes from. Probably it happens the same with other languages, those images were not very specific.
atıştırmalık
Turkish word for snack passed.
_______
Sketch = eskiz (n)
draft = taslak
I do not know what is differences. need to ask artcitects, artists and novelist. help me in that way. I assume sketch is grafically shapely , draft is written pre-works.
As an art lover I say sketch is eksiz for our language definitely. That means also karakalem. Sketch is also used to mean an irregular drawing outline, which is an outline that you can modify later.
In greeks for The word chest we say στήθος like Mary said but we also say θώρακας στήθος is for women and θώρακας i am not sure but i think its called for The body like The bones and The body there but for The armor too like chest plate
Sketch'in türkçesi "çizim"
google said sketch in turkish is kroki, i never heard kroki tho
@@kimkardashiansdaddy2744 “kroki” is architectual term for “sketch”
@@kimkardashiansdaddy2744 We use kroki in another sense and she said the right meaning
@@kimkardashiansdaddy2744 "kroki" is a word mostly used in architecture and cartography.
Türkçesi skeç ya da eskizdir.
guest=konuk (real turkish)
guest=misafir (arapça)
What about ospite for guest in Italian
So great , so encouraging , so cool to hear these ladies comparing their languages so calmly and competently , as an English speaker I could hear some similar words ,thank you World Friends .
In Greek we have many many synonyms for the same words.
Especially for word like the "Bag". Instead of the word "Tsάnda" which has its original source from the Persian origin, Greek has also the Greek word "Σακούλα" = "Sakoύla". If its a paper bag it's called "Χαρτοσακούλα". Χαρτό (Paper) + Σακούλα.
Were Sakoύla comes from the (modern & ancient) Greek word: Σάκκος (Sakos).
This has to do with the ottoman occupation. Many words have been used parallel to the Greek one. Some words are more common some less...
The Greek girl made also made a good example for the word "Guest" in Greek too.
Stain: Synonym Leke (of Persian origin) = Kylida (the Greek word) But Leke is mostly used for stains on fabrics and clothing. The word Kylida is more general on clothing, roads etc.
How attentive of you not to mention “Turkish” even once in your lengthy post about languages amd etymology 😂😂😂 Good luck with that. yes greek have persian words but their pronunciations as i hear are similar to turkish as they all entered into greek via turkish.
@@keptins Easy. Because the words of the video, that are common, are *not* of Turkish origin. Those words have no meaning neither in Turkish nor Greek, but in Persian.
Byzantium had many centuries economic relations with the Persian empire. Way before Turkish tribes from Altay came to the region.
Saco in Spanish its a big bag like the one used by Santa Claus, also in some countries means coat.
But the way Greeks use it from Turkish pronounciation@@vasiliyt8600
@@vasiliyt8600 You greeks, market yoghurt, a word of 100% Turkish origin, to the whole world as so-called "greek". 😂
"Do you think you have similar words in Greek?" Lol, some strange question, considering that quite a lot of terminology comes from the Greek language😄🇬🇷☝
hmmm I think that "Guest" in italian is more "Ospite" than "Invitato"
Don't look at the comments. In Turkey, 80 percent of ''misafir'' are used. ''Konuk'' is a Turkish word that everyone knows, but it is used very little. It doesn't matter if it comes from Arabic, after all, the guest language has also become Turkish and is used more. It doesn't matter much; sometimes whichever sounds good is used, sometimes whichever is more established at the time is used. As a result, as you can see, the guest is used in many parts of the world, which means it has become established in some way. People who are misrepresented in the comments generally use it as guest. Guest is commonly used in both, whether in everyday language or official language. My name is also Persian. This does not change the fact that I am Turkish. Of course, it would be better to focus more on Turkish words directly, but there is no need to worry about that. Every established word is valuable and is a part of that language.
turks are on a Mission to disassociate from arabic, & the mission continues still after 100 Years! 🤷🏻♂️ Its gonna be a tough one!
Sketch is actually "eskiz" in turkish
7:14 το επισκέπτης εξαφανίστηκε
Tentempié (snack) in Spain
Turkish; Snack: Abur cubur, Atıştırmalık, Sketch: Eskiz, Karalama, Taslak
Back in 1959 the Greek prime minister Zolotas gave a speech in English in which 80% of the words were Greek that most educated English speakers would understand in its entirety.
That’s true!
All European languages (beside Hungarian) have a certain amount of Hellenic terminology adopted by them!
She said I don’t know about English but English has at least 16% of Hellenic🇬🇷 vocabulary and if you also count Hellenic words that passed to Latin and then to English through “latinisation” its higher!
Our country’s actual name is Hellas!
Not Greece! Romans named us Graecia, we never called ourselves like that!
And that term derives form the word Helios ☀️
Ελλάς / Ellás
El + las
El < Elios < Helios = Sun ☀️
Las is a protohellenic term meaning literally rock but metaphorically also means land/soil.
So, Hellas means Sun-land
The land of the Sun.
We the people, are called Hellenes which means sons of the Sun and our language Hellenic means language of Light!
You should make a video with scientific terminology about astronomy, mathematics, physics, medicine and see that most terms are deriving from Hellenic!
you guys not hellenes. you are ionians (yunan) thank you.
I think it means "Land of the enlightened", rather than "Land of the sun"
@@deaaronfox2869 😂😂😂😂
Ionia is a part of Hellas!!
Do you call all England Yorkshire?
No, because Yorkshire is a part of England!
Do you call all Germany Bavaria?
No, because Bavaria is a part of Germany!
The same applies here!
Ιωνία / Ionía is a part of Hellas. It’s the area around Smyrna. Persians that came to our land to conquer it passed through that area and they thought that all Hellenes were Ionians and that’s why they called all of us Ionians / Yunans.
But it’s wrong, as wrong as it is to call all of us Greeks because Γραικοί / Greakoi were a small Hellenic tribe living in the area of Dodoni!
As a nation we were always called Hellas!
No, Graecia, No Yunanistan… these are local names that others incorrectly adopted for our whole nation!
@@drowsy_predator the term Ellàs it’s composed of two words Elios+land, so literally means Sun-land.
Land of the Sun.
Later it was considered a pagan term. When Christianity started to spread and established in our nation, this terms was considered as holding people back to our old pagan religion.
Hellas means land of Helios
Hellenes means sons of Helios.
Helios being the personification of the Sun like the Sun-God.
@@Kolious_Thrace shut up and go to swim yunan
Misafir (guest) is a Turkish word that exists in many Balkan languages:
Greek: μουσαφίρης
Romanian: musafir
Albanian: mysafir
My native Bulgarian: мусафир (musafir) - but we don't really use it and I doubt many people know it. In Albanian and Romanian tho these words are very common and actually used nowadays. (Correct me if I'm mistaken. I know that in Romanian "guest" could also be "oaspete" but I think "musafir" is a popular word, too.)
We use mostly επισκέπτης / φιλοξενούμενος in Greece . Mousafiris is a word old people used to say
@@GioBall Yea, it makes sense. I have been learning Greek for 8 years and I have never heard someone say "μουσαφίρης". 😅 Ι hear mostly "καλεσμένος" or "επισκέπτης" I think... I knew that the word "μουσαφίρης" exists in Greek tho but I guessed it's not very common nowadays. I just think it's cute that many Balkan languages have this word (and other common words). It's like a connection between Balkan languages. 😅🤷🏻♀️
Musafir is written exactly in the same way in my language too. In Hindi it means someone who frequently travels to places.
@@swapnilsonawane9874 Oh that's interesting!! It seems like this word is world famous. 😅 I have read that it has 2 meanings: a guest and a traveller. But I think on the Balkan peninsula is mostly used as a guest. 🤔 Anyways. That's cool. I think the origin of the word is actually Arabic. 🧐
Musafirides is something my grandmother used to say for guests that she didn't like. If she like them they would be καλεσμένοι