Ja z insta! :p Dzięki za te 6 lat. Twój kanał i książki to jedno z najlepszych źródeł, dzięki którym stale poszerzam znajomość języka, a o to właśnie mi chodzi jako studentce anglistyki. ☺️
Super, dziękuje ♥️ ostatnio się nad tym zastanawiałam idąc do fryzjera 😁 chciałam, odważną fryzurę, ale nie wiedziałam jak odróżnić w wymowie bald i bold, więc postawiłam na sprawdzone "crazy" 😂 i dobrze zrobiłam, bo myślałam że wymawia się właśnie odwrotnie!
Bold move. Ja z Insta! Dziękuję za te 6 lat! Bardzo doceniam Twoje poświęcenie i ogrom pracy włożony w przekazywanie wiedzy. Dziękuję za pasję, którą się dzielisz i za to, że jesteś! ❤️
Bald po niemiecku znaczy niebawem, taka ciekawostka 😀 jestem z powiadomienia na YT ale lubię też Twoje heheszkowe insta, szczególnie że jestem też mamą i większość fest do mnie trafia 😀 pozdrawiam ❤️
Ja z insta! ❤️ Dziękuję Ci za to, że pojawiłaś się w moim życiu. Jesteś dla mnie nie tylko panią od nauki angielskiego, ale też przykładem tego, jak bardzo warto iść w życiu swoją drogą. PS. żyj jak najdłużej, i rób swoje tak dobrze jak dotychczas! :)
„Bold move”. :) Ja z Insta , bardzo ci jestem wdzięczna za 235 wspaniałych video , zaraziłaś mnie angielskim a Twoje książki są The Best , sklejane , mazane etc. pewnie kupię kiedyś nowe egzemplarze:) Stałaś się mi bliską osobą choć się nie znamy, mam nadzieję że wiesz ile dla nas tu robisz i gratuluje 6-tej rocznicy. A propo jak zobaczyłam zdjęcie Ridga serce mi zabiło, uwielbiałam ten serial. Uwielbiam też jak ciągle mnie czymś zaskakujesz .Szkoda że tak mało jest takich ludzi jak Ty.
Szacun Pani Arleno :) wracam do Pani co jakiś czas.... i na ogół dochodzę do tego samego wniosku, jakie to jest ważne, żeby precyzyjnie artykułować słowa.... paszczą :)
Pamiętam ten pierwszy odcinek... Subskrybuję od pierwszego i uwielbiam ten kanał. Dzięki za pracę, którą robisz! Nawet jeżeli wiele rzeczy wiem, to zawsze mnie rozwalą wstawki :) jesteś super!
You're bold! Bardzo Cię cenię, za merytorykę i za styl, bycia, życia... Za to że piszesz o macierzyństwie bez lukru, nie pisząc o Synu wprost, za to że szanujesz Jego i swoją prywatność...i z wielu innych powodów 😊 No i Mróz o Tobie napisał, czyli jesteś nieśmiertelna na kartach jego dzieł 😉
Ja z insta! Cieszę się, że na TH-cam mogę znaleźć tak wartościowe źródło rzetelnej wiedzy, jakim są twoje filmy. Mam nadzieję, że takich źródeł będzie coraz więcej! 😊
dziękuję za wyjaśnienie, nigdy nie mogę zapamiętać różnić w wymowie, chociaż muszę przyznać, że po tym filmie nadal ciężko mi tę różnicę fonetyczną wyłapać...
To explore strange new words. To seek out new sayings and new expressions. To *boldly* go where no man has gone before. 😉 Your wit very rarely fails you, Arlena, *it's a bald fact.* Stay on fire, girl. 🤘👍
Ja z insta ;) Dzięki wielkie za te filmiki! Mimo że studiowałam angielski i umiem całkiem dobrze mówić w tym języku to uwielbiam je oglądać. A czasami nawet dowiem się czegoś nowego.
Ja z Insta dziękuję. Tak naprawdę założyłam instagrama jak kiedyś już nie pamiętam gdzie powiedziałaś że tam codziennie coś wrzucasz i wtedy pomyślałam sobie że nie mogę tego przegapić ❤️
To świetnie się składa że Pani mówi o tym bold i bald! Bo właśnie ostatnio usłyszałam w filmie i nie bardzo mi w kontekście pasowało to łyse a potem okazało się że to było odważne! 🙈
Czy ma jeszcze Pani Arletto w planach spotkanie z widzami? Zamawiam oba tomy książki w przyszłym tygodniu,i ta dedykacja w środku,oraz chwila rozmowy z Panią,byłyby dla mnie naprawdę złotem :-) pozdrawiam serdecznie
Ja z Insta - taki mały bold move. ;) W musiacalu "Shrek" miałam ten problem - the knight/night so bald/bold. Aha, po jakimś czasie wymyśliłam, o co chodzi Fionie.
Arleno, a może materiał na temat tłumaczeń tytułów? To bardzo ciekawe zagadnienie. Kto się tym zajmuje, dlaczego nie są dosłowne, itp. Moje ulubione "tłumaczenie" tytułu filmu to z Hangover na Kac Vegas 😁 wyjątkowo udane jak na Polskę 😀
Poza dość oczywistym skojarzeniem z (wspomnianym zresztą) Wordem przypomniało mi sìę coś jeszcze a mianowicie utwór Jimmiego Hendrixa "Bold as love" - ot, takie spostrzeżenie pod wpływem chwili.... .
Jako dziecko nie mogłam rozgryźć, dlaczego w oryginalnym tytule "Mody na sukces" występują łysi i wyraziłam w duchu uznanie dla tłumacza, że udało mu się tę pułapkę ominąć. Po latach przyszło olśnienie. Bold move :)
bold type / bold print = pogrubiona czcionka; wytłuszczony druk; *tłusty druk* in bold type = tłustym drukiem idiom to type a text *in bold print* = to type a text using letters or characters that are *thicker* and more visible. *druk tłusty* = druk grubszy od zwykłego, używany w tytułach i do wyróżnień w tekście. To, co ważne, to, co warto wyłowić podkreśla się często tłustym drukiem.
@@DJ-gl8rw Zgadza się, jednak dziś podejrzewam, że bardziej sensownym tłumaczeniem "Bold and the beautiful" było by "Odważni i piękni" czy zuchwali itp. jako tacy śmiali na drodze swojej kariery bo to chyba świat mody był.
Ja z insta! :p Dzięki za te 6 lat. Twój kanał i książki to jedno z najlepszych źródeł, dzięki którym stale poszerzam znajomość języka, a o to właśnie mi chodzi jako studentce anglistyki. ☺️
To nie do konca prawda z tymi ksiazkami.... .
Czy tylko ja jestem tu tak stara, że pamiętam Ridga?
Odcinek jak zwykle bardzo merytoryczny.
🔥
pewnie też jestem stara bo pamiętam Ridga , ja byłam uzależniona od tego serialu:)
Ridge'a pamiętam ale jego wszystkich żon i kochanek to raczej nawet on sam nie pamięta 😆
@@joko3924 Ja jeszcze oglądam, dalej leci w TV 😆
@@cichawodacichawoda9211 😂
Nareszcie rozkminiłam, że „bold” to nie „łysy”. 😅😂
Wielkie dzięki!
Ja z insta 😁 6 lat minęło a Twoje filmy zawsze uczą, bawią, i są ciekawe. Życzę Tobie i nam, żeby Twoja kreatywność się nigdy nie wyczerpała 🥳
Super, dziękuje ♥️ ostatnio się nad tym zastanawiałam idąc do fryzjera 😁 chciałam, odważną fryzurę, ale nie wiedziałam jak odróżnić w wymowie bald i bold, więc postawiłam na sprawdzone "crazy" 😂 i dobrze zrobiłam, bo myślałam że wymawia się właśnie odwrotnie!
Bold move. Ja z Insta! Dziękuję za te 6 lat! Bardzo doceniam Twoje poświęcenie i ogrom pracy włożony w przekazywanie wiedzy. Dziękuję za pasję, którą się dzielisz i za to, że jesteś! ❤️
Bald po niemiecku znaczy niebawem, taka ciekawostka 😀 jestem z powiadomienia na YT ale lubię też Twoje heheszkowe insta, szczególnie że jestem też mamą i większość fest do mnie trafia 😀 pozdrawiam ❤️
Ja z insta! ❤️ Dziękuję Ci za to, że pojawiłaś się w moim życiu. Jesteś dla mnie nie tylko panią od nauki angielskiego, ale też przykładem tego, jak bardzo warto iść w życiu swoją drogą.
PS. żyj jak najdłużej, i rób swoje tak dobrze jak dotychczas! :)
„Bold move”. :) Ja z Insta , bardzo ci jestem wdzięczna za 235 wspaniałych video , zaraziłaś mnie angielskim a Twoje książki są The Best , sklejane , mazane etc. pewnie kupię kiedyś nowe egzemplarze:) Stałaś się mi bliską osobą choć się nie znamy, mam nadzieję że wiesz ile dla nas tu robisz i gratuluje 6-tej rocznicy. A propo jak zobaczyłam zdjęcie Ridga serce mi zabiło, uwielbiałam ten serial. Uwielbiam też jak ciągle mnie czymś zaskakujesz .Szkoda że tak mało jest takich ludzi jak Ty.
Arlena, jak super, że jesteś, mimo tylu innych spraw. Pozdrawiam Cię i Twoją rodzinkę ciepło. PS Ja z insta, ale nie tylko, bo też z subskrypcji. 🥳
Szacun Pani Arleno :) wracam do Pani co jakiś czas.... i na ogół dochodzę do tego samego wniosku, jakie to jest ważne, żeby precyzyjnie artykułować słowa.... paszczą :)
Pamiętam ten pierwszy odcinek... Subskrybuję od pierwszego i uwielbiam ten kanał. Dzięki za pracę, którą robisz! Nawet jeżeli wiele rzeczy wiem, to zawsze mnie rozwalą wstawki :) jesteś super!
You're bold! Bardzo Cię cenię, za merytorykę i za styl, bycia, życia... Za to że piszesz o macierzyństwie bez lukru, nie pisząc o Synu wprost, za to że szanujesz Jego i swoją prywatność...i z wielu innych powodów 😊
No i Mróz o Tobie napisał, czyli jesteś nieśmiertelna na kartach jego dzieł 😉
Ja z insta! Cieszę się, że na TH-cam mogę znaleźć tak wartościowe źródło rzetelnej wiedzy, jakim są twoje filmy. Mam nadzieję, że takich źródeł będzie coraz więcej! 😊
Ja z insta! 6 lat temu wpadłam tu dzięki mojej siostrze i tak mi się spodobało, że zostałam do dziś 🥰
Ja z Insta! Pięknie pozytywny odcinek, taka energia i ciepło od Ciebie bije :D
Ja z insta! Gratulacje, nie mogę się doczekać kolejnych sześciu lat! 💞
Dziękuję za te wszystkie vlogi, bardzo pomagają mi doskonalić język angielski
dziękuję za wyjaśnienie, nigdy nie mogę zapamiętać różnić w wymowie, chociaż muszę przyznać, że po tym filmie nadal ciężko mi tę różnicę fonetyczną wyłapać...
Bold move. To już 6 lat, nie, to nie możliwe, przecież to było wczoraj ... Ach jak ten czas szybko płynie 😘😘
Dzięki za odcinek ale nie mogę się powstrzymać, żeby Ci tego nie powiedzieć🙈 Mega wyglądasz w tej fryzurze! Pozdrawiam :)))
Pani Arleno, ja z insta! Niedawno Panią odkryłam, super kanał
Zabawne- jakis tydzien temu zastanawialismy sie z mezem wlasnie nad tymi dwoma slowami,czyta Pani w moich myslach;)
To explore strange new words.
To seek out new sayings and new expressions.
To *boldly* go where no man has gone before. 😉
Your wit very rarely fails you, Arlena,
*it's a bald fact.*
Stay on fire, girl. 🤘👍
And right there we have that famous popculture mistake in form of a split infinitive _To boldly go_ instead of correct _To go boldly_
Ja z insta ;) Dzięki wielkie za te filmiki! Mimo że studiowałam angielski i umiem całkiem dobrze mówić w tym języku to uwielbiam je oglądać. A czasami nawet dowiem się czegoś nowego.
Ja z insta! Bardzo Ci dziękuję za Twoją pracę, książki i filmy są fenomenalne. Pozdrawiam serdecznie Ciebie i Twoją rodzinę!!
Ja z insta. Jak dziś pamiętam pierwszy odcinek. Nie mogę uwierzyć ze "znamy" się aż tak długo 😯
Ja z Insta dziękuję. Tak naprawdę założyłam instagrama jak kiedyś już nie pamiętam gdzie powiedziałaś że tam codziennie coś wrzucasz i wtedy pomyślałam sobie że nie mogę tego przegapić ❤️
Zaczynam oglądać, super się zapowiada 🤩
I ja z Insta! ❤
Widziałam wszystkie odcinki i czekam na kolejne 🎬
Thank you!
To świetnie się składa że Pani mówi o tym bold i bald! Bo właśnie ostatnio usłyszałam w filmie i nie bardzo mi w kontekście pasowało to łyse a potem okazało się że to było odważne! 🙈
POZDRAWIAM SERDECZNIE CIĘ KOCHANA I CAŁUJĘ PIĘKNIE SUPER BRAWO GRATULUJĘ
Ja z Insta! 👋
Najlepsza nauczycielka języka angielskiego EVER ❤️
I na tym kanale nie jest potrzebna formułka z zostaniem do końca bo wiadomo że każdy to zrobi
Cudowna wiedzy skarbnica!!!
"..na tapet..." - pierwszy raz słyszę, żeby ktoś powiedział to prawidłowo :O
A jak jest nieprawidlowo?
@@ulijankaulijanowska4653 na tapetę
"na tapet" - dziękuję!! ;)
Uwielbiam kanał i twórczynie :)
Ja z Insta 🥳🥳
Już 6 lat minęło✨ - czas na party 🎁🎉
Bold move! Pozdrowienia ☀️
Film wstawiony 12 sekund temu, a jestem już trzecia :D
Ja z insta!❤ Dziękuję za każdy odcinek!
Dlstego myslalam kiedys ze oruginsly tytul Mody na sukces to łysi I piekni:D
Czy ma jeszcze Pani Arletto w planach spotkanie z widzami? Zamawiam oba tomy książki w przyszłym tygodniu,i ta dedykacja w środku,oraz chwila rozmowy z Panią,byłyby dla mnie naprawdę złotem :-) pozdrawiam serdecznie
Dzięki za kolejny świetny odcinek :)
Czy mogłaby Pani zrobić odcinek o słowie ,,aight" itp.?
Ja zawsze walcze z butter and bater 🙈 nie ogarniam tego. Proszę Arlena o ratunek 🙈
Ładny pasek do zegarka na miniaturce ;)
Niezastąpiona !!!! Dzięki
Jest jeszcze jedno znaczenie, tylko w brytyjskiej wersji. Możemy powiedzieć do rozrabiającego dziecka dont' be so bold.
Po raz pierwszy spotkałem się ze słowem "bold" w "Batman: Odważni i Bezwzględni", czyli "Batman: The Brave and the Bold".
The bold and the beautiful ;)
Dzięki ❤❤❤
Ja z Insta - taki mały bold move. ;)
W musiacalu "Shrek" miałam ten problem - the knight/night so bald/bold. Aha, po jakimś czasie wymyśliłam, o co chodzi Fionie.
Dziękuję
Ja znam tylko Baldricka z Czarnej Żmii 😜
Ja z insta ! Super że jesteś
Ja z insta 😉, Twittera, YT i ze Śląska 😁
Arleno, a może materiał na temat tłumaczeń tytułów? To bardzo ciekawe zagadnienie. Kto się tym zajmuje, dlaczego nie są dosłowne, itp. Moje ulubione "tłumaczenie" tytułu filmu to z Hangover na Kac Vegas 😁 wyjątkowo udane jak na Polskę 😀
Czyli jestem Bald ;)
Znów się coś nauczyłem 🤣
Ja z insta i dzięki za 6 lat pomagania mi w nauce angielskiego
Bold move :)
Oczywiście, jak zawsze! A co z beautiful w tytule?
Ja z insta. Swietny odcinek.
The Bold and the beautiful - Moda na Sukces
Poza dość oczywistym skojarzeniem z (wspomnianym zresztą) Wordem przypomniało mi sìę coś jeszcze a mianowicie utwór Jimmiego Hendrixa "Bold as love" - ot, takie spostrzeżenie pod wpływem chwili.... .
Ja z insta ! Gratki 😀
I ja z insta! Nie zgadłam, bo niepotrzebnie szukałam drugiego dna xD
Arlena! You are sooo bold and beautiful!!:)
Ja z insta! Bold move😎
Ja też z Insta 😁
Go boldly where no one has gone before :D
Ja z Insta! 😉🥳✨
Połowa komentów to że ktoś jest z insta. A ja z Irki Północnej. Blaaaa!
Malteser❗
Tak się w moim rejonie mówi na łysego ciemnoskórego 😄
Arlena, jesteś jakaś taka sprężysta!
Bold move 🤗
W Irlandii spotkałam się raczej ze znaczeniem ZUCHWAŁY w odniesieniu do słowa BOLD.
Cheers big ears!
Ja z insta ❤️
Bold move 😉
Jako dziecko nie mogłam rozgryźć, dlaczego w oryginalnym tytule "Mody na sukces" występują łysi i wyraziłam w duchu uznanie dla tłumacza, że udało mu się tę pułapkę ominąć. Po latach przyszło olśnienie.
Bold move :)
😆
Bold move!
Ja też z insta :)
Bold move 😁
Ja też z insta :-)
Ja z Insta 💪
Ja z Insta..... 😁
Ja zawsze mam problem z minor i miner, bo ludzie zwykle mówią o niepełnoletnich, a ja się zastanawiam, dlaczego nagle mówią o górnikach XD
tu tu rututurutu tutututurututurutututu 📸💃
Myślałem, że tylko ja oglądam MODĘ 🔥
Ja z insta!:)
Ja z Naszej Klasy 🤣
Pamiętam moja nauczycielka angielskiego w szkole średniej tłumaczyła nam "Bold" jako "tłusty" a tytuł tasiemca jako "Tłuści z piękna". hmmm
bold type / bold print = pogrubiona czcionka; wytłuszczony druk; *tłusty druk*
in bold type = tłustym drukiem
idiom
to type a text *in bold print* = to type a text using letters or characters that are *thicker* and more visible.
*druk tłusty* = druk grubszy od zwykłego, używany w tytułach i do wyróżnień w tekście.
To, co ważne, to, co warto wyłowić podkreśla się często tłustym drukiem.
@@DJ-gl8rw Zgadza się, jednak dziś podejrzewam, że bardziej sensownym tłumaczeniem "Bold and the beautiful" było by "Odważni i piękni" czy zuchwali itp. jako tacy śmiali na drodze swojej kariery bo to chyba świat mody był.
Bold move.
Bold move
Odnośnie ostatnich sekund filmu....
I'm going bald 😁😃😄
Pomogłaś
Pozdrawiam wszystkich czytających komentarz
Ja z insta!
Ładny masz sweter.
Chciałem kupić książkę ale w altenbergu zapomnieli, że istnieje taki kraj jak GB...
Była wysyłka do UK, ale Anglicy wybrali Brexit. Teraz możesz poprosić znajomego w Polsce, żeby zamówił i Ci wysłał.