Все ляпы русского дубляжа Удивительного мира Гамбола (1 сезон) [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ก.ย. 2024
  • Смотри то, что хочется - kinoflex.tv/ta...
    Промокод - HIMA
    Телеграм: t.me/himatotsu
    Моя группа ВК: public1...
    Моя страница ВК: himatotsu
    В этом видно мы поговорим о ляпах русского дубляжа мультсериала "Удивительный мир Гамбола". Чтобы полностью ощутить Удивительный мир Гамбол, нужно смотреть только в оригинале. Учитывая и то, что русский дубляж нередко прокалывается в очевидных моментах.

ความคิดเห็น • 531

  • @ВасилийСерый-х2б
    @ВасилийСерый-х2б ปีที่แล้ว +850

    Шутку с няней можно неплохо адаптировать:
    -Я пришла сидеть с ребенком
    -А у вас был опыт?
    -да, 10 лет отсидела

    • @Kamazych
      @Kamazych ปีที่แล้ว +84

      Липсинк не позволит

    • @ural9381
      @ural9381 ปีที่แล้ว +11

      🤣🤣🤣🤣😭🤣🤣🤣🤣
      👍👏👏👏👏👏

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว +22

      Нет, корень должен быть в слове "няня" или "сиделка". Вот так:
      - Я пришла нянчить Вашего ребенка.
      - Зачем?
      - Я профессиональная няня!
      Или второй вариант более смешной и удачный:
      - Пришла насиживаться на Вашего ребенка!
      - Что?
      - Я сиделка с детьми.

    • @МастерДаркнес
      @МастерДаркнес ปีที่แล้ว +96

      @@Darthfermer00 Тогда все равно шутка теряется.
      По идее должно быть как-то так:
      -Я пришла сидеть на ребенке
      -Что?
      -То есть сидеть с ребенком.

    • @ilomil
      @ilomil ปีที่แล้ว +137

      @@МастерДаркнес
      - я пришла сидеть на ребёнке
      - что?
      - я профессиональная сиделка

  • @ninny6426
    @ninny6426 ปีที่แล้ว +576

    В нем действительно очень много ляпов и всяких вырезанных сцен, поэтому я ждала того когда же ты их все покажешь :D

    • @zabudb
      @zabudb ปีที่แล้ว +22

      Был один канал который склеивал русскую озвучку с вырезанными сценами. Печально что его забанили спустя год

    • @hsus7027
      @hsus7027 ปีที่แล้ว +7

      @@АнтонВрагГамбола готовьте палату, у нас тут спамер чернопиарщик

    • @ninny6426
      @ninny6426 ปีที่แล้ว +8

      @@АнтонВрагГамбола Тупейшая само-реклама, и то, что твой канал назван в честь какого-то нарисованного персонажа, которого и не существует вовсе, которого ты типа "ненавидишь", выглядит ещё тупее

    • @souzzii
      @souzzii ปีที่แล้ว +6

      @@АнтонВрагГамбола В твоём нике буквально написано, что ты враг несуществующего персонажа, а не то, что ты его ненавидишь

    • @АнтонВрагГамбола
      @АнтонВрагГамбола ปีที่แล้ว

      @@souzzii потому что гамбол помойка

  • @anyademagina3432
    @anyademagina3432 ปีที่แล้ว +319

    До сих пор с дочкой угараем с диалога:
    - Вы тут ни причем!
    - Что мы кирпичом?
    - Вы тут ни причем!
    - Мы по китайски не говорим!
    Интересно, как эта фраза звучит в оригинале?

    • @tasii
      @tasii ปีที่แล้ว +72

      - It's not about you!
      - Not... a bad... chew?..
      - NOT ABOUT YOU!
      - WE DON'T SPEAK CANTONESE!!!

    • @anyademagina3432
      @anyademagina3432 ปีที่แล้ว +54

      @@tasii ясно. Если перевести, как есть, то получится не очень. Наши выкрутились, как смогли))

    • @МЕМНАЯ-з6я
      @МЕМНАЯ-з6я ปีที่แล้ว +4

      А какая серия

    • @gleb72442
      @gleb72442 ปีที่แล้ว +6

      @@anyademagina3432 наши прикольно выкрутились, мне очень нравится про кирпич 😂

    • @Harl812
      @Harl812 ปีที่แล้ว +1

      Я заметила что в шестом сезоне заменили руководство дубляжа теперь героев из удивительного мира Гамбола стали дублировать известные актеры как будто это новый мультсериал про семью из за нового дубляжа

  • @bartrom8296
    @bartrom8296 ปีที่แล้ว +286

    Самый лучший момент для меня был в серии про куклу Анаис, когда она начала подозревать Гамбола в содеянном. Он тогда в подвале копал яму и на вопрос Анаис «что ты собирался делать?», Гамбол ответил: - я хотел уйти в подполье😂😂

  • @АляОтставнова
    @АляОтставнова ปีที่แล้ว +120

    Как я помню ещё в первых сериях, у Анаис в русском дубляже, тоже был очень детский голос, даже те сцены где она толкала чемодан, там такие детские вдохи были. А ещё помню была серия где Гамбол и Дарвин с ней нянчели как с грудным ребёнком, даже когда за неё жевали пищу, от таково она ответила "вы что издевайтесь" это звучала настолько правдоподобно что это сказал ребёнок. Видимо в русском дубляже не раз делали переозвучку, а иногда меняли голоса.

    • @itdobelikedattho8112
      @itdobelikedattho8112 ปีที่แล้ว +2

      "Там такие детские вздохи были' звучит подозрительно 🤨

    • @АляОтставнова
      @АляОтставнова ปีที่แล้ว +7

      @@itdobelikedattho8112 Может и звучит странно, просто имея ввиду, что в этом видео сказали, в оригинале Анаис говорит детским голосом, а в дубляже голос звучит более сформированный. Но при этом, в первых сезонов, которое я смотрела, у Анаис в русском дубляже тоже был очень детским как и в оригинале, такой голос на долго запоминается.

    • @Andrey_Ustinov
      @Andrey_Ustinov ปีที่แล้ว

      -Я пойду купатся в ванную
      -ДА Я НЕ ХОЧУ ОДЕВАТЬ ВАШИ ПОДГУЗНИКИ!!

  • @shizikrus5972
    @shizikrus5972 ปีที่แล้ว +31

    Я считаю, что шутки в Гамболе действительно будто бы не были правильно переведены, а контекст в некоторых сценах вывернут наизнанку из-за неверного перевода, взять хотя бы серию, где Ричард подарил Гамболу китайскую приставку, он написал имя гг как "Butt", и на этом строились шутки, но переводчики побоялись и перевели как "Мурзик", что звучало нелепо. И таких моментов реально много, я пересматривала Гамбола много раз, даже знаю, что есть вырезанные сцены. И я была расстроена тем, что этому сериалу уделили преступно мало времени, только чуть больше 10 минут, и надеюсь, что следующие видео будут гораздо длиннее и глубже разбирать эту на самом деле интересную идею.

    • @memhell639
      @memhell639 หลายเดือนก่อน

      За MYBUTT вообще обиднее всего, весь угар серии

  • @Mr_Alen
    @Mr_Alen ปีที่แล้ว +64

    По поводу Алана: В последующих сезонах, о которых ты не говорил, у него голос более приближён к оригиналу.

    • @yurchen9805
      @yurchen9805 ปีที่แล้ว +2

      Название ролика:🗿

    • @Mr_Alen
      @Mr_Alen ปีที่แล้ว +3

      @@yurchen9805 A что не так?
      Я же не говорил, что он не прав, я просто сказал о следующих сезонах.

  • @naotoons2507
    @naotoons2507 ปีที่แล้ว +110

    с возвращением
    сил тебе, здоровой менталки и мирного неба
    и тишины
    я скучал по твоему голосу

    • @enigmaticroy2870
      @enigmaticroy2870 ปีที่แล้ว +5

      Когда кое-кто выведет свои войска за мирное небо не придётся беспокоиться

    • @naotoons2507
      @naotoons2507 ปีที่แล้ว +4

      @@enigmaticroy2870 одно из низких поступков, это терять потенциального друга приписывая ему личность врага.
      Это так трудно понять, что я желая мирного неба, как раз из тех кто пытается остановить машину убийств?
      Берегите менталку, ясный ум это тоже важное оружие и приятного вам дня

    • @zenikun725
      @zenikun725 ปีที่แล้ว

      Как вы меня бесите, уебки которые не разбираются в политике, и винящие ВСЮ СТРАНУ потому что они тупые деграданты( Смотри, объясню для тебя уебка сразу в 2-ух версиях
      Если ты за Украину: Тебе сказать сколько лет Украинцы убивают, расстреливают и кидают бомбы на своих же? 7 Лет, 7 ебучих лет. (поправьте если ошибаюсь, не помню сколько это происходит)
      Если ты за Россию: Уебище, тебе рассказать про "свободу" слова в России?( Хорошо сладкий уебок. В армии ты "не обязан" служить, но если ты откажешься то тебя посадят на 2 года или 200 тыс рублей плати, естественно). И таких примеров тысячи с этой "свободой" слова. А про СССР напомнить?( ладно, раз мы о России говорим, то окей. Но если захочешь, могу и про него написать) . А про "честного, доброго, скромного" президента рассказать?( Хотя, думаю ты и сам можешь узнать об этом) сейчас даже ты знаешь об этом
      Спросишь меня, за кого я? Я за адекватное мышление. Люди всегда разные, и нельзя их хуярить под одну гребёнку. Если 5 людей занимаются боксом, это значит то, что им нравится бить кого-то или драться? Нет, один пошел ради самообороны, другой от скуки, другово заставили, и т.д. А если вы хуярите всех людей под одну гребёнку, то мне вас искрине жаль. Могу посоветовать включить мозг на 100%, когда это станет возможным, конечно же) 😂

    • @naotoons2507
      @naotoons2507 ปีที่แล้ว +1

      @@zenikun725 что за дичь ты написал? И где ты был эти 8(уже9 ) лет? Если гулял где-то, что ты смеешь вякать, если 9 лет не следишь за политикой?

    • @zenikun725
      @zenikun725 ปีที่แล้ว

      @@naotoons2507 этот комментарий был написан не тебе, а человеку с ником "Enigmatic Roy"

  • @vichi8639
    @vichi8639 ปีที่แล้ว +46

    Обожаю Гамболла. А теперь ещё замотивирована в оригинале всё пересмотреть, пока ожидаю последний фильм (надеюсь он когда-нибудь выйдет 🥲)

  • @Saya-ql6rt
    @Saya-ql6rt ปีที่แล้ว +37

    Это то, что я очень давно хотела увидеть на ютубе! Гамбол замечательный мульт, но в оригинале очень много шуток, которые перевили очень тупо, адаптируя для детской аудитории, вырезая некоторые моменты. Спасибо большое за ролик)

  • @fortaber
    @fortaber ปีที่แล้ว +15

    Ну как мне кажется русский школьник вряд-ли бы стал называть свою подружку горячей, это уже влияние различия культур. На английском может это и звучит нормально, но на русском было бы слишком странно

    • @blitztheoissilentruleforever
      @blitztheoissilentruleforever ปีที่แล้ว +1

      У них это слово менее пошлое чем у нас

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว +1

      Послушай совр школьников. Они еще не так выражаются

  • @Mr_Briny
    @Mr_Briny ปีที่แล้ว +24

    Реально круто. Можно выпустить много видео из-за большого числа сложноадаптируемых фраз на русский. Именно в этом мультфильме мне интересно, что я мог упустить - не понять

  • @Verhom_na_hye
    @Verhom_na_hye ปีที่แล้ว +21

    Думаю самый большой ляп в переводе был в серии "Приставка"(не помню точное название), где Гамбол угарал со слова МУРЗИК, хотя он написал никнейм MY BUT

    • @gleb72442
      @gleb72442 ปีที่แล้ว +6

      тут цензура, а не ляп перевода)

    • @Verhom_na_hye
      @Verhom_na_hye ปีที่แล้ว +7

      @@gleb72442 хотя в той же серии шутили про "недетские" наряды для детей в аниме.)

    • @МоеМнение-е2с
      @МоеМнение-е2с ปีที่แล้ว +1

      При том что в одной из последних серий 1 сезона слова "зад" говорили спокойной

  • @PaulMakarcev
    @PaulMakarcev ปีที่แล้ว +5

    Спасибо за то, что взял Гамболла. Это один из моих любимейших сериалов. Его, действительно, лучше смотреть в оригинале,что я и сделал. Я надеялся что ты затронешь игру слов про шкафчик Джима из 12 эпизода и ты это сделал. А babysitter можно было перевести как сиделка.

  • @yotsuri7429
    @yotsuri7429 ปีที่แล้ว +14

    думаю в последующих сезонах больше каких то локальных американских шуток, поэтому было бы здорово увидеть разбор и на остальные сезоны. спасибо за видео!

  • @ucaeB
    @ucaeB ปีที่แล้ว +12

    С детскими голосами у нас традиционная проблема, ещё с СССР. Детей озвучивают возрастные тётки, умеющие делать тембр, но не умеющие другие тонкости в силу возраста. Есть комедийные актеры, неплохо обыгрывающие эти нюансы, но их мало, и приглашают редко.
    Претензию к шарику не поддерживаю. Гелий на исходный голос влияет, а не просто наделяет определенным тембром. Более грубый и басовитый голос будет звучать и под гелием более грубо.
    Косяк с обожратым Гамблом - это типичная проблема перевода. Переводчики получают текст в голом виде, и не понимают контекста. Если б перевод делался сильно после, когда можно посмотреть оригинал, или процесс контролируется мультиязычной конторой - таких ляпов не было бы. Короче, налажали не переводчики, а организаторы с обеих сторон.

    • @ucaeB
      @ucaeB ปีที่แล้ว +4

      - Я пришла посидеть на ребенке
      - Чо?
      - Я сиделка

  • @Yan90785
    @Yan90785 ปีที่แล้ว +9

    Очень бы хотелось посмотреть на ляпы русского дубляжа Время приключений :)

  • @Isemeseses
    @Isemeseses ปีที่แล้ว +4

    Еее, обожаю гамбола)
    Жду трудности перевода по следующих, более любимых сезонах.

  • @starwill9139
    @starwill9139 ปีที่แล้ว +9

    Классное видео, появилась мотивация учить английский, жду разбор следующих сезонов)

  • @MaxDentist
    @MaxDentist ปีที่แล้ว +9

    Ну, по крайней мере дубляж первых трёх сезонов был нормальным. А потом всё начало скатываться, что аж с 6 сезона поменяли студию дубляжа

    • @JamesRus
      @JamesRus ปีที่แล้ว +7

      Пятый сезон вообще напичкан цензурой, там много что повырезали, если сравнивать с оригиналом

    • @NuezWalnut
      @NuezWalnut ปีที่แล้ว +2

      Ну тут да. Какие-то шутки потерянные в 1-х сезонах, но у главных персонажей прям уж очень подходящие голоса

  • @ВадимЛялин-ю2г
    @ВадимЛялин-ю2г ปีที่แล้ว +6

    Очень круто! Спасибо, что продолжаешь делать видео на русском. Только: некоторые моменты просто невозможно перевести, тот же pacy-fish. Поэтому не совсем уместно говорить, что это ляп. Ждём разбор на 2-й сезон.

  • @ГригорийКононов-щ4э
    @ГригорийКононов-щ4э ปีที่แล้ว +3

    Спасибо тебе HIMA! Не ждал ролика по Гамболу!

  • @s1r2x
    @s1r2x ปีที่แล้ว +3

    Самая крупная потерянная шутка это где наиболее попал в видео игру
    Он поставил себе "моя задница", и Дарвин говорил: "...моя задница натворила много бед..." и подобные шутки, но в русском переводе перевели как "Мурзик"(((

    • @lomakinalex48
      @lomakinalex48 ปีที่แล้ว +1

      Это в 5 сезоне, а здесь только 1

  • @JamesRus
    @JamesRus ปีที่แล้ว +3

    Спасиб за труд Хима))
    Здоровья тебе))

  • @izbranai
    @izbranai ปีที่แล้ว +3

    Го видос по "Лоракс". Там как минимум мощно упущена игра слов в имени гг.

  • @nounballoon
    @nounballoon ปีที่แล้ว +7

    Меня бесит Гамбол на русском потому что студия которая делает русскую озвучку *очень часто меняют актёров озвучки*

  • @napoleonbonaparte8671
    @napoleonbonaparte8671 ปีที่แล้ว +1

    Привет Hima давно смотрю тебя ты помог мне переосмыслить мультфильмы моего детства я искренне жду твои новые обзоры

  • @НиколайСираев-н1г
    @НиколайСираев-н1г ปีที่แล้ว +24

    Буду очень рад увидеть в будущем ещё разборы дубляжа этого мультсериала .
    Я замечал ляпы дубляжа и понимал что он далеко даже не качественный ,
    Хотя подборы голосов и то как они отыгрывают персонажей в дубляже мне нравиться , но я не знал и о ПОЛОВИНЕ ляпов которые были в 1 сезоне .

  • @sick.twisted.demented
    @sick.twisted.demented ปีที่แล้ว +15

    всё равно обожаю русскую озвучку, особенно голос гамбола и дарвина. новые серии из-за другой озвучки ваще смотреть не могу

    • @NuezWalnut
      @NuezWalnut ปีที่แล้ว

      Ну тут согласна. У них голоса в первых двух-трёх сезонах прям очень подходили к их персонажам

    • @АнтонВрагГамбола
      @АнтонВрагГамбола ปีที่แล้ว

      Гамбол-пингвин

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 29 วันที่ผ่านมา

      Хаххахахахахахах что нафиг 😂😂😂​@@АнтонВрагГамбола

  • @chisim_official
    @chisim_official ปีที่แล้ว +10

    Сделай в следующий раз всё ляпы русского дубляжа мультсериала "Обычный мультик" ("Regular show")
    А то в наших кругах очень недооценённый мультфильм к сожалению 😐

    • @DontRaizJoys
      @DontRaizJoys ปีที่แล้ว +1

      О да точно офигенный мультик

  • @userT_Y
    @userT_Y ปีที่แล้ว +11

    Спасибо тебе за всё то, что ты делаешь 💓
    Я желаю тебе удачи, здоровья и спокойствия ✨

  • @MisterRake87
    @MisterRake87 ปีที่แล้ว +4

    Удивительным Мир Гамбола - мой любимый мульт-сериал.
    И меня бесит, что в русском дубляже он вырезает сцены или даунгрейдит шутки для детской аудитории...
    Ну или не правильно переводит фразы героев. Это проблема ОООООЧЕНЬ многих дубляжов.

    • @JamesRus
      @JamesRus ปีที่แล้ว +2

      *++++++++++++++++++++++++++++++++++*

  • @FufelSchmerzowitsch
    @FufelSchmerzowitsch ปีที่แล้ว +3

    На 6:13 Пенни не споашивает, а утверждает. Да, на О есть акцент, как, впрочем, и в оригинале, но последнюю Е она произносит не вопросительно, а чётко низким голосом.

  • @ИльяРепников-ю1м
    @ИльяРепников-ю1м ปีที่แล้ว +3

    Бро, сделай еще про другие сезоны, буду благодарен, офигенно делаешь

  • @user-py5pw4eb6j
    @user-py5pw4eb6j ปีที่แล้ว +7

    Жду Разбор дубляжа 2 сезона:)

    • @Harl812
      @Harl812 ปีที่แล้ว

      Слушай я заметила что в шестом сезоне заменили руководство дубляжа теперь героев из удивительного мира Гамбола стали дублировать известные актеры как будто это новый мультсериал про семью из за нового дубляжа мультсериала

  • @iopons
    @iopons ปีที่แล้ว +1

    Ого! Спасибо рекомендации ютуба! Это один из первых раз когда мне вовремя рекомендуют хорошие видео когда они недавно вышли.

  • @_ront_
    @_ront_ ปีที่แล้ว +1

    6:13 по моему, там всё в порядке, когда я смотрел эту серию, всегда слышал утвердительную интонацию. Может я что-то не так услышал, но по моему это просто у пенни(?) такой голос.

  • @mbeylic
    @mbeylic ปีที่แล้ว +4

    Спасибо за ролик! Очень жду новых разборов по Гамболу :³

  • @shchelkunovoo
    @shchelkunovoo ปีที่แล้ว +7

    Сделай видео где русский дубляж звучит лучше и уместнее чем английский (если конечно есть такие моменты)

  • @lhcghjbikgh0
    @lhcghjbikgh0 ปีที่แล้ว +5

    ВСЕ СТАВИМ ЛАЙКИ!!! ОН ДОЛЖЕН РАССКАЗАТЬ ПРО ВСЕ СЕЗОНЫ!!!!

  • @JamesRus
    @JamesRus ปีที่แล้ว +5

    Я уже представляю какие будут ляпы перевода Гамбола 3 сезона, и видос может подзатянуться

    • @Andrey_Ustinov
      @Andrey_Ustinov ปีที่แล้ว

      -Оо! Ледниковый период!
      -Что?! Ты что, издеваешься надо мной? Как ты думаешь, когда я родился?
      -Я не знаю. Пятнадцать девяносто два?
      - Что?!
      -Минус сто!
      -Четырнадцать девяносто два? Вот когда была открыта Америка!

  • @JamesRus
    @JamesRus ปีที่แล้ว +1

    [Ютуб кажется мой комментарий удалил, ну ладно]
    Ролик - супер, желаю тебе здоровья и удачи в трудное время

  • @ОннокорОктябрь
    @ОннокорОктябрь ปีที่แล้ว +5

    Самой слабой в плане перевода считаю 5х18 "Консоль", так как ВЕСЬ юмор серии ломается из-за того, что дубляторам нельзя/не хочется использовать слово "зад", при условии, что оно периодически проскальзывало в диалогах до этого

    • @Чокнутыевидосы
      @Чокнутыевидосы ปีที่แล้ว

      Не то что не хочется просто есть небольшая цензура которая не даёт а звонишь так как в оригинале потому что всё равно разные правила морали (это очень сильно связана с правами свободы слова в США)

  • @Retseptnikdlyadaunov
    @Retseptnikdlyadaunov ปีที่แล้ว +3

    Мой любимый мультсериал

    • @АнтонВрагГамбола
      @АнтонВрагГамбола ปีที่แล้ว

      Не согл

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 7 หลายเดือนก่อน

      ​@@АнтонВрагГамболаты ради этого коммента ник поменял?

    • @NataliaB-xs7kj
      @NataliaB-xs7kj 3 หลายเดือนก่อน

      ​Ник и описание клоуна​@@АнтонВрагГамбола кому ты че пытаешься доказать?

  • @FedyaBlogger
    @FedyaBlogger ปีที่แล้ว +2

    Спасибо за видос! Жду продолжение разбора Спанч Боба. Пересмотрел первую часть уже раз 10. Надеюсь ты не забыл, ведь видео понравилось аудитории😉

  • @HacTo4_1
    @HacTo4_1 ปีที่แล้ว +2

    Вообще шутка про няню это отсылка на мультфильм про Битл-Джуса. Он тоже сидел на детях, когда работал babysitter'ом

  • @taigaa_0
    @taigaa_0 ปีที่แล้ว +14

    Обожаю мультики и учусь в данный момент на переводчика. Саму уже так достал корявый перевод наших людей, просто стыдно. Так что надеюсь по окончании учëбы войти в сферу анимации в качестве переводчика! Надеюсь про меня таких видосов не выйдет ахыххы

    • @Zasosanig
      @Zasosanig ปีที่แล้ว +3

      Йоу, круто, удачи! Как раз хочу стать мультипликатором)

    • @ReviewGamesRU
      @ReviewGamesRU ปีที่แล้ว +2

      Вот только твой идеальный перевод может похерить укладчик текста, чтобы попасть в липсинк.

  • @solld9161
    @solld9161 ปีที่แล้ว +3

    Сними трудности дубляж бимуви, интересно

  • @Star_in_Southern_Sky
    @Star_in_Southern_Sky ปีที่แล้ว +5

    Слава богу с тобой всё хорошо !

  • @Wilhelm_II-1888
    @Wilhelm_II-1888 หลายเดือนก่อน +1

    Хима, очень прошу тебя) Разбери пожалуйста и другие сезоны также. У меня не достаточно познаний в Английском, да и непереводимые выражения я вряд ли пойму.
    Очень надеюсь, что у тебя найдется время для этого)

  • @KoychyOdo
    @KoychyOdo ปีที่แล้ว +4

    Насчёт голосов и интонаций я считаю у нас всё круто (а где-то даже лучше оригинала), не считая 6 сезона.

  • @ItsFLamb
    @ItsFLamb ปีที่แล้ว +3

    Было бы не плохо, если бы в некоторых моментах ты показывал, как именно можно было бы исправить ляпы

    • @Чокнутыевидосы
      @Чокнутыевидосы ปีที่แล้ว +1

      Автор как считает так он и показал (каждый художник видит по-своему;)

  • @sandwich951
    @sandwich951 ปีที่แล้ว +2

    Я очень хочу разбор и других сезонов, ведь этот действительно интересно!

  • @vladimir0826
    @vladimir0826 ปีที่แล้ว +1

    Ооо, я гамбола в оригинале только последний сезон посмотрел, до этого не мог, так что очень интересно про все увидеть)

  • @ДенисГабуров
    @ДенисГабуров ปีที่แล้ว +3

    Да конечно расскажи о других сезонов я просто не когда в оригинале не смотрел так что я не знаю ляпы при дубляж гамбол а ещё я его фанат и очень разбираюсь в этой вселенной

  • @jupiteraa5741
    @jupiteraa5741 ปีที่แล้ว +2

    Сделай пожалуйста ляпы дубляжа времени приключений

  • @ФунтикПоросеночек
    @ФунтикПоросеночек ปีที่แล้ว +2

    удивительный мир Гамбола конечно удивительный, но не такой удивительный как ты, Хима 🌻

    • @Чокнутыевидосы
      @Чокнутыевидосы ปีที่แล้ว

      Спасибо мой солнечный цветочек. Я очень благодарен;-)

  • @hoi4_master
    @hoi4_master ปีที่แล้ว +1

    Я Наткнулся сегодня на твой канал, т вспомнил как смотрел твои видео по аватар у 3-4 года назад. Мне их так не хватает.

  • @Karas09
    @Karas09 ปีที่แล้ว +2

    Сделай про мультфильм роботы

  • @АлексВолченко
    @АлексВолченко ปีที่แล้ว

    Здорово, спасибо за видео. Будет круто увидеть обзор и на ляпы в других сезонах Гамбола)

  • @ДенисСвой-в5я
    @ДенисСвой-в5я ปีที่แล้ว +2

    Наконец-то я так долго этого ждал

  • @user-df1re2cq2w
    @user-df1re2cq2w ปีที่แล้ว +8

    По-моему все как обычно: перевод местами корявый, но актерская игра на уровне, а иногда и лучше оригинала

    • @NuezWalnut
      @NuezWalnut ปีที่แล้ว +4

      Ну тут не поспоришь. Голоса главных персонажей подходят даже больше, чем оригинальные (правда только в первых 2-х сезонах)
      Я даже видела под видео с подборками песен или фраз на разных языках англоязычные комментарии, где говорилось, что у Гамбола и Дарвина голос на русском очень подходящий

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว +1

      Нет, не лучше! Как они могут лучше? Это оригинал, мать его! Как бы там ни старалась копия, но первоисточник ей не переплюнуть никогда

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว +1

      @@NuezWalnut Они не могут подходить больше, чем, собственно, в оригинале! На уровне еще да, но не более! И кстати, я тоже смотрел подборки на разных языках и комментарий к нему, но нигде не нашел оду русским голосам. Их, как будто, игнорируют. Зато нашел кучу других комментов, где каждый разноязычный человек хвалил свой дубляж. Французы говорили, что у них перевод лучший и французские голоса лучше, чем на английском. Испанцы говорили, что у них голоса великолепнее, чем в оригинале. Аналогично была с немцами и итальянцами. Это походу у патриотов фишка такая превозносить свою озвучку над английской. Однако, объективно всегда лучше оригинал! То бишь, в данном случае на английском

    • @user-df1re2cq2w
      @user-df1re2cq2w ปีที่แล้ว +1

      @@Darthfermer00 актерская игра не так работает

    • @NuezWalnut
      @NuezWalnut ปีที่แล้ว +1

      @@Darthfermer00 ну я не спорю, оригинал практически всегда лучше. Я теперь стараюсь не смотреть мульты в дубляже, смотрю только с субтитрами оригинал (если не найду субтитры, то без них).
      Но голоса реально подходят в дубляже больше, в логичном плане. Гамбол в первом сезоне ведёт себя как ребёнок 11-12 лет - в дубляже у него голос как у ребёнка 11-12 лет

  • @kastum5263
    @kastum5263 ปีที่แล้ว +3

    Очень жду 2 сезон, по скорее бы он ввщел😊

  • @sweori
    @sweori 2 หลายเดือนก่อน

    В первых 2-ух сезонах по моей памяти очень много подобного. Очень жду разбора остальных сезонов в них и большинство голосов изменили, и в целом команда отвественая за дубляж поменялась.

  • @Nikita-cy4fe
    @Nikita-cy4fe ปีที่แล้ว +1

    Как же классно, что я изучаю английский и смотрю в оригинале)

  • @orewailham
    @orewailham ปีที่แล้ว +1

    очень понравилось пожалуйста продолжай делать видео с гамболом

  • @funnyjokek
    @funnyjokek ปีที่แล้ว +4

    после просмотра, появилось желание пересмотреть этот мульт, но уже в оригинале

  • @АлександрБехтев-ч6ч
    @АлександрБехтев-ч6ч ปีที่แล้ว +1

    Всегда ложусь спать перед ночной смены !

  • @GorafSalt20
    @GorafSalt20 ปีที่แล้ว +2

    про другие сезоны надо снять

  • @faceanimation1973
    @faceanimation1973 ปีที่แล้ว +3

    Я помню в одной серии в новостях показали воторсанов и их горящий дом и когда гамбола спросили как это произошло то в русской версии гамбол что то говорил но этого не было слышно как будто забыли озвучить, а в англ он что то сказал но я не понял веть не очень хорош в английском

    • @JamesRus
      @JamesRus ปีที่แล้ว +2

      В англ. версии было:
      - В чём была причина пожара?
      Гамбол ответил - Паук

    • @faceanimation1973
      @faceanimation1973 ปีที่แล้ว +2

      @@JamesRus спасибо

  • @артёмкульков-й5ь
    @артёмкульков-й5ь ปีที่แล้ว +1

    да мне понравился буду ждать видео о других сезонов

  • @мемас-г1п
    @мемас-г1п ปีที่แล้ว +3

    Зделай трудность перевода гравити волз пж если тоже лайк

  • @MelonDemon32
    @MelonDemon32 9 หลายเดือนก่อน +1

    6:12 Честно, вот здесь я не понимаю в чём претензия. Мне никогда не казалось что Пенни здесь именно спрашивает где это

  • @mistersup800
    @mistersup800 ปีที่แล้ว +1

    Комментарий для продолжения, комментарий для продолжения.

  • @nemeruz8490
    @nemeruz8490 ปีที่แล้ว +1

    хочу еще видео :) спасибо за инетерсный видос, я не смотрела гамбола но может стоит

  • @CheModan6
    @CheModan6 5 หลายเดือนก่อน

    Хорошо, что я смотрю с англ. субтитрами и переключением озвучки под рукой, и все англ. приколдесы замечал.

  • @DobuleBoost
    @DobuleBoost ปีที่แล้ว +2

    Теперь я понял, что Банана Джо тот ещё ♂️DUNGEON MASTER♂️.

  • @melstadevosyan
    @melstadevosyan ปีที่แล้ว +1

    Был момент в серии про пранки где гамбол спрашивал "пап этот кетчуп тебе кажется смешным" но на английским было fanny что так же значит странный
    Скорее всего он имел ввиду странный

  • @FoxMagnificent
    @FoxMagnificent ปีที่แล้ว +1

    Мне голос Гамболла нравиться в обоих русских озвучках (она менялась). Но вывод ролика - учим английский, пацаны) Однажды я последую этому совету.

    • @Harl812
      @Harl812 ปีที่แล้ว

      Ну да я заметила что в шестом сезоне заменили руководство дубляжа теперь героев из удивительного мира Гамбола стали дублировать известные актеры как будто это новый мультсериал про семью из за нового дубляжа мультсериала

  • @Mintra-se1pw
    @Mintra-se1pw ปีที่แล้ว +2

    Привьюшка не кликбейт ура

  • @Mc8maffik
    @Mc8maffik ปีที่แล้ว +1

    согласен, цензура и перевод многое упустили, но смотреть мультики с сабами, такое себе удовольствие

  • @первыйблинкомом-ц5б
    @первыйблинкомом-ц5б ปีที่แล้ว +5

    Было бы здорово послушать и про остальные ляпы, почему они должны оставаться в блокноте...

    • @JamesRus
      @JamesRus ปีที่แล้ว +3

      +++

    • @Чокнутыевидосы
      @Чокнутыевидосы ปีที่แล้ว

      @@JamesRus некоторые ляпы приносят свою изюминку к произведению которое характерно для нашей страны но при этом они сохраняй смысл контекста (блин чувак ты просто любишь кушать во время просмотра Я дома и поэтому хочешь подольше покушать чтобы сильно не отрываться от еды)

    • @АнтонВрагГамбола
      @АнтонВрагГамбола ปีที่แล้ว

      Гамбол просто супер говнище

    • @JamesRus
      @JamesRus ปีที่แล้ว +1

      @@АнтонВрагГамбола ага, а ты принёс нам попкорн, с газировкой желательно?
      Сказо4ки будешь рассказывать 🌚🍙

    • @АнтонВрагГамбола
      @АнтонВрагГамбола ปีที่แล้ว

      @@JamesRus не а бл

  • @-ljj
    @-ljj ปีที่แล้ว +1

    Ура, HIMA топ!

  • @Algibekstril
    @Algibekstril ปีที่แล้ว +1

    Топ

  • @ArtIvell03
    @ArtIvell03 ปีที่แล้ว

    С возвращением. 👍👍👍

  • @GMD_STUL
    @GMD_STUL 7 หลายเดือนก่อน +1

    как по мне шутка с наней можно было перевести так
    -я пришла посидеть на вашем ребенке
    -ЧТО?!
    -ну я сиделка
    -ладно я думаю вам стоит уйти
    вообщем перевёл бы как то так

  • @vis74
    @vis74 6 หลายเดือนก่อน +1

    Ты знаешь кто такая Коконэ Фува? 0:19

  • @ArtIvell03
    @ArtIvell03 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо тебе. 👍

  • @kuneyekohai4947
    @kuneyekohai4947 ปีที่แล้ว +1

    думаю шутку с няней можно было отыграть так ж как и в ориге.
    - я пришла посидеть на лице вашего ребенка...
    - я сиделка)

    • @Чокнутыевидосы
      @Чокнутыевидосы ปีที่แล้ว

      Понимаешь здесь это поимело прямые смысловую нагрузку в дубляже. Авантникская версия это имеет скрытый подтекст. (Но вариант неплохой к оригиналу близко прямо было бы)

  • @raxanavolk4354
    @raxanavolk4354 ปีที่แล้ว +1

    Я смотрю такие разборы, но большинство фильмов я смотрела на испанском и такая: так а у меня было как в Русском или как в английском, аааа, не помню😱😆
    В принципе вижу что в испанском очень не плохо получилось и голоса похожи.
    П.с. испанский из Испании

  • @Крутаябанда-ю4д
    @Крутаябанда-ю4д ปีที่แล้ว +1

    Крутой ролик

  • @prtsscout
    @prtsscout ปีที่แล้ว

    Видос мне понравился. Ждём продолжения!

  • @Moody0Buddy
    @Moody0Buddy ปีที่แล้ว +1

    Забавно, я недавно закончила пересматривать все серии этого мульта.

  • @ari_potato36
    @ari_potato36 ปีที่แล้ว

    Отличное видео ❤️Очень жду обзор на другие сезоны

  • @zomar2669
    @zomar2669 ปีที่แล้ว +1

    честно, я очень хочу что бы вышло продолжение на 2 сезон гамбола

    • @dentheduck2095
      @dentheduck2095 ปีที่แล้ว

      Эпизодические сериалы не в моде, ещё и ситуация с HBO и Cartoon Network

  • @yoyayo2077
    @yoyayo2077 ปีที่แล้ว +2

    Nice video

  • @OllY_BeNNeTT
    @OllY_BeNNeTT ปีที่แล้ว +4

    Не вижу смысла придираться, если в оригинале шутка состоит в игре слов, ибо на нашем языке это не возможно адаптировать.

    • @_mirai
      @_mirai ปีที่แล้ว +1

      почему невозможно?
      Некоторые умудряются

  • @NuezWalnut
    @NuezWalnut ปีที่แล้ว +1

    8:40 тут шутку перевести бы не получилось, так как со словом "спутник" вроде нет значений, где упоминается каканье
    Upd. Не подумала, что можно другое слово поставить

  • @Darthfermer00
    @Darthfermer00 ปีที่แล้ว

    Сделай второй сезон, плиз. Еще про Юные Титаны

  • @alionbel7037
    @alionbel7037 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо за видос.