Learn Russian with us - clc.to/HnaACQ Support our channel:) - / @befluentinrussian All BeFluent updates are here - t.me/befluenti... Instagram - / befluentinrussian Email - befluentlanguages@gmail.com
I’m American and I’m horrible with English…. But I’m trying to learn Russian. Love the way it sounds. The country and its people are beautiful . All aside the political BS. We’re all Humans on one planet.
Извини [izvini] - literally means "spare me from the guilt" so it's actually closer to excuse me, but Прости [prasti] (forgive) is used equally often and in the same situations. "Прости (меня) пожалуйста!" and "Извини (меня) пожалуйста!" both mean "Please forgive me!". You can skip the word "меня" if you're talking about yourself, it's kinda obvious. Сорян [saryan] - is mostly used jokingly, when you didn't really hurt anyone, it is not considered as a serious word, more like "oopsie", sometimes these are even used together - упс, сорян!
@alexlex7034, it's not just slang, this word is purposefully slangish to be used only in specific situations. From my explanation it should be obvious that it's not used as a normal sorry word. But I also made another comment under this video explaining the origin of it. It derives from such very informal words like Колян [kolyan] (version of the name Nikolai) and братан [bratan] (bro). Basically, if there's a situation where you wouldn't use the word bro, you shouldn't use soryan as well.
Мне кажется, что "извини" может быть ближе к excuse me, а forgive me к "прости меня".. но тут еще контекст и интонация важны.. можно так "извини" сказать, что это будет значить "да пошел ты" )
Мне очень сорян, но вот я помню, как еще в школе, учительница строго утверждала, что форма "я извиняюсь" является некорректной. Это все равно, что сказать "я извиняю сам себя" (I forgive myself), в то время как извинений обычно просят у другого человека.
why is сорян more "russified"? is it easier to say than сори, does it flow better or something? I'm curious. also as a native English speaker I think it's cool that our words are being used as slang loan words. :P
i actually dunno. People just say it like that sometimes. Usually i hear сорян when happened something not really bad. Like you did little push to your friend "Ой, сорян, не хотел"
Soryan. Slang form which looks similar to changed (guy style) russian male names Kolyan, Olegan, Andryushan also Stepan,Ivan, also it looks as any form of any armenian second name. It's both convenient and closer for russian ears than sorry and used by the same young type of people..
Because Сори is just a copy of the original sounds but a bit simplified, while Сорян is the version that is made ridiculously slangish and informal on purpose. There's a name Nikolai in Russia, so the most formal version is for example Nikolai Ivanovich (name and patronimic), less formal Nikolai for equals but not very familiar people, informal Kolya [Коля] for friends, family and coworkers, and lastly the most informal for true bros is Kolyan [Колян]. Kolya is the kind / soft version, so when you add the N in the end you make it sound more masculine. And this is how сорян was formed. Сори is just a sorry word in different languange, like French пардон (pardon) which is also used among aducated people here. But сорян is something like "oops lol", it is used to convert a mistake into a joke kinda.
You can use both. it's replaceable. извините for excuse me is fine + you can make it more polite and add пожалуйста. Прошу прощения it sounds more like gentleman speaking
Я бы наоборот сказал что Извини это скорее как I'm sorry, а Прости это forgive me, потому что Прости, от слова прощать-forgive. Ведь если мы скажем Извиняюсь, это будет как I'm apologize-что означает извинения, оно же Извини
I was taught that first word was excuse me as in if you accidentally run into someone. My Russian exchange student said my Russian teacher spoke horrible Russian. 😂
something I think is funny about извиняюсь is when you said it is usually shortened by natives, I thought in my head that it would probably be shortened to izvnaus, how you said it was shortened,
It seems that we Finnish people got our slang word "sori" from Russian language (сори) which means the exact same thing. Formal would be "Pyydän anteeksi" (I'm asking for forgiveness)
Thanks for the lesson. However, you say the English part part loud and clear but the Russian phrases are sais in a low tone, and sometimes the ending is inaudible.
I need some clarification, if anyone can explain Russian/Ukranian culture to me. My Fiance says that in his culture it's okay to give an explanation of wrong things you do while you're apologizing. I try to explain to him it's wrong in North America to say "I'm sorry, but.." and then explain yourself. He doesn't seem to get it.
"Я извиняюсь" - это безграмотное употребление, просто по смыслу извинение просят, а не сами себя извиняют Иначе это констатация факта , что вы сами себя извинили вместо того, у кого прощение просите Учите людей ошибкам 😒
Those are most definitely not translated to English as sorry. They range from "please forgive me" to "it saddens me" and on. You may want to actually add nuance..
It does actually mean excuse me, but unlike in English, in Russian it is used in the same situations and just as frequently as простите. The only exception is when you are seriously guilty, that's when извини(те) kinda loses its relevance and it's better to use прости(те) to ask for forgiveness.
Yes, "извини" ( or "извините") can be used in different situations. To ask for forgiveness for something, and, for example, interrupt a conversation, or approach a stranger to start a conversation.
Подскажи, почему американцы всегда при поддержке причат не USA, а звучит как юВэсей? Откуда там эта "В"? Я конечно понимаю, что они живут в стране без названия и кричат про штаты, т.к. не могут прокричать название страны, но нужно же иметь хоть какое то уважение к своим штатам.
depending on where, almost all Ukrainians know Russian almost better than their native. but some people may take offense at you and send you because you addressed them in Russian
I'm all about proper grammar but I gotta break the format and be honest on a more raw level, you're the f*cking man for helping me as much as you have. I 🇺🇲 have a long distance gf in Mytishchi and you've been saving my ass and helping me so much. Thank you so much. 🤝🫂
My favourite apology video so far
LMAO the video just became 10x more funny with this mindset
Спасибо your hardwork…… really я a beginner и я learning russian the last 2 months and this channel is amazing и good for russian learners.❤
У тебя точно все получится 😊❤
@@maryignatova1126 спасибо 🙏 ❤️
I started a little less than two months ago as well! We got this! 💪
I’m American and I’m horrible with English…. But I’m trying to learn Russian. Love the way it sounds. The country and its people are beautiful . All aside the political BS. We’re all
Humans on one planet.
@@erikcourtney1834Отлично сказано!
Извини [izvini] - literally means "spare me from the guilt" so it's actually closer to excuse me, but Прости [prasti] (forgive) is used equally often and in the same situations.
"Прости (меня) пожалуйста!" and "Извини (меня) пожалуйста!" both mean "Please forgive me!". You can skip the word "меня" if you're talking about yourself, it's kinda obvious.
Сорян [saryan] - is mostly used jokingly, when you didn't really hurt anyone, it is not considered as a serious word, more like "oopsie", sometimes these are even used together - упс, сорян!
@alexlex7034, it's not just slang, this word is purposefully slangish to be used only in specific situations. From my explanation it should be obvious that it's not used as a normal sorry word. But I also made another comment under this video explaining the origin of it. It derives from such very informal words like Колян [kolyan] (version of the name Nikolai) and братан [bratan] (bro). Basically, if there's a situation where you wouldn't use the word bro, you shouldn't use soryan as well.
Очень благодарю ваши видео!!! Научить русский моё желание!!!
"Выучить русский"
Научить = teach someone
Выучить = learn something
очень благодарю ЗА ваши видео
ааа грубые ответыыы(((((
люто приятно что человек не использовал гугл транслейтера и написал сам
@@R_E_Z_E_R где тут грубые ответы? люди просто его поправили
Спасибо, Fedor! Твои видео всегда мне помогают! 😊
Я настолько изучила русский по твоим видео, что родилась в России в русской семье🐻
Мне кажется, что "извини" может быть ближе к excuse me, а forgive me к "прости меня".. но тут еще контекст и интонация важны.. можно так "извини" сказать, что это будет значить "да пошел ты" )
Извини🥺
Извини 😮💨
My bf needs to check this out 😂
Мне очень сорян, но вот я помню, как еще в школе, учительница строго утверждала, что форма "я извиняюсь" является некорректной. Это все равно, что сказать "я извиняю сам себя" (I forgive myself), в то время как извинений обычно просят у другого человека.
why is сорян more "russified"? is it easier to say than сори, does it flow better or something? I'm curious.
also as a native English speaker I think it's cool that our words are being used as slang loan words. :P
i actually dunno. People just say it like that sometimes. Usually i hear сорян when happened something not really bad. Like you did little push to your friend "Ой, сорян, не хотел"
It's kind of a simpler form, in every sense.
It's usually much easier to say (make yourself say), which is why it's used so often.
Soryan. Slang form which looks similar to changed (guy style) russian male names Kolyan, Olegan, Andryushan also Stepan,Ivan, also it looks as any form of any armenian second name. It's both convenient and closer for russian ears than sorry and used by the same young type of people..
Because Сори is just a copy of the original sounds but a bit simplified, while Сорян is the version that is made ridiculously slangish and informal on purpose.
There's a name Nikolai in Russia, so the most formal version is for example Nikolai Ivanovich (name and patronimic), less formal Nikolai for equals but not very familiar people, informal Kolya [Коля] for friends, family and coworkers, and lastly the most informal for true bros is Kolyan [Колян]. Kolya is the kind / soft version, so when you add the N in the end you make it sound more masculine. And this is how сорян was formed.
Сори is just a sorry word in different languange, like French пардон (pardon) which is also used among aducated people here. But сорян is something like "oops lol", it is used to convert a mistake into a joke kinda.
@@bshthrasher that explains a lot, thank you! so it's kind of like how in English we would say "sowwy" in like a jokingly cutesy way lol
Спасибо
EXCELENT VIDEO sir, very helpfull
I needed a break from Portuguese thank you.
Another portuguese speaker, nice
''Vam a min lingua russia'' youtube channels fala em Portuguese tem russo falamos
Can you say извините for excuse me (when you want to drag attention) or is it flat out wrong and you have to use прошу прощения?
You can use both. it's replaceable. извините for excuse me is fine + you can make it more polite and add пожалуйста.
Прошу прощения it sounds more like gentleman speaking
@@elenaekanathapetrova2282 thanks.. Izvinite is simpler and it is the same in Serbian so i will stick with it :)
Thank you for this lesson. Ya oustal.
Я бы наоборот сказал что Извини это скорее как I'm sorry, а Прости это forgive me, потому что Прости, от слова прощать-forgive. Ведь если мы скажем Извиняюсь, это будет как I'm apologize-что означает извинения, оно же Извини
I was taught that first word was excuse me as in if you accidentally run into someone. My Russian exchange student said my Russian teacher spoke horrible Russian. 😂
something I think is funny about извиняюсь is when you said it is usually shortened by natives, I thought in my head that it would probably be shortened to izvnaus, how you said it was shortened,
Смотрим это видео всей Россией
Да что там Россией, всей маршруткой
It seems that we Finnish people got our slang word "sori" from Russian language (сори) which means the exact same thing. Formal would be "Pyydän anteeksi" (I'm asking for forgiveness)
Actually from English “Sorry”
taitaa ennemmi olla englannista tullu
Я очееень легко выучила русский,находясь в окружений русскоговорящих.Не скажу что мой уровень идеальный,но да ладно сойдет
я вспомнила, как наш учитель английского сказал, что английский язык настолько вежлив, что аж зубы сводит XD
Когда я говорю на английском, то чувствую будто все мои внутренности хотят вывернуться на ружу
Не знаю почему, ахах
Why don't you pronounce your name as it is in Russian, Fyodor?
It's some kind of a joke I guess, to say it as people who don't know Russian pronounce it :)
I Should send this video to my russian cs2 team mates
Thanks for the lesson. However, you say the English part part loud and clear but the Russian phrases are sais in a low tone, and sometimes the ending is inaudible.
the best option we have in Russia is: [pashol nahyi]
I need some clarification, if anyone can explain Russian/Ukranian culture to me. My Fiance says that in his culture it's okay to give an explanation of wrong things you do while you're apologizing. I try to explain to him it's wrong in North America to say "I'm sorry, but.." and then explain yourself. He doesn't seem to get it.
super Best teacher❤
In all universe
"Я извиняюсь" - это безграмотное употребление, просто по смыслу извинение просят, а не сами себя извиняют
Иначе это констатация факта , что вы сами себя извинили вместо того, у кого прощение просите
Учите людей ошибкам 😒
Those are most definitely not translated to English as sorry. They range from "please forgive me" to "it saddens me" and on. You may want to actually add nuance..
Isn't извините also used to say excuse me?
It does actually mean excuse me, but unlike in English, in Russian it is used in the same situations and just as frequently as простите. The only exception is when you are seriously guilty, that's when извини(те) kinda loses its relevance and it's better to use прости(те) to ask for forgiveness.
Yes, "извини" ( or "извините") can be used in different situations. To ask for forgiveness for something, and, for example, interrupt a conversation, or approach a stranger to start a conversation.
Подскажи, почему американцы всегда при поддержке причат не USA, а звучит как юВэсей? Откуда там эта "В"? Я конечно понимаю, что они живут в стране без названия и кричат про штаты, т.к. не могут прокричать название страны, но нужно же иметь хоть какое то уважение к своим штатам.
Hello
Сорянчик
Я не специально!
yes but what about не вели казнить
За сорян лайкос)
russia’s banks right now are definitely funny 2:09
this guy gets it
Полезное видео перед приемом у Кадырова)
Are any of them allowed to be used with Ukranians ?
depending on where, almost all Ukrainians know Russian almost better than their native. but some people may take offense at you and send you because you addressed them in Russian
Я думал это Зеленский на тумбнаиле. 🤣
Haha i thought it's an apology video
Does he play ukulele?
@@Aeduo Putin should make one playing the piano.
I'm all about proper grammar but I gotta break the format and be honest on a more raw level, you're the f*cking man for helping me as much as you have. I 🇺🇲 have a long distance gf in Mytishchi and you've been saving my ass and helping me so much. Thank you so much. 🤝🫂