Чи загрожує нам англоварваризація?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 1 มี.ค. 2021
- Останнім часом все частіше лунає думка про те, що англоварваризація нівечить українську мову, а то й узагалі - загрожує її існуванню. В цьому відео ми розбираємо саме явище "англоварваризації" та намагаємося з'ясувати, чи такий страшний чорт, як його малюють.
Підтримати Гуманітарку:
Патреон: / undergroundhumanities
PayPal: yourhumanities@gmail.com
5168 7456 0994 1148
Канал "Огляд UA":
/ @viewua
Ото понапиваються всяких смузі, і давай тихцем під ковдрою варваризацією займатися, іроди!
Понаїдаються всяких різотто з панкейками...
ха, а дехто навіть і над ковдрою, при всьому товаристві
Царі? )))
в українській мові є такі дуже симпатичні і прекрасні слова - кохатися, або любитися, а не займатися сексом, т.т. - "варваризацією".
А іноді так хочеться, що готовий вже й на SEX погодитись, аби вже він тільки почався, прости господи.
:))))))
- Сходив на мітап, спікер порадив апгрейднути ретеншн через апсейл.
- Що за слово "порадив"?! Заедвайзив! І не "сходив", а "заетендив"
😮
🤪
частіше кажуть "рекомендував" - англ. слово "recommendation" латинського походження
@@IcapapalotlPopocatepepetl шо то за діалект такий?
З огляду на те, як ми любимо запозичені слова говорити так, щоб звучали зручно і "по-українськи" то тут ще питання хто кому загрожує)
щодо тварин і їхнього м'яса, то в моєму підручнику англійської після пар слів: "sheep" - "mutton", "pig" - "pork", "cow" - "veal" йшов напівжартівливий висновок, що вирощували худобу сакси, а їли її нормани
Якщо українська буде у науковій, культурній і політичній сфері домінантною, то не загрожує.
Нагадало байку про Лаконію)))
На жаль не буде. Українська пропаде як і інші мови.
@@iShi_11 не зникне, а буде розвиватися.
@@iShi_11 щось за тисячу років не зникла, а тут має кудись подітись. Раптово... 🤔
у науковій - ніт. наука перейде на англійську, тут нічого не поробиш, проте тут і не тре нічого робити. це нормально. політика то хєробора незрозуміла, не беруся судити. а культура - роками вбивали й не вбили, українська в культурі - безсмертна, і то головне. бо серця й душі чіпають не наука і не політика
Цікавий приклад можна навести зі словом "оковита". З'явилося це слово завдяки студентам, що вивчали латинь. Звісно, як всі студенти у всі часи, колись також полюбляли хильнути чарку чогось міцненького. При вході до корчми вони з порогу замовляли напій - "aqua vita", тобто жива вода. Що перетворилося в нас у оковиту
"У вас джинси є?" "Ні - є техаси". "Який сайз?" "Безсайзові" "Окей, завертайте".
Сербською - farmerke =)
"Окей, зарольте" )
@@TheGamefanblog Ну тоді вже "врапайте", якщо ми варваризуємо))
- Кеш чи карта?)
- Еппл пей
варваризм тут "завертайте"
Цікавий приклад - англійське слово killer, которе в нас сприймається як "найманий вбивця", але в англійській це просто вбивця, а найманий вбивця це hitman. Тобто, запозичили не те, що треба
То же самое и с клипмейкером. Псевдоанглийского языка у нас много.
Не зовсім точно в англійській мові слова можуть мати багато значень і визначає значення саме речення , контекст .
В англійській мові 90% псевдоанглійські слова ))) Вони особливо не паряться і кожного дня в їхній словник добавляються десятки нових слів )
@@romanlets4893 ну killer в сенсі hitman не розуміють
- Після мітингу в оупенспейсі тіма скілистих девів ургентно фіксить баги, бо скоро дедлайн релізу.
- Англіцизми на роботі? Ні, не чули..
як пише ютуб "нове відео на каналі тпг", або як кажу я "перерва посеред дня в робочому процесі"
Я мешкаю в Чикаго і скажу, що англо-український суржик існує.( Я свідомо заборонив російську мову вдома і ютубі, такщо мушу вчити свого сина дві мови зразу, і після української кажу ту саму фразу англійською.
Підкажіть як заборонити російську в ютубі.
@@vasek335 Блокуйте і не підписуйтесь на російськомовні канали і перемикайте відео, якщо відео вмикається не тією мовою. Згодом ютуб вже майже не буде пропонувати російське... Самоконтроль!
@@lytskij Вже так роблю,але "майже" мене не влаштовує.У гуглі ж є опція лише українською.
@@vasek335 Але і в гуглі виходить «майже», хіба ні?
@@vasek335 Коли ютуб пропонує тобі відео російською, клікай "не цікавить" в менюшці під трьома крапками. Вірогідність того, що інші відео автора з*являться в твоїх рекомнендаціях майже нулова. Навіть якщо ти сам зайшов на російськомовний канал і глянув там відео.
Should I say: My favourite topic is coming. Thanks a lot, guys!
Дуже юзальне та едукаційне відео! Субскрайбнувся та лівнув лайк!😂
я аж спітнів дочитуючи до кінця)))
Пфф, не юзальне, а юзабливе. Лівають з сервера, а лайк можна дропнути. пушнути або смешнути.
На крайняк лефтнути. Якщо говориш про себе в минулому часі.
Зразу видно, що ви не тру англо-варваро-манкурт. Гоу льорнти тхеоретікс.
Оригінальний відгук,але,не факт,що людина ,яка не дружить з англійською зможе, зрозуміти.
Короче, Лондон іс зе капітал оф грейт брітан. Ай хоп ю андерстенд мі. Все.
Респект авторам, за інвестигейшен та інвестовані ресурси та еффорт
Все ясно, автори грають за Нордську піхоту)
Що то є "нордська піхота"?
@@stukanov718 на прев'ю відео: нордська піхота з гри Mount&Blade: Warband
@@insomniac1665 дякую. :)
Скоріш би друга частина цієї ігри вийшла із демо версії...
@@user-cn4ic8ux6r вторая часть такая себе, честно говоря. самая лучшая часть - Viking Conquest
Шикарно, фон із Маунту.
Як сказав би король Харальд:
Я підтримую Я.
Якраз граю )
Але там хіба не Рагнар?
@@maximtomilin2292 А хіба є різниця? Вони усі лиш цікавляться капуста [50/50] та мішок [зіпсований свинина [32/50].
@@yanaynarmon8943 Це Банерлорд? Він вже доведен до ума чи в жанрі Early Access?
@@KasumiRINA та ні, ми це ще про Варбанд. А Баннерлорд таки у ірлі аксесі, слава Перуну що у статусі, а не у жанрі. Всім би такий ранній доступ.
Але як на мене, вже файно-гральний продукт.
Супер відео, дякую!
Менше з тим кілька моментів мені здається подані неточно (чи радше є завеликим спрощенням):
- "В Х ст. слів було значно менше, оскільки понять було значно менше" - це лише один бік справи. Так, загалом кількість понять була менше, але в деяких галузях їх навпаки було значно більше. Цілі пласти лексики зникли разом з певними видами діяльності, ремеслами, релігійними дохристиянськими практикамию Тому це все таки не однобічний процес зростання мовної скадності зі зростанням соціальної. Такий однобічний "марш прогресу" вже досить однознаяно спростований. Є дуже цікаві дослідження мов і суспільств аборигенів Амазонки, Папуа, Австралії які показують значну складність і розвинутість але в зовсім інших вимірах.
- "В давні часи була значно нижча соціальна мобільність" - це стосується лише вертикальної (міжстанової) і "мирної", не військової горизонтальної мобільності. "Немирна" соціальна мобільність пов"язана з великими завоюваннями, переселенням цілих народів і тотальною зміною панівних верств була значно вищою, і справляла значно більний вплив на мовні зміни. Лінгвістична зміни були значно швидшими і драматичнішими ніж будь-що що ми можемо бачити зараз.
Поділіться посиланнями на дослідження племен, дуже цікаво
Було б ,дуже цікаво почути про ваші дослідження.
@@olewpo3380 Ну дослідження не мої, але можете подивитись відео яке я навів в попередній відповіді наприклад.
@@MaxZhuma ну тоді посилання на попередню відповідь, бо неясно де вона.
@@MaxZhuma Попередню відповідь спробуй знайти вже, дайте посилання на відео тут.
My family's English;
"Do we need any smytana?"
"Ne treba"
"Dobre, cuz I'm going to the mahazyn"
"Here, take some hotivka"
.... Language is trivial :)
Ааааааа, дуже дякую. Тема цікава і актуальна. Мені стало легше і краще тому і дякую. Ваш канал класний і всім його рекомендую.
Яскравий приклад англоварваризації - вживання слова "кейс" (замість слова "випадок", "цікавинка") на різних презентаціях та бізнес-тусовках.
Як і яскравий приклад того, що це запозичення не було цілковито нікчемним: слово «кейс» описує підвид «випадків», десь як комп'ютер є підвидом рахівниць, хоча означає те саме 🙂 Склалася потреба - з'явилася мовна відповідь.
Peter, du bist aus Deutschland,wenn ich mich nicht irre, aber du sprichst Ukrainisch perfekt.
цікавинка
Правильно сформульовано: проблема не в запозиченнях як таких, а в їхній надмірності. Одна справа, коли запозичуємо слова для нових речей і явищ (хоча і тут є приклади чехів та євреїв), інша справа - коли запозичуються слова, які позначають рівно те саме, що й питомі українські. Всі ці кейси, експірієнси, сторітелери уже стали нормою, а для мене це та межа, за якою текст стає просто нецікавий.
Беріть приклад з чехів.Вони створюють чи вигадують нові слова на означення нових термінів,предметів,явищ і т.д. І не звертають уваги,що комусь ці слова здаються неоковирними.Оце справжня національна гідність,і без комплекса меншовартості.Вчимося найкращого.
Чехі дослівно, перейменували свою державу з Česká republika (Чеська Республіка) в Česko, (Чехія), тому що їх про-російскький президент наказав називати їх країну суто як в російській. Серйозно! Їх бомбить коли їх зараз Czechia називають, бо вони не хотіли неівелювати інші народи Чеської республики, і звеличувати тільки один, чехів. Але коли росія говорить стрибай, Мілош Земан відповідає "кяк висако?".. Поганий приклад.
@@KasumiRINA Дуже слабка аргументація до мого коментаря.А кремлівський агент і чеський совок-земан,це всього-навсього маленький та прикрий епізод в історії чехів.
О, Mount & Blade :)
Амінь
Warband
Гнилая цыпленок
Я щойно з книгарні, купив «Канцелярію хрестових походів» і тут такий бонус за донат у справу Гуманітарки)
Цікавий переклад, в оригіналі - swine і pork, але в нас свиня-свинина, тобто українською і назва м'яса теж саксонська))) Й жарт не перекладається, то взяли слово туша. Креативні перекладачі! А справа в тому що в феодальній Англії - французька була мовою аристократії, поки французів на троні не змінили німці (котри до сього часу й правлять, Віндзори - це Саксен-Кобург-Готська династія). Так ось селяни пасли тварин, тому й назви в них були англо-саксонські, а норманські буржуа їли м'ясо, тому назви м'яса в них французьки:
pig - порося, pork (фр.) - свинина
cow - корова, beef (фр.) - яловичина
calf - теля, veal (фр.) - телятина
deer - олень, venison (фр.) - оленятина
"Свиня" це слово праіндоєвропейського, а не германського походження
Наша (старша)мова з'явилась швидше,то може вони в нас позичили😏
@@SheJlEcT, їм би лиш довести "другорядність" української мови. Скоро й ляпнуть, що такі слова, як "мабуть", "вовк", "струмок" теж запозичені з англійської мови
@@dave70125 меншовартість нікуди не дівається в таких людей нажаль,особливо,коли вони думають,що просувають"прогресивні"ідеї
@@dave70125 Ну swine і pork (як і cow, beef, deer, etc) обидва праіндоєвропейські але в конкретних історичних умовах завоювання Англії норманнами характер запозичення і соціальна компонента безсумнівні. Тут є такий момент що майже всі запозичення в українську (і інші європейські мови) прийшли з індоєвропейських мов, тому лише цей факт походження від праіндоєвропейського кореня не може однозначно свідчити про не-запозиченість. Так само русизми в українській можутт мати праслов"янське, ба більше, староукраїнське коріння - тобто були запозичені наприклад в XVII ст, випали з українського вжитку, пройшли фонетичні процеси в російській і були запозичені наново в українську вже в XIX або XX ст. Мовний процес часто має дуже складну і заплутану траєкторію.
Але факт наявності таких запозичень (і визнання їх реальності) жодним чином не означає меншовартості української мови і культури.
Я згоден з тим, що не час для паніки «усе пропало!», але не зважати та ніяк не реагувати на ці процеси не можна. Бо українська мова та нація сильно притерпілися від окупантів - ми маємо боротися за відновлення позицій, щоб можна було дивитися на майбутнє з надією.
Авжеж ці процеси почалися не сьогодні та вони супроводжували людство протягом усієї історії, так само як його супроводжували вбивства, зґвалтування та хвороби… вони теж авжеж супроводжуватимуть нас і далі, але це не значить, що з ними не треба боротися.
Насправді воно якось має вигляд ніби ми як ті давні варвари на теренах Римської імперії 😄
От вам мій шалений і нестримний коментар.
Дякую за актуальність. Ви не тільки цікаві, а ще і зручні - використовую ваші розбори актуальних тем як аргументи та відповіді в обговоренні мовних питань.
Дякую за рекомендацію! Дуже цікавий та крутий контент робите )
як айтішник скажу, що точно не загрожує. ми вживаємо такі слова як: змерджувати, запушити, зробити ревью/зарев*ювити. але я ніде не вживаю цих слів поза працею. ці слова витісняють наші слова тому що ВСЕ на роботі англійською. і я на 100% впевнений, що ніхто поза айті не вживає тих слів теж просто так, вдома.
У такій темі було б цікаво послухати про пуризм взагалі та український зокрема)
Плюсую, цікаво послухати про пуристів минулого та які усталені у сучасній мові слова вони б заборонили.
Підписаний на Огляд. UA ще з літа, коли вибирав який смартфон придбати. Канал дуже крутий, неодмінно раджу.
Ну і дякую, тепер знаю, що означає слово томос.
Ох, як добре, що Ви, шановний Авторе, звернули увагу на бездумне запозичення, без укорінення та усвідомлення.
Хотів би, щоб висвітлити тему , як зверталися до батьків, на Ти чи Ви, в давні часи українці.
Мені, всі хто говорять на ти ,доказують що звертатися на ви ,це неправильно, аргумент що батьки рідні, а не чужі .Моя мати 1936р.н.говорила на ви до батьків. а коли говорила за діда чи бабу говорила вони. Миколаївська обл.
Дякую за пояснення. До позначеня явищ, яких немає в нашому житті, словами іншомовного походження ставлюся нормально, але негативно ставлюся до того, аби замінювати наші широковживані слова, на якісь "новомодні" іноземні
Думка дурня. Еволюція мови то природній процес, і якщо примусово протистояти цьому, то це ще більше прискорить процес.
@@iShi_11 бачу по твоєму ніку,що в тебе мова досить непогано еволюціонує
@@iShi_11 ваша думка дурня, бо я про примус нічого не писав. Я лиш підтримую ту думку, що бездумно послуговуватись іноземними словами де треба і де не треба можуть тільки люди, які в принципі не знають своєї мови і не можуть грамотно формулювати свою думку. Власне те, про що і казав Остап у відео.
@@user-nu8sw5fu9n Свинус на гнойус пережили свого часу і топовий контент теж переживемо )) Як на мене, мовою не треба боятись гратися, запозичуючи слова з інших мов чи придумуючи нові, бо мова жива. Наприклад, запозичила мова слово автомобіль і з часом зробила з нього автівку.
@@AndriiPetrov так ви наводите такі приклади слів, проти яких я якраз не проти. Автомобіль не українці придумали, того й користуємося чужою назвою, бо своєї в цьому випадку нема. І це нормально)
Мова вона жива, завжди змінюється і не треба її заганяти в якісь уявні тенета.
Дуже дякую за таку змістову розповідь.
Продовжуйте свою справу.
Чим глобально відрізняються відео Остапа від відео Євгена? У Остапа немає сцени після титрів ))
вже роки 2 як підписаний на Огляд UA, респект таким користувачам! :D
Душа радіє після ваших передач. Мова це дух народу. Це історія розвитку нвроду. Це особистисть
Вподобайка ;) до перегляду ♥
Привіт, дякую вам за цікавий контент.
Побільше б такого як у вас на каналі!
Було б цікаво ще дізнатися про прадавні українські пісні та мотиви
Коментар для популяризації каналу)
Дякую каналу за цікаву розповідь, щастя і подальших успіхів.
ну, лайк поставив, коментарі накатав, піду ще грошенят закину...
Дякую за ОГЛЯД.UA!!!! Буквально вчора шукав такий канал!!!
Дякую за відео! Як завжди, чудово! Цікаво було б колись послухати про слова, які дуже поширені в українській мові і зустрічаються лише у нас. Тобто ніяких, навіть близьких словоформ в інших мовах немає.
Дуже цікаво, дякую👍
Дякую! Як завжди дуже інформативно і цікаво!
Мене так вже бісить ця "дефініція". Люди, що її вживають думають про себе "о як я красиво сказав", а я в цей час думаю "не спотворюй мою мову, падлюка!".
Було цікаво! Про огляд ua знаю і є глядачем.
Ну дууууууже цікаво. Дякую за пораду на канал про огляди!
Дуже цікаво! Дякую за відео!
Вподобайка на підтримку каналу! Дякую, було цікаво.
Дякую, послухала з задоволенням.
Про класову відмінність походження обозначень живої та випатраної свині - ледь не єдине що я пам'ятаю з Айвенго. Тільки чомусь запам'ятав, що там про pig та pork.
Я теж так запам'ятав. Але тоді, як був школярем, не зрозумів контексту. Автор відео просто взяв інший, адаптований переклад, щоб нам було зрозуміліше
Дуже подобається ваш контент, дякую!
Логотип каналу нагадує Chiquita :)
Не розумію про що це. Але, спираючись на досвід, сподіваюся, що буде цікаво. :-)
Очікую з нетерпінням.
прекрасний випуск. красно дякую.
Дякую, за такий грунтовний підхід до питання, дізнався багато цікавого
Vřele děkuji za práci.
Давно задумувався про це, але ви заспокоїли, дякую. Сам працюю в ІТ-сфері, тому постійно бачу людей, які розмовляють англо-українським або англо-російським суржиком різного ступеню англійськости, бо в людей реально каша в голові, доводиться постійно переключатися з однієї мови на иншу і якщо не напружуватися, то виходить не дуже.
Вподобайка🙂👍
Вподобайка як завжди! 👍🇺🇦💗
Дякую, за етер., Було цікаво як завжди.
Дякую за "значення" та "контекст"!
Круто. Отримав задоволення від чистоти думки та слова.
У арыгінальнаму тэксці было "pork" ад стара-францускага "porc", так?
А я згодзен з гэтымі саксамі, і лічу, што нямецкае Schweinefleisch трэба перакладаць як swine flesh.
"Лічу"... Отакої. Галичани "рахують", росіяни "считают". business case
@@thecolormaster Па-ўкраінску так не кажуць? (Таксама, я магу памыляцца, я па-беларуску ня вельмі добра размаўляю і ўжо шмат часу не жыву там, але не хачу каментаваць пад украінскімі відэа па-расейску ці па-ангельску.)
@@alloymetal7861 по-українському трохи краще звучить я вважаю, а я рахую це те саме, що лічу ( гроші приміром). Але багато українців про це не здогадуються і калькуючи російське "считать" - рахують.
@@laslo783 Цікава, дзякуй. Мае беларускія сябры кажуць, што выкарыстоўваць слова "лічыць" у гэтым сэнсе магчыма. А то я беларускай мовай амаль не карыстаюся, а з 2014-га года гляджу столькі ўкраинскіх відэа, што ўжо блытаюся ў мовах.
@@alloymetal7861 а я одну дуже цікаву передачу про білоруську мову дивився, не знаю чи ви чули, називається - моунік.
Відео дуже цікаве! Дякую!
Дякую як завжди цікаво.
Дякую, дуже цiкаво та пiзнавально. До деяких стверджень хотiлося б бiльше прикладiв. Плiз! Пардон за англо-варваризацiю. Пробачте за франко-варваризацiю.
Пізнавальне відео, дякую!
Дякую!!!
Антон Санченко (український мариніст) писав що довгий час на півдні України українці користувалися італійською морською термінологією. А голландська витіснила її вже за совєтів.
Діер френд Остап, І дякую тобі вері матч за цей інтерестінг енд інформатів відео 😈
Якщо серйозно, на мою непрофесійну думку, українська та англійська мови сильно відрізняються як граматичному, так і в фонетичному плані, що сповільнює процес варваризації.
У мене колега на роботі (сфера IT) якось видав, що я назавжди запам'ятав (вибачте, що слова мови оффтопіка, але так було в оригіналі): "Это doable к понедельнику, unless что-то unpredictable"
Найщиріша подяка за Вашу роботу!!! Хай щастить!!!
Дякую за цікаве відео.
Ніколи не думав, що буду "гуглити" на слові "паламар" )
Дякую за відео.
дякую за цікаве відео! вподобайка! 🇺🇦
Дякую. Адекватно і без страшилок.
Дякую за працю 👍🇺🇦
Дякую!
Дізналася про нове для мене слово. Дякую за науку
Як завжди цікавий і пізнавальний контент😉
паламар))
Дякую, зацінила))
Аххах, “паламар” 🤣😅
Обожнюю традицію українських топ-каналів робити такі великодки)
Дякую за освідомлення наукою
Нам загрожує Ірина Фаріон і Дроздов, так як вони на телепередачах ділять людей на Західних та Східних, начебто є різна Україна. Ви як професіонал маєте дати свою оцінку діяльності пані Фаріон.
"Що було на початку, то і буде в кінці". Одна земна мова, як до руйнування глобального зіккурата. Ну, ще китайська.
Дружина працює вчителькою англійської мови. Переглянув відео, обізвав її пропагандисткою англоварваризації.))
Дякую за пізнавальний контент.
Не погано знати цю мову,погано їх з'єднювати,тоді виникає вінігрет і фарби обох перетворюються на багно,як московитський ізик
@@SheJlEcT А чому погано? Хіба не краще коли культури зближуються?
@@user-od3dw8uk1k ні,бо тоді вони втрачають свої барви
@@SheJlEcT Невелика жертва у порівнянні з плюсами єдиної спільної культури для всіх людей.
@@user-od3dw8uk1k які полюси?
Ага, як казав колишній шеф: "якщо директора не буде, я його засабсті... засабстітью..., заміню, одним словом". Так і закінчилась вся варваризація :)
дякую, трохи впорядкували (для мене) це питання
Цікавезна тема!! Дякую!!
Вподобайка на підтримку каналу
Якщо взяти, що Білоруська і Українська пішли від однієї руської мови, то розділилися вони більше тисячі років тому і це мабуть один з не багатьох варіантів де більш менш сходиться...
Коло 500 років назад почали розділятися, коли ВКЛ ввійшло до складу Речі Посполитої.
Ще 300 назад була староукраїнська і старобілоруська, які були майже тотожні
86% схожості у української та білоруської, до речі
Хороша практика в українському ютубі, коли розважальний канал (ТБ Торонто) порушує тему, яку розвивають спеціалізовані канали - виглядає як єдина система. Дякуємо!
Дякую за контент.Контент… ;)
Вау! Супер відео! Респект за популяризацію лінгвістичних дискурсів! 🤓😆
дякую за новий канал! вже підписан... ))
Топ контент, Остапе!)