Distinguished Poet Mirza Ghalib Verses in Persian Translated in Punjabi by celebrated poet Soofi Ghulam Mustafa Tabassum and superb performance by renowned singer Ghulam Ali
woh ! music has no barriers like language, country, etc. I have heard this song by Ghulam Ali 20 times today and 20 times sung by Hans Raj Hans. One can spend hours listening to these masters
من گَرَت نہ بُوَد باور انتظار بیا بہانہ جوئے مباش و ستیزہ کار بی بہ یک دو شیوہ ستم دل نمی شوَد خرسند بہ مرگِ من، کہ بہ سامانِ روزگار بیا بہانہ جوست در الزامِ مدّعی شوقَت یکے بَرَغمِ دلِ نا امیدوار بیا ز ما گسستی و با دیگراں گرو بستی بیا کہ عہدِ وفا نیست استوار بیا وداع و وصل جداگانہ لذّتے دارَد ہزار بار بَرَو، صد ہزار بار بیا تو طفل سادہ دل و ہمنشیں بد آموزست جنازہ گر نہ تواں دید بر مزار بیا فریب خوردۂ نازَم، چہا نمی خواہَم یکے بہ پُرسَشِ جانِ امیدوار بیا رواجِ صومعہ ہستیست، زینہار مَرَو متاعِ میکدہ مستیست، ہوشیار بیا حصار عافیَتے گر ہوس کُنی غالب چو ما بہ حلقۂ رندانِ خاکسار بیا
Listened to it in my early teens and became a lifelong fan, now in my sixties still enjoying it. Been privileged to have heard khan sahib in concert in London.
mirza ghalib ke urdu ghazal ka punjabi tarjama or tabdeli mere school ke zamane ke yad jo keh mere kehne par poori hui..yeh us zamane ka kamyab mashoor gana zaban zed aam per tha..
I could carry fourty eight years of my life... Listening... These type... Singers... Form the childhood....
L9
@in ii 😅 hy oo😢iu ki oo dp pic 😊M😅p😢ureedGhumrod-kr1wv
😊
Na Asia singer inn se people hua hai Na hoga......mere sangeet ka Rabb hai Ghulam Ali.
i have heard this song maybe 500 times or maybe more..and some times 10 times in a day
I guess I have seen your comment somewhere that you don’t understand certain words. I might be able to translate them for you if you could tell me?
One time also listing this one song on Hansraj hans voice
Same
Never get bored by this classic even after fifty years.
😂
@@sarfrazahmed8899qqq
This is the best version. Listened to all the others first. No one is even close to this. No one can copy this
Distinguished Poet Mirza Ghalib Verses in Persian Translated in Punjabi by celebrated poet Soofi Ghulam Mustafa Tabassum and superb performance by renowned singer Ghulam Ali
These are the facts about this poetry (ghazal)
Recovering from Covid. Enjoying my childhood music. Feeling very nostalgic
फ
Ustad Aap gaza Ko nahi gazal aap ko gati hai hazaro saal jio wah ustad wah
Very good performance ostadji marhaba marhaba marhaba ya marhaba. ❤❤❤❤❤
सबसे अधिक पसंद गाना,गजल आँसु जगाना याद है
جناب استاد غلام علی خان صاحب نے اس فن کو چار چاند لگائے اور فن کی دنیا میں اپنا لوھا منوایا ھے غلام علی خان صاحب کا نام اور فن ھمیشہ ژندہ رھیگا
Excellent poetry. Excellent rendition. Salutes to Gulam Ali Sahab 👍🌹🙏
I used to listen to this from radio Pakistan Lahore in Chandigarh before departing for work 50yrs back! ❤❤
माशाल्लाह क्या बात है बहुत सुन्दर प्रस्तुति के लिये आभार आपका मेरे पसंदीदा गजल गायक
Gulam Ali sb kia kehnay bhai wah ❤
ماشااللہ خان صاحب،
اللہ نے اپکو خوبصورت اواز کا تحفہ عطا فرمایا ھے اللہ اپکو سلامت رکھے امین❤❤❤
ਬਾਰ ਬਾਰ ਜਨਮ ਲੈ ਕੇ ਆਵੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਮਾਂ ਬੋਲੀ ਚ ਗਾਉਣ ਲਈ
ਬਾਬਾ
Meri jaan hey Ghulam Ali sb ❤️❤️❤️❤️❤️💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕
I am listening this Ghazal for the last 50 years, everytime enjoy. What a voice & lyrics 💕 simply superb . Legend, no words.
woh ! music has no barriers like language, country, etc. I have heard this song by Ghulam Ali 20 times today and 20 times sung by Hans Raj Hans. One can spend hours listening to these masters
patan mastanvali exactly
It is translation of Galib by Sufi Tabbasum in Punjabi
KiRAN
My favourite singer and favourite ghazal.
Lahore ke logon ka punjabi tallafuz bohut meetha hai.
Faisalabad walon ko tu bhool hi gaye 😅
Waah G Waah ustad Ghulam Ali saahib Great you
This ghazal made feture of Ghulam Ali. It was the first punjabi ghazal in the history of punjabi language written by Sufi Tabassum,
Sufi Tabassum translated Mirza Ghalib's Persian ghazal.
من گَرَت نہ بُوَد باور انتظار بیا
بہانہ جوئے مباش و ستیزہ کار بی
بہ یک دو شیوہ ستم دل نمی شوَد خرسند
بہ مرگِ من، کہ بہ سامانِ روزگار بیا
بہانہ جوست در الزامِ مدّعی شوقَت
یکے بَرَغمِ دلِ نا امیدوار بیا
ز ما گسستی و با دیگراں گرو بستی
بیا کہ عہدِ وفا نیست استوار بیا
وداع و وصل جداگانہ لذّتے دارَد
ہزار بار بَرَو، صد ہزار بار بیا
تو طفل سادہ دل و ہمنشیں بد آموزست
جنازہ گر نہ تواں دید بر مزار بیا
فریب خوردۂ نازَم، چہا نمی خواہَم
یکے بہ پُرسَشِ جانِ امیدوار بیا
رواجِ صومعہ ہستیست، زینہار مَرَو
متاعِ میکدہ مستیست، ہوشیار بیا
حصار عافیَتے گر ہوس کُنی غالب
چو ما بہ حلقۂ رندانِ خاکسار بیا
This Ghazal written by Sufi Tabassum and sufi tabassum aske to Ghulam Ali to sing on radio Pakistan.
Sufi Tabassum translated Mirza Ghalib's Persian ghazal.
Jabse jawan hue Khan sabki gazale sunte aur enjoy karte aaye he..aaj
bhi lutf utha rahe he.great gazal gayak khansab . Unke jaisa koi nahi!!.
Very nice 🌹👍🌹 Lajawaab
Listened to it in my early teens and became a lifelong fan, now in my sixties still enjoying it.
Been privileged to have heard khan sahib in concert in London.
Wah Khan sahib zinda baad.Aap ko hamaari bhi umar lag jaaye.Jasrotia from Jammu.❤❤❤
Mashallah Tabla mera dil legaya.
Very nice esi poetry ur singer phir nhi ho gy
Gulam ali saheb no 1
Amazing singer have no word to say for his versatile voice n way he sung
From vikrant
Thank you sir..Your song took us to another world...God Bless you.
Salsme ishq imran khan saib aap ki juray kosalam to all pakistani nation
❤weldone
🇨🇦🇵🇰..BEAUTIFUL..AWESOME ❤❤❤❤❤
mirza ghalib ke urdu ghazal ka punjabi tarjama or tabdeli mere school ke zamane ke yad jo keh mere kehne par poori hui..yeh us zamane ka kamyab mashoor gana zaban zed aam per tha..
Sufi tabassum.
Ye na thi hamare kismat Mai Bisar yaar na hote
Ye Ghalib ke farsi ghazal ka punjabi version hai.
Urdu nahi farsi gazal
Konsi ghazal
The real meaning of music and singing is ghazal
Mirza ghalab best poetry
super singer ghulam Ali❤❤😊😊❤❤❤
Bahut khoob
Super hit Punjabi ghazal of ghulam Ali music is superb
बहुत खूब
❤❤❤❤❤❤❤love ji u r the all time my favourite....
Super gulam Ali ji👌👌
Absolutely 💯
Wahjewahwahwahwahjewah❤
Shab app grate man Ho gulam Ali Shab app ki yaga koi nahi hai
This Ghazal is of Mirza Ghalib but beautifully translated in Punjabi by Sufi Tabassum Sahib.
Everyone know that this gazal is wriby but mirza galib never wrote in punjabi ..cheval ji😂😂😂😂
Super 👌
❤❤❤ Garda gazal
Sureeli Awaaz
Heart touching Ghazal..
Super Aawaz sir
Great of greats USTAD GHULAM ALI SAHAEB
Wahhh kya baat hai
It's lovely.good
Nice ❣️❣️❣️👍🌹🌹🌹🌹😘
Bohat hi khoob
Kamal gaya..
Tari khan ka kamal tabla maza he Aagaya
The great ghazal of mirza ghalib translated by sufi tabbasum
Which ghazal of ghalib ?
Sufi Tabassum translated Mirza Ghalib's Persian ghazal.@@promax9159
Evergreen creation by Maestro 👍
So Nice
Awwal Darje ki performance 🎉🎉🎉❤🎉🎉
This Ghazal written by Mirza Ghalib & translate Sufi tabasum
Zabardast
Very very good music
मजा ले दिया गुलाम साहब
जान वारी
I have no words sooo Amezing
Unbelievable.
I see Rubb in you 🙏🙏🙏
Ever green hit ghazal
Mind Blowing❤️
Shandaar
A true legend.
Original Punjabi Gazal
Good.
love u khan sb
Love to see other side love❤
❤
Great singar
Ghazal Maestro❤
What a song....
Jadugar
Proud of Pakistan
🌺💐🥀🌹👍👍👍👍👍
❤❤❤❤ great singing and selection
Kamaaaaaaaaaaal Khan sahib
Bohat aalla
Very well sung.
Grarri. Da badshah. GM. Sb. Saluit
Gulam ali gazal veri nice i am fane gulam ali
SHAHBAZ
Beautiful
2024 ❤❤
thank you for your choice
Akher huwa kiya ap ke 2 lakh ka?
Aja vekh mera intzar aja
Wah wah kia bat ha
my all time favorite ghazel
Music is very fast not like original