ملکہ ترنم نورجہاں کے بعد اگر کوئی فنکارہ ہے تو وہ صائمہ جہاں جی ہیں ۔ کوئی شبہ نہیں انہوں نے جو گیت گائے وہ اپنی مثال اپ ہیں۔ اس غزل کو بھی صائمہ جی نے بہت شوق اور ڈوب کر گایا ہے۔ دعا ہے وہ اسی خوبصورت انداز سے پرفارم کرتی رہیں۔
غالب کی فارسی غزل کا یہ منظوم پنجابی ترجمہ جب غلام علی نے گایا تھا تو بہت پسند کیا گیا اور بہت مقبول ھوا۔ اللہ تعالیٰ میرزا غالب اور صوفی تبسم کے درجات بلند فرمائے ، آمین ۔
I don't know Persian language, that is why I missed this poetry of Galib Mirza. Thanks for Sufi Tabassum for this wonderful translation and over and above this beautiful presentation by this young lady singer.
Language understood by mind, heart,body and soul is treated for deep meaning.We don't see Almighty but we understand the deep meaning of His presence everywhere at all the times as omnipresent.
I listened to this ghazal in early 1970s in my school days, sung by Ghulam Ali. This is actually a translation of GHALIB's famous Persian ghazal. Anyhow this lady, I think, did even greater than ghulam ali. زمن گرت نبور باور انتظار، بیا بہانہ جویی مباش و ستیزہ کار بیا Celebrities like well known poet AMJAD ISLAM AMJAD and a BIG name in ghazal singing FAREEDA KHANUM are also among the audience.
مرزا غالب کی غزل کا اتنا شاندار پنجابی ترجمہ صوفی تبسم صاحب ہی کر سکتے تھے اور صائمہ جہاں نے بھی کمال کر دیا ہے البتہ غلام علی صاحب نے جو مرکیاں اور لہرئیے ڈالے ہیں وہ بھی دل کش ہیں۔۔۔قابل تعریف
You are absolutely right 👍 This ghazal (poetry) was written by the great Ghalib and translated by Sufi Tabasum. It should be corrected by the Agha sahib.
غلام علی خاں صاحب کے بعد اس طرح خوبصورتی اور محنت کے یہ غزل گانے کی جرآت کرنا ہی بڑی بات ھے ❤ ماشاءاللہ بہت خوب بہت ہی عمدہ پیش کی ھے ❤کیونکہ 1962 کے کے یہ جرات بھی کسی کو ہیں تھی
صوفی تبسم بہت عمدہ شاعر تھے۔بہت عمدہ غزل۔ پی ٹی وی نے بہت سے شاہکار پروگرامز دیۓ۔ اس پروگرام میں بہت سے لیجنڈز ہیں جو اب ہم میں نہی اللہﷻ ان کی مغفرت فرماۓ آمین
Beautiful poetry, beautiful voice, beautiful audience in a beautiful era. What a time it was. The PTV caring for every aesthetic sense of its viewers. That time would never come again
No doubt these evergreen ghazals are unforgettable. I wish our schools and colleges attach more importance to our literature so new heroes like Sufi Saheb, Ahmed Faraz, Faiz Ahmed Faiz ,Saheb many others are re born to reform our society.
A decent singing style. Saima Jahan is a youthful person with all round beauty. Her body get up adds lot to her as a singer artist. A lovable personality. Allah bless Saima
In fact this ghazal by Mirza Ghalib in percian was translated in Punjabi by Sufi Tabassum sb. I fondly listened this for over forty years by Ghulam Ali sb. This is first time listened in Saima Jahan melodious voice & very impressed.
4:46 بہت ہی خوبصورت گائیکی۔ میں طویل عرصے سے اس غزل کو سنتا رہا ہوں اور جو کیفیت غزل میں بیان کی گئی ہے وہ کیفیت ایک دوست کی وجہ سے میری ہوجاتی ہے۔ کوئی صاحب اردو غزل اور اس کے اس ترجمے کو اس کے ذریعے سے بھیج سکیں تو بڑی نواش ہوگی۔ سُرور آجاتا ہے سُن کر 4:46
وااہ وااہ بےحد لاجواب عمدہ صائمہ جہاں صاحبہ نے میڈم نورجاں کی بھتیجی کا پورا پورا حق ادا کردیا۔مزاغالب کی غزل بائےپنجابی ترجمہ۔صوفی تبسم صاحب سلام ھوآپ پر
Her performance attracts bundle of praise worthy comments. I convey my love to Saima. Although pakistani people do not acknowledge wonderful comments especially those of Indians. It's very sad. Anyway I wish u all success. Allah bless
@@masoudminhas Thanks Mr Minhas. Saima is a youthful person very good looking. Her facial outlook adds to her profession. A high quality professional. Dear Saima you deserve every distinction. Allah bless
SIKH MASSACRE AT GOLDEN TEMPLE N ALL OVER INDIAN PUNJAB AT THE HANDS OF HINDUS, MUSLIM MASSACRE IN GUJRAT BY MODI N BJP AND FORCED CAPTURE OF MUSLIM MAJORITY STATE OF JAMMU N KASHMIR WITHHOLD US TO GIVE A SECOND LOOK TO OUR PRAISE FOR THE HYPOCRISY OF HINDUS. THE HINDU MAJORITY JUGGERNAUT N EXPLOITATION OF THE MUSLIMS OF INDIA WERE THE REASONS WE WERE FORCED TO MAKE OUR SEPARATE STATE OF PAKISTAN IN 1947.
it's good on your part to say so but fact remains that hard cooked comments ought to be acknowledged. I have not tried to make division in any manner and said the fact.
@@dillawarsingh2614 YOUR COMMENDABLE COMMENTS ESPECIALLY FROM OUR SIKH BROTHERS N SISTERS ARE WELCOME. BUT THE WAY I LOOK AT THE WORLD OF YESTERDAY, TODAY N TOMORROW IT STRIKES WARNING BELLS IN MY EARS LOUD N CLEAR ' ZULM RAHE AUR AMN BHI HO, KIA MUMKIN HAY TUM HI KAHO? 'TYRANNY BROKE UP INDIA IN 1947, TYRANNY BROKE UP PAKISTAN IN 1971 AND TYRANNY WILL AGAIN BREAK UP INDIA/PAKISTAN IRRESPECTIVE OF WHETHER THE TYRANT RULER IS A HINDU OR A MUSLIM. WHEN YOU USURP THE RIGHTS OF OTHERS, YOU PAY THE PRICE SOONER OR LATER. IF INNOCENT PEOPLE ARE DYING IN YOUR NEIGHBOURHOOD, YOU CANNOT ENJOY THE MUSIC.
What a beautiful voice and adakaari. Just pierced emotions of your voice in the heart like an arrow! Whoever you are sister, God bless you with happiness and long healthy life. 🌹💎🙏🏻
Poetry of Ghalib has been beautifully rendered into Punjabi by Sufi sahib,. Even listening after many years it has sweetness as well as attraction. Thanks for uploading. Looking forward more such gems from goldmine of Golden Era of PTV.
Saima jahan is such a singer who can sing the most difficult songs. Her vocal controls are suberb. I would also reccomend to listen her song " ve chan daya totaya te dilan daya... A worth listening song and see her marvelous talent.
AoA, very nice sweet sound with beautiful style by Mohtarama Sayma Jahan sahiba... very good tribute to Sufi Ghulam Tabassam sahib and I seen in audience Ex C.M of Punjab Mohtaram Hanif Ramey sahib with Mr.Amjad Islam Amjad, and Famous Legend in Ghazal singing Mohtarama Freeda Khanam sahiba, Excellent and Brilliant.
Ic Ghazal ko humne ustaad Ghulam Ali sahab se suna hai Aaj pahli baar sayma ji se suna,Dil khush ho gya, itna shandar Gaya ke tareef ke liye Alfaaz Kam hain , Masha Allah lajawab gati hain
Fauzia..originally ghazal in Persian by Ghaltib and translated beautifully in Punjabi by Soofi Gh Mustafa Tabasum sung by ustad Ghulam Ali and now sung by this great lady singer in an artistic manner..has mesmerising effect on our minds and soul ..I solemnly salute these great poets and singers they will remain in history as well as literary world for ever.. Fauzia..do U agree?
This program was called "Kharaj-e-Tehseen" and it was telecast on PTV in the early 2000s, Anwar Maqsood was the host of the programme and in every episode they used to give tribute to a certain legendary personality of Pakistan from the past era belonging to arts like famous writers, poets, actors, singers, music composers etc.
I am hearing again and again. I like her voice. If Allah alive me and arrange money of course I will be visit Pakistan and also meet her. Really I like her voice. Okay
I appreciate Ur love for this ghazal and great lady singer actually original ghazal is in Persian by Mirza Ghalti and artistically translated by Soofi Ghulam Mustafa Tabasum and sung by Ustad Ghulam Ali and many other great singers in India and Pakistan and now by this great lady singer this ghazal has mesmerising effect on our minds and souls Ur visit to Pakistan is welcome hope U will inform before visiting thanks .Ur
غلام علی خان تو استادوں کے استاد ہیں انکا کسی سے بھی موازنہ نہیں وہ فخر پاکستان ھیں بہت سا پیار صائمہ بی بی اور غلام علی صاحب کے لئے
غلام مصطفی صوفی تبسم مرحوم کے لئے ایک لفظ ۔genius اور نابغہ روزگار ۔ماشااللہ
Galib ki Farsi ki gazal hay, us ka manzoom punjabi tarjuma hay ye
@@nadeemfarooqui1k
APNI TARZ KA EAK HE INSAAN.
Without any doubt but never forget the original poet, Mirza Ghalib who wrote it in Persian language.
ملکہ ترنم نورجہاں کے بعد اگر کوئی فنکارہ ہے تو وہ صائمہ جہاں جی ہیں ۔ کوئی شبہ نہیں انہوں نے جو گیت گائے وہ اپنی مثال اپ ہیں۔ اس غزل کو بھی صائمہ جی نے بہت شوق اور ڈوب کر گایا ہے۔ دعا ہے وہ اسی خوبصورت انداز سے پرفارم کرتی رہیں۔
Noor Jahan vs saima , mazaq na karain.
Buhat khob La jawab
Madam noor jahan g ki
Bhatiji hony ka haq ada kr dia
شاباش صائمہ جہاں جی
غالب کی فارسی غزل کا یہ منظوم پنجابی ترجمہ جب غلام علی نے گایا تھا تو بہت پسند کیا گیا اور بہت مقبول ھوا۔
اللہ تعالیٰ میرزا غالب اور صوفی تبسم کے درجات بلند فرمائے ، آمین ۔
Aameen Summa Aameen
❤❤❤❤❤
Aalha wale log
I don't know Persian language, that is why I missed this poetry of Galib Mirza. Thanks for Sufi Tabassum for this wonderful translation and over and above this beautiful presentation by this young lady singer.
Sufi SB Ney Kamal Kar Diya hay .Bohat hi khobsurat tarjama Kia hay aur phir composer aur singer Ney bi Kamal Kia hay . Bohat khoob
سلام مرژا غالب و سلام استاد محترم صوفی غلام مصطفیٰ تبسم ۔اللہ تعالیٰ آپ کے درجات بلند فرمائے آمین
Aameen
AMEEN SUMMA AMEEN 🙏
I don't know Punjabi but I have listened this ghazal more than hundred times during the last ten years for its deep meaning.
Can you explain the meaning of this to me, please?
It's your good taste for music that you enjoyed such a song whose language you don't know.
Deep meaning ? Can you explain ?
Language understood by mind, heart,body and soul is treated for deep meaning.We don't see Almighty but we understand the deep meaning of His presence everywhere at all the times as omnipresent.
I think Sufi saheb has not been given his due by Pakistani society yet. Ditto for Faiz Ahmed Faiz. History will elevate them higher.
جو غلام علی خان صاحب نے یہ غزل گائی ہے وہ کمال ہے
Firstclass singing by Saima Jahan. Very attractive voice and song has been sung in a befitting manner. Allah bless.
مے خانے وچ مستیان ئی مستیاں نیں ،؛ واہ جی واہ صوفی تبسم کیائی بات ہے آپ کی 💕
I listened to this ghazal in early 1970s in my school days, sung by Ghulam Ali. This is actually a translation of GHALIB's famous Persian ghazal. Anyhow this lady, I think, did even greater than ghulam ali.
زمن گرت نبور باور انتظار، بیا
بہانہ جویی مباش و ستیزہ کار بیا
Celebrities like well known poet AMJAD ISLAM AMJAD and a BIG name in ghazal singing FAREEDA KHANUM are also among the audience.
مرزا غالب کی غزل کا اتنا شاندار پنجابی ترجمہ صوفی تبسم صاحب ہی کر سکتے تھے اور صائمہ جہاں نے بھی کمال کر دیا ہے البتہ غلام علی صاحب نے جو مرکیاں اور لہرئیے ڈالے ہیں وہ بھی دل کش ہیں۔۔۔قابل تعریف
مرزا غالب کی کونسی غزل سے ماخوذ ہے ؟ kindly share please
مرزا صاحب کی کونسی اردو غزل کا چربہ یا ترجمہ ھے
@@money8world
ز من گَرَت نہ بُوَد باور انتظار بیا
بہانہ جوئے مباش و ستیزہ کار بیا
غالب
فارسی کلام ہے غالب کا
You are absolutely right 👍
This ghazal (poetry) was written by the great Ghalib and translated by Sufi Tabasum. It should be corrected by the Agha sahib.
غلام علی خاں صاحب کے بعد اس طرح خوبصورتی اور محنت کے یہ غزل گانے کی جرآت کرنا ہی بڑی بات ھے ❤ ماشاءاللہ بہت خوب بہت ہی عمدہ پیش کی ھے ❤کیونکہ 1962 کے کے یہ جرات بھی کسی کو ہیں تھی
Wow , excellent, my favourite gazal
Mine too , I listen to it almost every day and never tire .
👍
Most beautiful performance by Saima Jahan.
May Allah bless her!
صوفی تبسم بہت عمدہ شاعر تھے۔بہت عمدہ غزل۔
پی ٹی وی نے بہت سے شاہکار پروگرامز دیۓ۔
اس پروگرام میں بہت سے لیجنڈز ہیں جو اب ہم میں نہی اللہﷻ ان کی مغفرت فرماۓ آمین
Sir not Hafiz jalandri
Sofi Tabbasam
@@MuhammadSaleem-et9qc جی صوفی تبسم
Very heart touching ghazal by Sufi tabbasam sung in a very beautiful way....excellent👌
I am from bangladesh but now washington it is heart touching voice.
No ur fist Pakistan
But how you understand Punjabi?
Our brother ❤
Love u our Bangladeshi brother ,original song sung by ghulam Ali fantastic ❤️ ♥️ 💖 💙
شاندار کالام ، بہت اعلیٰ پیشکش
अधभूत आवाज,धन्यवाद, मगर में पंजाबी नही जानता ...frm. India,guj.
زندگی میں پہلی مرتبہ یہ غزل کے الفاظ سمجھ. أے👏👏👏👏👏
NASREEN JI WHY FIRST TIME IT IS VERY EASY TO UNDER STAND
It is never too late❤❤❤?
Pahli bar dil say soni ha.
@@arshadi8be back by 22nd but I'll
Me
Lolg🎉 any 3😮
TRANSLATION FROM URDU TO ENGLISH ZINDAGI MEIN PEHLI BAAR KISI GAZAL KE ALFAZ SAMAJH AYE
Darasal eh gazal Ghalib di Farsi ghazal hai. Sufi Tabasum ji ne tarjuma kiti hai. Gayi kmaal hai.
Saima Jaan's best gazal in her sweet voice ,I use to listen this many times
Beautiful poetry, beautiful voice, beautiful audience in a beautiful era. What a time it was. The PTV caring for every aesthetic sense of its viewers. That time would never come again
marvelous, what a controlled, sweet voice and flawless rendering - well done sayma mam.
ز من گَرَت نہ بُوَد باور انتظار بیا
بہانہ جوئے مباش و ستیزہ کار بیا
غالب
A powerful voice and song by beautiful singer saima jahan
Wah g wah Great Performance g
Aaj ager Ghalib zinda hotey to Yey ghazal sun key appena pura Dewan Sufi sahib dey dattay
👍
❤❤❤💛💛💛💯
Amazing,,excellent,,beautiful,,,,voice,,,and,, lyrics,,poetry, also,,have,,music,,,wonderful,melodian❤from
Kun bhai
No doubt these evergreen ghazals are unforgettable. I wish our schools and colleges attach more importance to our literature so new heroes like Sufi Saheb, Ahmed Faraz, Faiz Ahmed Faiz ,Saheb many others are re born to reform our society.
which ghalib poetry
@@iqtidartaufiq
Sufi sahib ! ranslated this gazal from a persian poetry of Ghalib.
عمدہ گائیکی اور صوفی تبسّم صاحب کا منظوم ترجمہ تو ایک شاہکار ہے❤
Great gajal of the time. Very melodious voice i love 💓💓💓💓💓 this gajal very much
माशाअल्लाह क्या आवाज़ है ! अल्लाहताला की नेमत आप की आवाज़ पर यूं ही बनी रहे ! आमीन ! 🙏🙏🌹
Love from chardh ਪੰਜਾਬ
A decent singing style. Saima Jahan is a youthful person with all round beauty. Her body get up adds lot to her as a singer artist. A lovable personality. Allah bless Saima
In fact this ghazal by Mirza Ghalib in percian was translated in Punjabi by Sufi Tabassum sb. I fondly listened this for over forty years by Ghulam Ali sb. This is first time listened in Saima Jahan melodious voice & very impressed.
👍
Please sir are there any other suchlike translations
Excellent performance. Very melodious voice.
4:46
بہت ہی خوبصورت گائیکی۔ میں طویل عرصے سے اس غزل کو سنتا رہا ہوں اور جو کیفیت غزل میں بیان کی گئی ہے وہ کیفیت ایک دوست کی وجہ سے میری ہوجاتی ہے۔
کوئی صاحب اردو غزل اور اس کے اس ترجمے کو اس کے ذریعے سے بھیج سکیں تو بڑی نواش ہوگی۔
سُرور آجاتا ہے سُن کر 4:46
Beautifully sung this precious Ghazal by this lady, really a nice vocalist she is.
Zabardast.
Laazawal, amar,sada bahar geet.
Asad Abbas ny bohat khoob gaaya.
Beautiful voice of saima jahan. ♥️❤️My favourite song. 🙏🙏Anah. UK
وااہ وااہ بےحد لاجواب عمدہ صائمہ جہاں صاحبہ نے میڈم نورجاں کی بھتیجی کا پورا پورا حق ادا کردیا۔مزاغالب کی غزل بائےپنجابی ترجمہ۔صوفی تبسم صاحب سلام ھوآپ پر
Wonderful of Sufi Tubasum & Sayma
Wah g kia baat hai Bohat khub maza aa gay
Her performance attracts bundle of praise worthy comments. I convey my love to Saima. Although pakistani people do not acknowledge wonderful comments especially those of Indians. It's very sad. Anyway I wish u all success. Allah bless
Dill Awad, Music has no divide no matter who the singer or the location. This is coming from a Pakistani who loves Jagjit’s beautiful ghazals.
@@masoudminhas Thanks Mr Minhas. Saima is a youthful person very good looking. Her facial outlook adds to her profession. A high quality professional. Dear Saima you deserve every distinction. Allah bless
SIKH MASSACRE AT GOLDEN TEMPLE N ALL OVER INDIAN PUNJAB AT THE HANDS OF HINDUS, MUSLIM MASSACRE IN GUJRAT BY MODI N BJP AND FORCED CAPTURE OF MUSLIM MAJORITY STATE OF JAMMU N KASHMIR WITHHOLD US TO GIVE A SECOND LOOK TO OUR PRAISE FOR THE HYPOCRISY OF HINDUS. THE HINDU MAJORITY JUGGERNAUT N EXPLOITATION OF THE MUSLIMS OF INDIA WERE THE REASONS WE WERE FORCED TO MAKE OUR SEPARATE STATE OF PAKISTAN IN 1947.
it's good on your part to say so but fact remains that hard cooked comments ought to be acknowledged. I have not tried to make division in any manner and said the fact.
@@dillawarsingh2614 YOUR COMMENDABLE COMMENTS ESPECIALLY FROM OUR SIKH BROTHERS N SISTERS ARE WELCOME. BUT THE WAY I LOOK AT THE WORLD OF YESTERDAY, TODAY N TOMORROW IT STRIKES WARNING BELLS IN MY EARS LOUD N CLEAR ' ZULM RAHE AUR AMN BHI HO, KIA MUMKIN HAY TUM HI KAHO? 'TYRANNY BROKE UP INDIA IN 1947, TYRANNY BROKE UP PAKISTAN IN 1971 AND TYRANNY WILL AGAIN BREAK UP INDIA/PAKISTAN IRRESPECTIVE OF WHETHER THE TYRANT RULER IS A HINDU OR A MUSLIM. WHEN YOU USURP THE RIGHTS OF OTHERS, YOU PAY THE PRICE SOONER OR LATER. IF INNOCENT PEOPLE ARE DYING IN YOUR NEIGHBOURHOOD, YOU CANNOT ENJOY THE MUSIC.
Wonderful, the poetry as well as the way it has been sung
Dil vich dhooh paa dinde ne eh geet.long live punjabiat.
What a beautiful voice and adakaari. Just pierced emotions of your voice in the heart like an arrow! Whoever you are sister, God bless you with happiness and long healthy life. 🌹💎🙏🏻
The singer name is Saima Jahan. This is the Punjabi translation of Mirza Ghalib Persian ghazal done by Sufi Tabassum.
@@bhadwamodi8294 there’s nothing related to fucking Mirza ghalib in reference to this song. This is a creation by sufi tabbasum
Great poet Sufi sab and voice of saims has made it remarkable.
GH rasul skardu baltistsn
سبحان اللہ۔ صاءمہ صاحبہ گریٹ سنگر ھیں
❤Sufi.TABASUM.sab.ko.Slam.e.Aqeedat.pash.kartay.hain.Great.poetry❤❤❤❤
Poetry of Ghalib has been beautifully rendered into Punjabi by Sufi sahib,. Even listening after many years it has sweetness as well as attraction. Thanks for uploading. Looking forward more such gems from goldmine of Golden Era of PTV.
Yes you are right
Best g hazal singing by saima jahan congratulation to working team from Karachi
.
SO SWEET VOICE👌
BEAUTIFUL GAZAL👌
واہ کیا بات ہے زبردست غزل خوبصورت آواز ۔
Waaaaaaaaaaaaaah Kyaaa baaat Kyaa gayaa hai
Superb rendition, full justice to lyrics, very good music.
Saima jahan is such a singer who can sing the most difficult songs. Her vocal controls are suberb.
I would also reccomend to listen her song " ve chan daya totaya te dilan daya... A worth listening song and see her marvelous talent.
I m so happy that you know that how great she is and madam noor jahan said to her mother that ya tumhry pas mera roop la kr aye hai
Beautiful..kubsorat..kalam🎉
Mashallah what a Presentation 👍🏼👍🏼❤️❤️🙏🏿🙏🏿
God Bless her 🙏🏿🙏🏿
Bohat hi surilli voice beautiful singer ...maza agaya.....
Beautiful voice of Saima Jahan ❤
Many singers have sung this ghazal but she is the best to sing it by far. The lilt in her voice is the most suitable to the lyrics.
Saima Jahan ki awaz mein aik khas loach hy jo mein biyan nhi kr skta. She has a great grip on her singing. Her voice is unique. ❤️❤️❤️
Kya baat bahut hi umda shayari as ur khoobsurat awZz ki gayki
وقت کا زبردست گیت ہے ،
Very beautiful voice and performance by this honourable lady. God bless you always.
She is a very talented singer and has a great lovely voice. I hope to see her more Ghazel and music on TH-cam.
بہت ہی خوبصورت غزل ہے حالانکہ اس غزل اصل میں فارسی زبان میں ہے جسے مرزا اسداللہ غالب نے لکھی ،،،لیکن کیا بات ہے صوفی صاحب کی ،،کے لوگ اصل کو بھول گئے
Thanks for uploading this great classical song. I was trying to find out now got it- Well done Sayma Jahan
very nice and beautiful thanks for loading such wonderful song
Wah ! Wonderful rendition of the celebrated Ghazal !
Undoubtedly she delivered and proved the real sense of the song, what a command on words
Sang this gazal with confidence and voice made it beautiful. Love to all.
AoA, very nice sweet sound with beautiful style by Mohtarama Sayma Jahan sahiba... very good tribute to Sufi Ghulam Tabassam sahib and I seen in audience Ex C.M of Punjab Mohtaram Hanif Ramey sahib with Mr.Amjad Islam Amjad, and Famous Legend in Ghazal singing Mohtarama Freeda Khanam sahiba, Excellent and Brilliant.
MASHA-ALLAH . . .WHAT A "SHAIRY" & SONG
Ic Ghazal ko humne ustaad Ghulam Ali sahab se suna hai
Aaj pahli baar sayma ji se suna,Dil khush ho gya, itna shandar Gaya ke tareef ke liye Alfaaz Kam hain , Masha Allah lajawab gati hain
Good episode ⚘
Old is Gold 🌷👏👏👏
Very nice song and very nice voice ... And great singer
Very nice by sufi tabssem
Persian Ghazal of the greatest urdu Poet GHALIB beautifully translated by Great Sufi sahab .
One of my favorite by ghulam Ali khan sahib but she sing beautifully
Fauzia..originally ghazal in Persian by Ghaltib and translated beautifully in Punjabi by Soofi Gh Mustafa Tabasum sung by ustad Ghulam Ali and now sung by this great lady singer in an artistic manner..has mesmerising effect on our minds and soul ..I solemnly salute these great poets and singers they will remain in history as well as literary world for ever..
Fauzia..do U agree?
Wah wah wah kya baat hai old songs are gold
What a beautiful lyrics ❤
So sweet melodious voice and voice quality.
Mashallah kyaa gala paya 🙏🏻👌❤
MashaAllah kia hi peyara klam he sda kush reho
Sat sri akaal g
Great performance by mis Syma. Best voice
I had listened it since 1975
غلام علی خان صاحب نے پہلی مرتبہ 1964 میں لاہور ریڈیو پاکستان سے پیش کیا تھا
@@hadishah7559 thanks alot
No words to express my feeling good go ahead
Thanks for uploading this.
I was searching this for a very long time
Very nice song in jarny year.wah babi kia bathe he.Masha alla.jug jug gewo!,
Who is here in 2024, leave a like
Seriously great taste of music...
me RajivSinghal 29-10-2024 11:15 pm
@@aryanrajivsinghal4517 30 oct 2024, 11:55pm
I am 65 now this song I love since I was younger age. Love ❤❤❤❤❤❤
It's 3 Nov 2024.
Best ánd best singing thank a lot of working team for this hazel on u tube from karachi
This program was called "Kharaj-e-Tehseen" and it was telecast on PTV in the early 2000s, Anwar Maqsood was the host of the programme and in every episode they used to give tribute to a certain legendary personality of Pakistan from the past era belonging to arts like famous writers, poets, actors, singers, music composers etc.
ज़बरदस्त बढिया वाह .शुक्रिया।
I am hearing again and again.
I like her voice.
If Allah alive me and arrange money of course I will be visit Pakistan and also meet her.
Really I like her voice.
Okay
I appreciate Ur love for this ghazal and great lady singer actually original ghazal is in Persian by Mirza Ghalti and artistically translated by Soofi Ghulam Mustafa Tabasum and sung by Ustad Ghulam Ali and many other great singers in India and Pakistan and now by this great lady singer this ghazal has mesmerising effect on our minds and souls Ur visit to Pakistan is welcome hope U will inform before visiting thanks
.Ur
Say ma je kamal kamal ha amazing excellent fabulous
Pakistani sangeet zindabad.syma ji jionde raho. Zindabad ptv programs.