The most brilliant thing is that Uncle Roger could speak in that exaggerated Asian accent for his entire TH-cam videos. I can't fake that accent for more than two sentences.
Oh, maybe that's a pro for most Malaysians? Most of us like to play other characters LOL though most of us aren't professional actors or actresses and we watch mostly subbed foreign dramas / movies / documentary. We have less dubbed and most agree that dubbed works really annoying LOL
Cantonese is my mother tongue but I speak English more fluently. I can maintain the Cantonese accent for extended periods of time with little effort. The key is being fluent in another language so you understand the nuances very well.
Malaysians are Multilingual. It is not a surprise to see Nige Ng (Uncle Roger) speak Chinese. All celebrities from Malaysia speak more than three languages. Michelle Yeoh Choo-Kheng, Namewee Wee Meng Chee, they can speak English, Cantonese, Mandarin and Bahasa Malaysia. After all, they are from a multiethnic nation.
@@jeffrey2326 Thats OK, if you have seen many of his videos you will know he calls himself Chinese more than he calls himself Malaysian. Much better than amphibians in that well bottom.
@@raining_macondo Ah hello, most Chinese Malaysians called themselves Chinese most of the time, which means Chinese in race, not nationality. We know you all hate China, doesn't give you the right to twist our words.
想不到吧!
羅傑叔叔可以不帶口音講英文,還能講一口流利的中文!
【更多 #鄉民大哉問 】
TH-camr Jacksepticeye回答鄉民提問 ► th-cam.com/video/LXNFWP1eegA/w-d-xo.html
實況主TommyInnit回答熱搜問題 ► th-cam.com/video/N72WH7Kb97M/w-d-xo.html
ㄇㄉㄈㄎ山謬傑克森有沒有大舌頭?► th-cam.com/video/83fnNWVPngA/w-d-xo.html
金氏世界紀錄官方來回覆鄉民提問 ► th-cam.com/video/jWmEL7XgABM/w-d-xo.html
馬來西亞華人會講中文很正常啊(大部分情況下馬來西亞華人都至少會講4種語言,差別只是講得好不好而已XD),不過他的英文突然不演了,那個反差XD
Wired沒有付他錢喔,哈哈哈
都奶共了,不是很正常?
@@qwer1234qq06 How is that related bruh
他是馬來西亞人~ 會中文不會奇怪啊?
等等用正常口音說話突然變得很有魅力怎麼回事😂😂 是不是代表uncle roger的角色塑造得很成功
簡直就像人格分裂哈哈哈哈哈 一個幽默搞笑 一個迷人知性講中文真的很迷人😍
白龍你也一樣啊 對人彬彬嚴謹 對千尋溫柔體貼
小穷鬼 我打一局KPL能买他的命😅
马来西亚独中,中文中学,中文很好的,又留美国读书,加上马来西亚人语言环境,我相信他也会广东话。“uncle roger” 应该是马来西亚这边的受英文教育的华人的形象。hiya 是马来西亚人的俚语
Nigel 真的是帥又機智風趣,回答也很真誠,嘴的很真誠XDDDD
他還有腹肌身材,完美
@@王予辰-y4q 沒錯❤️ 根本天菜
@@王予辰-y4q 这都知道? 😂
@@elaine0110 以前影片就有露了🤣
當然 西北大學高材生 而且還是data scientist....too respect
最喜歡的是他看戈登的反應影片
一般只看他的反應影片
難得聽到他的美式口音好不習慣
但真的超喜歡欸 帶有一點點亞洲口音又帶有一點成熟男子的魅力 真的不錯
謝謝GQ帶來這麼棒的一則影片
他也評論過王剛的影片,也是不錯的一支影片
但是听说uncle Roger舔中舔的厉害。可以搜一下uncle Roger & mike chen事件😉
因為他故意用那樣講話才有流量。他如果只是普通英文就沒特色了
這感覺比較像英國口音,共鳴的位置比較靠後
@@謝承杰-f8o 他的英语主要是在美国上学的时候学的。只不过后来长期居住在英国,所以偶尔有那么一点点腔调罢了
天啊口音一切換直接變迷人欸 原來說話這麼重要⋯
同意
「他們叫我來這裡又沒給我錢」笑死
還有亞洲人專屬結巴
这个月初他来我所在的城市,可以说是听了一晚上笑了一晚上。我很羡慕他能瞬间把几句观众的互动变成段子,还能把好几个故事绕来绕去最后连在一起,反应又快又幽默,实在是很有魅力。
P.S“他们叫我来这里没给我钱”真的笑死我了XD
我滿好奇他的段子喜歡用哪種類型的?會拿自己Uncle Roger的梗來說段子嗎?還有他在大馬表演時也是用英文嗎?
他会注重在种族文化差异做文章吗?发觉很多亚洲人在欧美都用这些梗
@@ChrinityJ 他的脱口秀分了上下两场,上半场是全程扮演uncle roger,一边问观众问题一边根据观众的回答现场编段子,风格和平时TH-cam频道里很像,时不时掺杂一些黄段子然后“sorry children”。下半场就回归nigel ng,讲自己作为亚洲人在欧美国家遇到的各种culture shock或者吐槽白人对亚洲群体的stereotypes。uncle roger自己的梗100%有的,如果不了解的话会get不到笑点。
@@eddyl1583 会的,而且都是从很mean的角度😂
这个月初他来我所在的城市,可以说是听了一晚上笑了一晚上。我很羡慕他能瞬间把几句观众的互动变成段子,还能把好几个故事绕来绕去最后连在一起,反应又快又幽默,实在是很有魅力
我懂那些飢渴的aunties了 自然口音好帥❤
沒給錢笑死了wwww 他說中文的聲音比英文好聽多了www
他中学是华校,而且是最好的那种
Uncle Roger是人設,其實他講英文算正常的,開頭第一句話
中式英文能好聽到哪裡去
@@user-nl4rj3oc7lfengminiunai 這算中式英文?我不是在説uncle roger
我們WIRED直接被造謠
我們結婚典禮上有邀請 Uncle Roger 錄製一段祝賀影片,整場氣氛最高潮!
妙啊🤣
how much??
Uncle Roger的聲音真的超讚不管是英文還是中文
上個月去現場看了他的talk show 反應真的好快 妙語連珠 很喜歡
叔叔感覺就是真的很好笑的喜劇人!
後來戈登在看到別人煮的很糟糕時也開始說嗨呀了
AHAHHAHAHAHA
他們叫我來這邊,沒給我錢!笑死我,莫名戳中笑點
好喜歡Uncle Roger營造出來的口音www
每次都會跟著嗨呀~~~
但是馬來西亞人真的是這個口音哈哈哈,我就是馬來西亞人
@@katezhulynsalvatore717 你口音這樣?繼續瞎掰
@@Ezra1125 你有事吗?我为什么要瞎掰?有这个口音不是很厉害的事,我为什么要瞎掰?????????马来西亚的人说英文多少有点口音,还不行吗?haiyaaa fuiyohhh我们就是这样说的,没长点见识还来质疑别人的口音,你挺好笑的
@@katezhulynsalvatore717 Uncle roger 的口音屬於港式英文的口音,不要一直亂蹭,我都不認為我口音跟影片裡的一樣,怎麼一個兩個知道對方是大馬的就一直蹭,不要丟臉了,你唸Uncle是“昂口”還是“安個”自己想吧
@@Ezra1125 笑死,我蹭来干嘛?他自己已经说过了,他就是用的马来西亚口音和港式英语口音,而很多他说的话都是他从小会那样说的,所以你没有必要来说我瞎掰,影片多看点
5:14 他笑起来的样子好甜哦!!!好可爱啊啊啊啊啊啊!!!
对话中看到了一些。。。怎么说,一些回忆吧?对于nigel 老师,我想说respect,生活的不顺没有将他击溃,而是让他变得更强大,更能坚强地站在我们面前为我们分享快乐以及喜悦,nigel老师你太温柔了
(老师这一称是因为只要我认为在我人生有教会我不管是什么事情的人,且值得尊敬的人我所称呼的尊称)
挖靠,用正常口音笑起來超像鄰家大男孩,而且不輸偶像! 愛了愛了 XD
Nigel講中文聲音好好聽啊,感覺和講英文時很不一樣
Uncle Roger的角色設計,是對什麼都很有意見,以毒舌挖苦,自己卻做不好的亞洲大叔
雖然旁觀者有趣,但現實中這種人是很煩人的
幸好Nigel把Uncle Roger這角色扮演得非常可愛
只保留有趣的部份,而沒有煩人的部分
而且Uncle Roger作為一個身處歐美,而在亞洲異文化出身的藍領大叔
他的冒犯,表現更多的是文化背景不同,心直口快和不懂社交規則
因此可以說的笑話範圍也可以更加廣闊
當然,Nigel也有精確地控制範圍,可以比其他人過火一些
可以說一些白人笑話,和用自己來表演黃種人笑話
還有一些黃色笑話,可以更加毒舌一些,作一些人身攻擊
但黑人,宗教,性別等真的容易起火的問題就免了
而且Nigel在扮演很成功的Uncle Roger的同時,仍然沒有忘記切割出一個自己的nephew Nigel的身份
畢竟潮流是變得很快的,大眾會喜歡Uncle Roger多久?
Uncle Roger的角色很固定,能表演內容的範疇也是相對比較狹窄的,能用的主題變化是很有限的
和成千上萬的大網紅一樣,說不定明天就會被忘掉了
保留有Nigel這自由身,可以隨時改變型像,也有更多的機會去扮演不同的角色
如果你也是一個很毒舌的亞洲大叔,不要去試圖模仿Uncle Roger的成功
因為你辦不到,Uncle Roger是一隻很不優雅的天鵝
但要表演出他的不優雅,在水底下的努力比優雅的天鵝還要更多
真的很愛他XDDD~~很誠實又真的很好笑
能見他一面就超開心>
幾個月前看過他的影片笑爆🤣沒想到他上這個節目啊啊啊開心
這講中文的聲音也太好聽了
Nigel Ng: I can't afford fancy car
Uncle Roger: Tesla
他講中文的聲調好好聽啊,比正常講英文時還要有磁性
他应该是在家讲中文的,也上过中文小中学 马来西亚教育制度 - 小学7到12岁,中学13到17岁
煮飯要用「大同電鍋」。大同電鍋只有一個按鈕,甚麼都能煮。煮飯、煮粥、煲湯、煮麵、蒸餃、蛋糕、披薩、蒸包子、煎魚....。世界上最好用的鍋子。
便宜耐操
所有的基礎料理 都是從1+1開始去做變化 每個步驟都是兩種食材去做1+1堆疊出來的 怕失敗的人 只要先做好1+1就好 比如番茄+雞蛋、洋蔥+雞蛋、九層塔+雞蛋 等等 先建立好自信 再慢慢去研究食譜
九层塔是罗勒么? 罗勒加鸡蛋。。。hiya~😆
正常講英文的時候好帥!!!
The most brilliant thing is that Uncle Roger could speak in that exaggerated Asian accent for his entire TH-cam videos. I can't fake that accent for more than two sentences.
Oh, maybe that's a pro for most Malaysians?
Most of us like to play other characters LOL though most of us aren't professional actors or actresses and
we watch mostly subbed foreign dramas / movies / documentary.
We have less dubbed and most agree that dubbed works really annoying LOL
Pretty much most east asians can do that easily.
it is normal in a country where people speak more than one language such as malaysia.
@@ymd24795 Nigel Ng is not from East Asia… he’s actually from South-east Asia, particularly a Malaysian with Chinese ancestry.
Cantonese is my mother tongue but I speak English more fluently. I can maintain the Cantonese accent for extended periods of time with little effort. The key is being fluent in another language so you understand the nuances very well.
haiyaa應該純粹是語氣助詞,要表達類似「唉呀」很糟糕的感覺,只是變成了接近廣東話的「係呀」所以=Aiya→Haiyaa😂😂😂每次聽到haiyaa都很有親切感
不是,廣東話也會說唉呀,老人比較多
@@b00zybee 我都成日講呀🤣
Fyi, in fact haiya is malaysian style 语气助词😂
應該是「唉呀」而不是「係呀」😂
我以為是:害呀(閩南語)
「他们叫我来这边又没给我钱」笑死我了!😂😂😂
我挺佩服他的,他用行動證明了亞洲人說英文有亞洲口音(以及有明顯但不嚴重的小語法錯誤)並不是什麼丟面的事情~~~~~
苹果就是有苹果味,橘子就是有橘子味,哪里人有哪里的口音再正常不过的事。
@@chiangwinston7460 只要能聽得懂就行
看看人家英國議會
可以為了一個口音全場哄笑
(注:來自紐西蘭的議員在議會上反映部分肢體殘障的議員在參訪等活動上遇到的困難,
但由於回應該問題的議員是蘇格蘭籍。最後雙方及其他議員在反覆的嘗試及調慢語速後仍無法catch到對方想傳達甚麼😂
原來他可以不帶腔調的說英文XDDD
戲劇效果 😂
本來就是他影片的效果 他講現場都是用正常發音
可以這樣切換其實蠻厲害的哈哈
聽完他正常講話,覺得他可以維持羅傑叔叔神奇的口音很厲害⋯
那個其實是美國腔
當他發現RMB比MSG香時… social credit加一百萬分
5月更新:果然被共產鐵拳打過才知道痛XD
是人民幣 我加了人民幣
之前跟身为法轮功成员的youtuber合作拍过影片,被举报后把那期删了还在微博上道歉,估计以后是没什么机会大把赚RMB了,而且他在墙内还被骂迎合西方刻板印象靠抹黑亚裔形象赚钱
他似乎还没来mainland China开过comedy tour,所以还没有social credit咧😂
觉得RMB香的是youtube
啊~真香
第一次聽到他正常講話ㄟ
+1
罰你回去看完所有的影片 大部分片尾的ng部分都有露出本音
@@phil3764 好…好
@@phil3764 我才不要哩~
@@phil3764 sorry children
3:16完了Nick看到要坐不住了😂😂
我倒是好奇他竟然沒有答王剛,不過可能是因為GQ以前有請過Gordan,會容易拉攏一點
@@FiveBagsOfNasu 他跟Gordon有不少互動(評炒飯影片是契機),關係不錯算朋友,自然會回答Gordon。
當然話題也比較夠,因為Gordon和Jamie Oliver是世仇😆
Fuiyo~
超喜歡uncle roger,超級有趣
第一天知道原來他叫nigel ng,而且想不到他會講中文XD
Uncle Roger才有口音阿,沒口音就是瑾瑜先生。都很好笑XD
還是有一點,不過不明顯
1:21 補充)
Uncle Roger的另一個口頭禪「Fuiyoh」:「Haiyaa」的反義詞,當很開心時會講的話
水喔
这些口头禅其实也是粤语里常有的。
@@RD-fp3cyFuiyoh中文是什麼啊?我一直搞不清
正常口音真的好迷人好帥😍
Malaysians are Multilingual. It is not a surprise to see Nige Ng (Uncle Roger) speak Chinese. All celebrities from Malaysia speak more than three languages. Michelle Yeoh Choo-Kheng, Namewee Wee Meng Chee, they can speak English, Cantonese, Mandarin and Bahasa Malaysia. After all, they are from a multiethnic nation.
I've been to Malaysia before and witnessed the locals fluently switching between several different languages.
Michelle Yeoh speaks Mandarin?
@@CK-gd3lb yes, she does ; though she was from a English medium school - Main Convent Ipoh !
可以参考卧虎藏龙里她所说的中文
說真的啊,真的希望有人能簽約他去演喜劇,感覺他會跟鄭肯一樣紅
不至於啦XDD演技還沒那麼好
@@jasmine1432他才三十出頭,應該還有進步空間。
Hiya!Nigel居然還單身,還不快讓Uncle Roger介紹一些饑渴的阿姨給你。
😂😂😂😂😂
其實他曾經結過婚的w
@@fantastiCkiLler92 大家都知道是Auntie Helen
剛剛才看完英文版,馬上就有中文 好欸~~~~
一定得跟上的吧!
@@GQTaiwan 买wired的节目翻译一下,这钱真好赚
6:20 聽到Fresh Off The Boat的時候笑了,拿這比喻有夠傳神XDD
最喜歡戈登的炒飯💯
戈登的炒飯也沒人敢說不喜歡(不是)
Uncle Roger 好帥❤❤❤❤❤
HOLY...第一次聽到這麼長的正常說話(沒
之前在某個片尾第一次聽到正常說話是真的被帥到
來這邊又沒給我錢,笑死😂
Awww….. I love Nigel Ng= Uncle Roger!!! He is so Cute, so Sweet!
發現好多人不知道他在學誰😂他以前有個雙人podcast,他在學廣東叔叔說話(主要是學他女搭檔的爸爸說話)
他說中文的聲音很好聽欸
他是華校畢業生,所以中文肯定講得不錯 :)
@@skittleyrealm2795 从小在马来西亚brother
Well he is Malaysian 🥰
马来西亚华裔
@@skittleyrealm2795 不仅是华校,大马华人的母语其实是中文。
我媽:「靠北我還真的以為他英文口音那麼重wwwwww」
我老爹:「笑死 只有你英文口音很重好不好」
5:16 我最愛的一段 那個聲音😻
第一次看到題目是中文,字幕也是中文,但影片內容全是英文的頻道,訂閱了值得我學習學習一下😂
後來他也沒翻中文字母了
I like Nigel's Mandarin voice than all his other voices.
Nigel Ng笑起來好迷人❤
6:37 講中文真好聽
好有趣的人~~~百看不厭
nigel真的好有魅力❤❤❤❤
Uncle Roger is quite handsome❤
他們叫我來這邊又沒給我錢😂😂😂
太帥了吧⋯⋯🫣
他們叫我來這邊還沒給我錢xddd
羅傑叔叔:他們沒給我錢🤣🤣
Nigel,Please hold a perform in Taipei!!!
哈,原來他的英文可以說的那麼好。
安摳Roger越來越紅,連我弟英文老師都推薦同學去看他練英文呢!
他英文真的很棒,一定都口音都沒有,但是螢幕面前會故意塑造東南亞風格英文😂,真的多才多藝
都是有少少口音,你聽不出來嗎?
Hello Uncle Roger nice to see your Chinese version and to see the Chinese letters....
今年8月多時有去看他的現場脫口秀,真的會被他笑死🤣🤣
他有uncle roger 上身吗?
@@eddyl1583 有XD而且坐前面的都被他嘴一輪😆haiya~
請問有沒有脫口騷的影片? 我也想笑一下!
是在邁阿密的那場嗎? 因為我記得他在台北8月多的演出取消了不是嗎
He is so charming 😍
為什麼換了一件衣服和口音完全由中年亞洲男變身帥氣亞裔男😂
他有個脫口秀的擷取片段是在調侃從武漢來的中國人為什麼吃蝙蝠還有感謝他這幾年帶來的疫情,超級酸🤣
他去參觀餃子工廠的時候還對著老闆說裡面沒蝙蝠嗎?🤣他想再放兩年假
调侃归调侃,他一个马来西亚人,你看他视频自称Chinese都比自称malaysian的时候多, 而且在访问里曾经说过放弃和一个super anti-china的host合作,这比井底之物不知道正气多少倍。
@@raining_macondo 馬來西亞人自稱中國人叫作正氣,難怪他們會排華^_^
@@黃皓平 chinese是中國人?中國人是china ppl好嗎,在馬來西亞chinese我們叫華人知不知道?井底之蛙
@@ロン-g9j 誰在乎你們要怎麼稱呼,我只是覺得這樣自稱就能叫正氣好笑而已
真的好帥😍😍😍
"We're two different asian people okay" by Uncle Roger
很厲害, 演技(?)超好欸
Nigel跟羅傑叔叔的眼神不一樣
朝聖一波,勇者無懼
Nigel is cute ❤
5:07 太哭了吧🤣
Uncle Roger so much fun! Reminds me of our hometown guy, Rap Replinger.
6:37翻譯師:這段是能放的嗎?
Uncle Roger蛮英俊一下的.😁
uncle roger loves rmb more than msg
I’m not so sure about that anymore, he’s talking about bats these days
Evidence?
@@jeffrey2326 Thats OK, if you have seen many of his videos you will know he calls himself Chinese more than he calls himself Malaysian. Much better than amphibians in that well bottom.
@@raining_macondo Ah hello, most Chinese Malaysians called themselves Chinese most of the time, which means Chinese in race, not nationality. We know you all hate China, doesn't give you the right to twist our words.
@@raining_macondo You do know that he meant Chinese as in people who speak chinese (华人) rather than people that lives in China (中国人) right?
超級喜歡他 每個影片都看過
I lost it when he spoke Chinese. He's....fine. xD
真的很會演
他切换得很好
好帥天吶‼️
Haiya, fuiyoh, walao 等都是马来西亚華人的方言, 通常為語氣助詞。Haiya 其實就是帶廣東音的-哎呀!
Fuiyoh 大意等於- 哎哟(厲害哦)!
在台灣的福建話也有這兩個詞,非常親切
是福建人口音OK?他不是广东人,他跟我一样也是马来西亚华人,籍贯福建。
So cute uncle roger 🥰🥰🥰🥰
怎么办 他做自己的时候魅力好大啊 (再说下去就不行了😂
Q : 什麼東西比Jamie Oliver的炒飯還要軟?
A: Uncle Roger的膝蓋
lol
真的,他不舔中的話我還可能繼續看
可憐!一群猴子穿了人的衣服還是猴子,人家是全世界都知名的脫口秀表演人,而你們只是一群只會在網路嘴那沒營養政治嘴砲的猴子!你們不削他?馬來西亞人更不削你們這種猴子,成天活在自己的世界觀真是可憐!!真的以為馬來西亞人都是黃明志那種被撻伐到自己國家都待不下去的low咖?可悲!你們
有料
@@saikowilliam
不屑才對喔
請罰寫10次
明天上課的時候交給老師
婚姻 笑死 XDDD 原來晚上還要演戲RRRRRR
為我的人生加一大罐MSG !!
我覺得他真的超厲害,Hiya
我還以為他真的那樣說話,原來是角色😂
uncle Roger is the best he is the best
講話好好笑呃!!!很幽默😂跟他講話可以很輕鬆
4:02 被帅到!😍