Meine lieben Freunde aus Brasilien, es wärmt mir das Herz euch zu sehen. Ihr seid super. Ich komme aus Rheinland Pfalz und verstehe euch ohne Probleme. Irgendwann komme ich mal zu euch zu Besuch.
Wie geil ist das denn?! Ich komme gerade direkt von einem Wikipedia Artikel über Ebonics bzw vernakulare Sprachen und fand das Beispiel des Hunsrücker Platt in Brasilien. Das ist so cool, ich liebe es wenn sich die alten Sprachen in der Familie halten :)
Das Hunsrücker ist das Dialekt von meine Vater ! Ältere Menschen sprechen das Dialekt in einigen Städten von Rio Grande do Sul (Estrela, Lajeado, Nova Petrópolis und Novo Hamburgo, wo Ich geboren wurde) !
I'm Brazilian, my grandparents were German, but, unfortunately, I can't speak either the German language or its dialects. I intend to go to Germany next year to study it though.
Leute, das finde ich ja sowas von super!!! Sowas nennt man Heimatverbundenheit. Ich selbst habe jene Heimat (erst) vor 5 Jahren verlassen und mich ebenfalls in Südamerika niedergelassen. Vielleicht sieht man sich ja mal..
My father's family speaks the Hunsrücker Dialekt. In the south of Brazil, in cities like Novo Hamburgo (New Hamburg) and São Leopoldo you can still hear that accent, although it hasn't been passed on to the following generations.
Apesar de não ter descendência alemã, o alemão foi o segundo idioma que escutei quando estudava em um colégio de freiras em Brasília que se chamava Educandário do Espírito Santo, onde muitas freiras falavam o alemão... me lembro que quando tentei aprender, já adulto, notei que vinha com muita facilidade... herança de uma infância com uma sensível influência germânica, o que agradeço a Irmã Wendeli... me lembro como se fosse hoje já com 61 anos e na época tinha apenas 7
Das hot mich aach pasiirt. Ich hot ëyerst Hochdaytsch als Englisch kelërnt , awwer tan haytsetaache hot ich fiil intrese fer dii Brasilyonisch Platthunsrik g'hot. Das hat mir auch passiert. Ich habe erst Huchdeutsch als Englisch gelernt, aber dann heutzutage habe ich viel Interesse für Brassilianische Platthunsrückisch gehabt.
@@marcelocastro5037 Nein, ich spreche nicht Pommeranisch. Vielleicht wenn ich es höre, verstehe...aber nicht viel Nët, ich tuut nët pommeranisch spreeche, fillaycht wëns ich ës hëere tuut, ferschteen, awwer nët so fiil
I just discovered that my native language is Hunsrik. I know how to speak, but never learned how to write it down. My entire family is from Rio Grande do Sul, Brazil. My mother was born in there, and despite the fact of living in a country which speaks Portuguese, she learned Portuguese only when she was about 13 or 14 years old (she lived in a small region whose inhabitants only spoke German). My grandparents, my mother, and her sibblings all speak this dialect of German, and it is a shame to know I am the only one of my generation who speak it. It is very easy to forget our roots and from where we came from.
In unserem dorf gibt es einen Flurnamen der Brasilien genannt wurden da dort damals mal wald war welcher gerodet wurde, das Holz verkauft wurde und mit dem Erlös wanderten die menschen aus dem Dorf nach Brasilien aus
Ich wohne am Fusse des Hunsrücks und war 2018 in Santa Cruz do Sul (ca. 2 Std. von Porto Alegre), eine Stadt mit 150.000 Einwohnern. Es war sehr spannend u. lustig zu sehen wie die mit mir Hunsrückisch gesprochen haben. Wann sie Wörter nicht wussten haben sie einfach das portugiesische Wort genommen und es Deutsch ausgesprochen -;) In der Stadt gibt es eines der größten Oktoberfeste Brasiliens. Das lokale Bier dort heisst "Heilige"....in Porto Alegre gibt es ein Bier das "Eisenbahn" heisst. Ist schon irgendwie komisch.
Die Vorfahren kommen aus Mettnich, heute einem Ortsteil von Primstal im nördlichen Saarland. Mit etwas Wohlwollen kann man den Ort in die unmittelbare Nähe zum Hunsrück legen.
Aus unserer Gegend Nordsaarland, gehört geografisch auch noch zum Hunsrück, sind auch viele nach Brasilien ausgewandert und haben den beliebten Schwenkbraten zu uns zurück gebracht. Die schwetze fascht wie mier.
Ja ich bien brasiliane , haber bis 8 jahre konte ich blos Deutsch . Spreche hoch Deutsch und brasilane hunsrick . Sou brasileiro, de origem teuta e falo o alemão gramatical e dialeto alemão-brasileiro.
Novidade! Minha avó pelo lado materno nasceu em uma colônia de alemães. Só que eram alemães que falavam alemão de Frankfurt. Mas tinha um outro grupo de colonos pomeranos. Aí já viu a confusão de dialetos ! Também tinha os italianos ! Resumo: minha avó não falava direito nem português, nem o dialeto pomerano, nem alemão nem italiano ! Era uma glória conversar com minha querida vozinha !!!!
Para os Brasileiros do Sul do Brasil, foi muito difícil manter o Hunsrücket vivo. Pois durante a 2ª Guerra mundial os descendentes Austríacos 🇦🇹 e Alemães 🇩🇪 que colonizaram o Sul do Brasil foram proibidos de falar a sua língua nativa. Muitas pessoas do sul do Brasil, assim como o meu pai (que é brasileiro) aprenderam primeiro falar o Alemão, depois o português. Ainda existem vilas no sul do Brasil onde não se fala português, somente o dialeto alemão.
cool. Wer haette das gedacht. Mosel / Hunsrueck Power all over the world. Ist schon cool wenn in Brasilien ein Dialekt gesprochen wird, denn selbst in Deutschland ausserhalb der Reichweite von Mosel / Hunsrueck keiner kennt. Gruesse / greetings / saludos / cumprimento / Ruedi - natural born trierer :-)
Stimme zu, aber ich als dialektsprechender Bayer verstehe die Leute im Video recht gut. Für das Verständnis hilft es einfach, selbst mit Dialekt aufgewachsen zu sein, schwieriger tun sich wahrscheinlich jene, die nur Hochdeutsch sprechen. Nicht nur, aber auch deswegen, sollte man Dialekte bewahren!
I'm brazilian and the amount of nonsensical comments from people who know nothing about my country and how we integrated our immigrants is beyond believable. They don't understand we're a huge country with the size of Europe, made by many immigrations from many places. Germans and people of German descent are extremely common in Brazil, 10% of our population has some german ancestry, it's literally one of the most common ethnicities here and they certainly don't live "isolated". Some cities and communites speak German thanks to the geographicla isolation, but they share the same faith and basic values of all Brazilians. They live, marry and work side by side with people of other background normally. Please, don't try to apply the modern immigration problems in Europe to our reality and the immigration we had. Even the german dialects they speak like the Hunsruckish are considered minority languages in Brazil and legally protected by the Braziian state. By the way, in this year 2024 we're celebration 200 years of the beginning of German immigration in Brazil, with official and state-sponsored celebrations.
Das Problem ist die Neigung der Deutsche( Deutsch sprach er Raum ) /Brasileiro , zum Hilter . Das habe ich in Treze Tilhas- SC , ( Österreich Kolonos) auf die haut stark gespürt.
HoneyDane Richtig! Wie der Moslem, Tibetianer, Hindu, Buddhist, Ausländer, Nicht-Deutsche auch so *seine* Kultur mit nach Deutschland bringt, um dann in 150 - 200 Jahren mit seiner bewahrten Kultur seinen Ursprungsort mal besucht ... Merkst du was? Integration ist gesund - und gut in jedem Land! Natürlich darf man sich seine Kultur bewahren, wenn man es richtig macht! Was passiert, wenn man da nicht unterscheidet, sieht man bie den Amish - wenn es zuviel ist, bei den Spätaussiedlen aus Rußland! Merke: Der goldene Mittelweg ist am besten!
Diese Video zeigt sehr gut, dass Kultur, Vorfahren, Herkunft, Abstammung und die damit verbundene Identität für Menschen eine große Bedeutung haben. Nimmt man dies den Menschen weg, ist es wie als wenn man ihnen Gliedmaßen abschneiden würde.
@@kuydikuydi8727 Diese Erfahrung habe ich nicht gemacht. Was Deutsche aufregt ist, wenn die nach 10 Jahren kein Wort können. Aber auch das wächst sich raus.
Vorfahren, Abstammung, Kultur waren bestimmt besonders wichtig für die nach Südamerika ausgewanderten Deutschen. Ich wundere mich nur wann und aus welchem Grund diese Menschen ausgewandert sind. muss man nicht weit denken
Sprache sprechen ja, Mentalität brasilianisch. Und das ist gut so. Ich kenne das aus meiner Familie. Behaltet die Tradition und das Andenken. Aber außer als Tourist nach D zurück wird sie sehr enttäuschen und schnell auf den Boden der Tatsachen bringen.
Nicht nur 1 milion sondern 3 milionem Leute sprechen Huns in Brasilien. Es hätte in der Schule geleht, da ist ein Teil von der Brasilianisch Gechichte.
Hunskerian is a diaspore version of deutsche lang, great and deeply lang, on south of Brasil and center west, Hunskerian is very talvez today than pomeramian. 🥂🥂🥂🥂🥂🥂🥂
Grässliche google Übersetzung. Richtig: das da finde ich super, habt ihr gut gemacht. Kommt alle mal heim ( gemeint: kommt alle mal wieder nach Hause zurück). Grüße aus Oberstein (gemeint: Idar-Oberstein).
Já pensou que o problema talvez esteja em si? Eu moro na Alemanha há 32 anos e nunca tive esse sentimento nem fui tratado assim por ninguém. Se ao fim de 11 anos ainda tem esse sentimento entao o melhor é mesmo ir-se embora
Erstaunlich, ich als Deutsche, die mal für eine Weile in einer Niederländischen Gastfamilie lebte, habe eher das Gefühl, dass es wie Niederländisch klingt anstatt wie deutsch..
Germanic migration to Brazil is completing 200 years. It was in part the work of former Brazilian Empress Leopoldina, who was Austrian. She is the reason there's the yellow colour in the Brazilian flag, because it is the colour of the House of Habsburg. This is all 19th century history. Many germanic migrants migrated even prior to the Franco-Prussian war.
Diese Menschen sprechen vermutlich in Brasilien miteinander Deutsch, sonst aber Portugiesisch. So darf auch jeder Türke in Deutschland türkisch sprechen. Blöd nur, wenn er nach vielen Jahren und Jahrzehnten immer noch kein Wort Deutsch versteht. Leider sehr häufig bei älteren Generationen türkischer Migranten. Oft kann da die Frau kein Wort Deutsch, kommt aber trotzdem zurecht, weil sie in Vierteln mit einem hohen Anteil türkischer Migranten lebt. Sie sehen dann oft keinen Sinn mehr darin Deutsch zu lernen. Aber genau das empfinde ich als respektlos. Selbst wenn ich im Ausland unter Deutschen leben würde, würde ich die Sprache des Gastlandes lernen wollen. Aus Respekt vor meinem Gastgeber und ich möchte mich ja auch mal mit den Einheimischen unterhalten können.
@@samerserhan474that’s silly latinx rage bait lol. Germany is German and always will be despite immigration. Brazil, meanwhile, will always be Iberian based with African and indigenous influences 🥱
Stimmt so nicht ! Schau...Zum anderen bezeichnet Platt umgangssprachlich auch die lokalen Dialekte der in Deutschland gesprochenen niederfränkischen Mundarten nördlich der Uerdinger Linie, des Ripuarischen, des Moselfränkischen, des Rheinfränkischen, des Mittelhessischen und teilweise des Thüringischen, oft mit Voranstellung der jeweiligen geographischen Bezeichnung, z. B. Eifler Platt, Eupener Platt, Aachener Platt, Hunsrücker Platt, Hinterländer Platt, Wittgensteiner Platt, Siegerländer Platt und Rhöner Platt.
In Deutschland würde man so was als Parallelgesellschaft bezeichnen. Machen dies Deutschstämmige im Ausland dann ist es schön. Ich war in Südbrasilien im Hinterland.Das war eindeutig eine Parallelgesellschaft. Viele weigern sich portugiesisch zu sprechen und leben unter Ihresgleichen. Sie heiraten untereinander, und Fremde werden ungerne gesehen. In den Städten ändert es sich. Hier meckert man, dass einige Minderheiten noch nach 40 Jahren schlecht Deutsch können. In Brasilien sprechen einige nach über 100 Jahren noch kein Portugiesisch. Ich jedenfalls kam in einigen Dörfern im Inland mit Deutsch besser zurecht als mit Portugiesisch.
@the Game, Review and Reallife Channel 1. Bitte erstmal richtig Deutsch schreiben. 2 Ihr Beitrag wurde bei TH-cam gemeldet. 3. Sie sind bei mir gesperrt.
Das ist wohl wahr und erwähnenswert. Man muss aber anmerken, dass in Bezug auf die Gesamtbevölkerung Brasiliens die Deutschbrasilianer dort nur einen kleinen Prozentsatz ausmachen, während der Anteil an arabisch bzw. türkischstämmigen Menschen in Deutschland viel höher ist.
Die Deutschen lassen sich aber nicht vom brasilianische Staat aushalten oder begehen Familienmäßig Verbrechen. Ganz anders als unsere parallelgesellschaften hier. In Düsseldorf gibt es ein japanisches Viertel. Dort sprechen bestimmt auch viele kein deutsch. Warum man davon nicht viel in den Nachrichten hört, kann sich jeder selber denken ;)
Parrallelgeselschaft ist wenn man z.B in D lebt und dann kein deutsch spricht , wie z.B in Berlin bei einigen Türkisch und Arabischen Zuwanderern. Die haben Ihre Ärzte , Anwälte usw wo man nur Ihre Sprache braucht. wie aber im Video erklärt wird teilweise nur in der Familie deutsch gesprochen , außerhalb die Landessprache oder Englisch Hier mal die Definition ! de.wikipedia.org/wiki/Parallelgesellschaft Das abschotten und alternatives Wertesystem trifft wohl bei den deutschstämmigen in Brasilien eher nicht zu
So ein dummer Kommentar, dass der auch nach einem Jahr noch ne Antwort verdient hat. Der Unterschied ist, Brasilien war ein Siedlungsland, Deutschland hingegen ist ein Land mit einer schon etablierten Kultur und Bevölkerung.
Interessant. Bei Türken und co in Deutschland fällt so etwas eher negativ auf und wird mehr als nicht integrieren wollen interpretiert. So zumindest meine Wahrnehmung
Ohje, das ist wehleidiges Äpfel u. Birnen vergleichen.... (das leere Brasilien suchte zur Urbarmachung fähige Einwanderer, es gab keine Transferleistungen etc. für die Einwanderer in diesem leeren Land, nur Eigenverantwortung und keine Opferhaltung der Einwanderer.....und vor allem: freiwillige Integration).
Käse! Der große Unterschied zu den "Türken und co" in DE ist, dass die aus DE Ausgewanderten i.d.R. dafür bekannt sind, die Sprache(n) des Einwanderungslandes wenigstens minim zu erlernen, sich an die lokalen Geflogenheiten und Gesetze zu halten UND dabei ihre eigene Kultur nicht zu vergessen. Die von dir angesprochene, treffend umschriebene Klientel (halt die, die SO aussehen) hingegen, weist in der breiten Masse hinsichtlich Integrations-, Toleranz- und Anstandsfähigkeiten "gravierendste Mängel" auf. Jeder weiß das! Du auch!
@@reniare.856you are not totally right. Brazil wasn’t empty, not even in the regions the Germans settled, since the indigenous Xokleng people and some mixed people lived there already. Brazil wanted to occupy land from natives with European immigrants to make the country whiter. The Xogleng people were heavily genocided by the Brazilians (white and mixed) and the Germans in this region. It’s important to note this.
@@Lizzy_1819 This is not true. The population of the state of Rio Grande do Sul in 1824, when the first group of Germans arrived, was only 60,000 inhabitants, and in Santa Catarina less than 50,000 inhabitants. Today, the population of these states combined is 19.2 million. The Imperial government did not want to make Brazil whiter, but rather to bring soldiers to strengthen the borders in the South of Brazil. However, the import of soldiers was prohibited, so the alternative was to mix groups of soldiers with the settlers. The Indians were killed by the so-called "bugreiros" who were hired by the provincial governments of the time.
Das Hexxchen Die kenn Deitsch schwätze? Gerade sogenannte Rußland-Deutsche oder Spätaussiedler kommen nur Russisch hier in Deutschland an! Ohne die Aussiedlersprachkurse wird das bei denen meist nix! Warum lieben sie so das russische Staatsfernsehen? Das ist doch das erste, was in der Kiste läuft. Sonst RT russia oder RT deutsch hier auf TH-cam ...
Our Constituion guarantee all Brazilians to preserve de culture of their ancestors. This is called freedom. It is not like other very "democratic" countries which obligate you to get into the "melting pot", you know what I am talking about. Here here some videos that can educate you and see how Brazil respect your individual options as long as you respect the country. **** www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNSanlNMkf9HVgkHaagvNv91kXASBg:1581621004268&q=castrolanda+pr&tbm=isch&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwiosYOxnc_nAhUtx4UKHbM0ASEQsAR6BAgGEAE&biw=1024&bih=625 ********** www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNSi390PVxeM_UBOE9Ro3ZXboAFH8A:1581621350739&q=coloniza%C3%A7%C3%A3o+japonesa+no+brasil+fotos&tbm=isch&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwjanZ7Wns_nAhVRQBoKHe0fDtgQsAR6BAgKEAE&biw=1024&bih=625
Meine lieben Freunde aus Brasilien, es wärmt mir das Herz euch zu sehen. Ihr seid super. Ich komme aus Rheinland Pfalz und verstehe euch ohne Probleme. Irgendwann komme ich mal zu euch zu Besuch.
danke freund, sie werden hier willkommen sein ;)
Seja bem vindo!!🇧🇷
Es amüsiert mich zu wissen dass sie freuen sich um Brasilien zu besuchen ( Entschuldigung wenn mein Deutsch schlecht ist)
Ich bin brasilianer und ich finde die Reportage sehr schön...
Wie geil ist das denn?! Ich komme gerade direkt von einem Wikipedia Artikel über Ebonics bzw vernakulare Sprachen und fand das Beispiel des Hunsrücker Platt in Brasilien. Das ist so cool, ich liebe es wenn sich die alten Sprachen in der Familie halten :)
Das Hunsrücker ist das Dialekt von meine Vater ! Ältere Menschen sprechen das Dialekt in einigen Städten von Rio Grande do Sul (Estrela, Lajeado, Nova Petrópolis und Novo Hamburgo, wo Ich geboren wurde) !
Hier in westen Santa Catarina spricht man auch noch Hunsrückisch, in São João do Oeste, Tunápolis, Itapiranga, Iporã do Oeste und Mondaí.
SANDRO SCHMITT - Das Freud mich das ihr die Deutsche Kultur nah bewahren habt
Artikel nochmal üben Leute 😂
LG aus Deutschland
Hä es heißt Novo Hamburgo
Es gibt ein Novo Hamburg wooow, wusste ich nicht. Komme aus dem “originalen” Hamburg
I'm Brazilian, my grandparents were German, but, unfortunately, I can't speak either the German language or its dialects. I intend to go to Germany next year to study it though.
Find ich super!
Leonardo Hoffmann - Leonardo Tudor bem
Leonardo Hoffmann Good idea!
Leonardo Hoffmann - Leonardo be proud of your German blood - we love to have you in the country of your ancestors
Frescura da porra! Sou brasileiro de origem polonesa mas tô pouco me fudendo em aprender polonês.
Ich bin deutscher Abstammung aus Brasilien. Nettes Video
Leute, das finde ich ja sowas von super!!! Sowas nennt man Heimatverbundenheit.
Ich selbst habe jene Heimat (erst) vor 5 Jahren verlassen und mich ebenfalls in Südamerika niedergelassen.
Vielleicht sieht man sich ja mal..
My father's family speaks the Hunsrücker Dialekt. In the south of Brazil, in cities like Novo Hamburgo (New Hamburg) and São Leopoldo you can still hear that accent, although it hasn't been passed on to the following generations.
5 Millionen Deutsch-Sprachler gibt es in Brasilien. Ca. 1,5-2 Millionen sprechen Hochdeutsch
Am 27.11.2015 fliege ich von Frankfurt für immer nach Brasilien und ich freue mich!
Viel spaB Brudi
Hats geklappt?
@@Banzunoule würd mich auch interessieren
Und bist immer noch glücklich 😂😂😂
@the Game, Review and Reallife Channel : Bolsonaro, hat vieles mit Alemães zu tun .
Apesar de não ter descendência alemã, o alemão foi o segundo idioma que escutei quando estudava em um colégio de freiras em Brasília que se chamava Educandário do Espírito Santo, onde muitas freiras falavam o alemão... me lembro que quando tentei aprender, já adulto, notei que vinha com muita facilidade... herança de uma infância com uma sensível influência germânica, o que agradeço a Irmã Wendeli... me lembro como se fosse hoje já com 61 anos e na época tinha apenas 7
mano essa foto é sua mesma ?
Das hot mich aach pasiirt. Ich hot ëyerst Hochdaytsch als Englisch kelërnt , awwer tan haytsetaache hot ich fiil intrese fer dii Brasilyonisch Platthunsrik g'hot.
Das hat mir auch passiert. Ich habe erst Huchdeutsch als Englisch gelernt, aber dann heutzutage habe ich viel Interesse für Brassilianische Platthunsrückisch gehabt.
@@bigzocadpll7908 Sim, esse sou eu. Coloquei uma foto de quando ainda era jovem, uns 20 anos, e as fotos eram em preto e branco,
@@dZankell Können Sie auch Pommern? Heutezutage nur hier in Brasilien Gesprochen ist
@@marcelocastro5037 Nein, ich spreche nicht Pommeranisch. Vielleicht wenn ich es höre, verstehe...aber nicht viel
Nët, ich tuut nët pommeranisch spreeche, fillaycht wëns ich ës hëere tuut, ferschteen, awwer nët so fiil
Erstaunlich :-) ich komme aus der Westpfalz und verstehe jedes Wort 🙂
Alles Beste und Glück auf - allen Deutschbrasilianischen Hunsrücker! Bleibt wie ihr seid!
Seid nicht seit
@@marcuskuhnert6191 Den Rechtschreibfehler schenke ich Ihnen Herr Kuhnert!....Sie sind bestimmt aus dem BRD Südwesten?
I just discovered that my native language is Hunsrik. I know how to speak, but never learned how to write it down.
My entire family is from Rio Grande do Sul, Brazil. My mother was born in there, and despite the fact of living in a country which speaks Portuguese, she learned Portuguese only when she was about 13 or 14 years old (she lived in a small region whose inhabitants only spoke German). My grandparents, my mother, and her sibblings all speak this dialect of German, and it is a shame to know I am the only one of my generation who speak it.
It is very easy to forget our roots and from where we came from.
Jaa, eut de modersspraak kan bit auff ën kraïsch laak. Weir mis is brezeer abr' höt ën heer mi polch kraak. Wen auff do sakr' lant kom dai?
Acho que a maioria n escreve apenas fala, para manter vivo so ensinando de geracao pra geracao
@@stan6 Verdade. Aqui pelo menos vejo muita pouca gente jovem falando.
@@williantheodoro2608 Preserve-a, a todo custo. Tu é um dos poucos que ainda fala este idioma. Isso é triste…
In unserem dorf gibt es einen Flurnamen der Brasilien genannt wurden da dort damals mal wald war welcher gerodet wurde, das Holz verkauft wurde und mit dem Erlös wanderten die menschen aus dem Dorf nach Brasilien aus
Ich wohne am Fusse des Hunsrücks und war 2018 in Santa Cruz do Sul (ca. 2 Std. von Porto Alegre), eine Stadt mit 150.000 Einwohnern.
Es war sehr spannend u. lustig zu sehen wie die mit mir Hunsrückisch gesprochen haben. Wann sie Wörter nicht wussten haben sie einfach das portugiesische Wort genommen und es Deutsch ausgesprochen -;)
In der Stadt gibt es eines der größten Oktoberfeste Brasiliens. Das lokale Bier dort heisst "Heilige"....in Porto Alegre gibt es ein Bier das "Eisenbahn" heisst. Ist schon irgendwie komisch.
Genau. In Brasilien haben wir auch die “Hunsrück brauerei” in der Stadt Dois Irmãos
toll, wenn man in weiter Ferne lebt und die Heimatsprache nicht vergessen hat !!!!
das ist sehr gut wohne auch auf dem Hunsrück in Mursche
Aber wehe die Türken sprechen miteinander türkisch - dann ist aber der Teufel los hier in Deutschland!
@@kandamas und was ist dein Problem Du Linke Socke???
@@kandamas hehehehe
@@kandamas Die wollen sich ja auch nicht integrieren....
@@rogetta-flores die deutsche konnen sich integrieren?????aha colonia dignidad zum Beispiel.
Fun Fact: brasilianischer Nationaltorhüter und Nummer 1 vom FC Liverpool Alisson Becker hat seine Wurzeln aus dem Hunsrück:)
Die Vorfahren kommen aus Mettnich, heute einem Ortsteil von Primstal im nördlichen Saarland. Mit etwas Wohlwollen kann man den Ort in die unmittelbare Nähe zum Hunsrück legen.
Aus unserer Gegend Nordsaarland, gehört geografisch auch noch zum Hunsrück, sind auch viele nach Brasilien ausgewandert und haben den beliebten Schwenkbraten zu uns zurück gebracht. Die schwetze fascht wie mier.
Mein Familie kommt aus Saarland, Gehlen und Kuhn von Tholey, und Junges von Saarlouis!
Ja ich bien brasiliane , haber bis 8 jahre konte ich blos Deutsch . Spreche hoch Deutsch und brasilane hunsrick . Sou brasileiro, de origem teuta e falo o alemão gramatical e dialeto alemão-brasileiro.
duau sprecheaue hunrickwauweua? iusch ganne tanzeau die ganseau naht
Sou 100% descendente de alemães e me orgulho muito dessa garra que os alemães tem. Ainda pretendo conhecer a Alemanha.
=Teixeira okkkkkk
Mein Lehrer spricht schwäbisch Dialekt mit seiner Familie.
Bei uns nur Hochdeutsch.Aber das ist sehr interessant.
@the Game, Review and Reallife Channel Ja mich Juckt das - weil hier noch Kultur zu finden ist! ....Wen Juckt denn noch Shithole berlin?
@the Game, Review and Reallife Channel wohl ja!
Novidade!
Minha avó pelo lado materno nasceu em uma colônia de alemães. Só que eram alemães que falavam alemão de Frankfurt. Mas tinha um outro grupo de colonos pomeranos.
Aí já viu a confusão de dialetos !
Também tinha os italianos !
Resumo: minha avó não falava direito nem português, nem o dialeto pomerano, nem alemão nem italiano !
Era uma glória conversar com minha querida vozinha !!!!
Bin auch Brasiliener und finde ich das sehr schön
2:24 einfach nur der Hammer! Weiter so! Bäi iis an der Ääfel dun mer däich och verstóë :)
Un selbst mir Hesse doun eich beide verstehn ;)
@@richardhollmann9914 auch ich als Amerikanerin, die in Hessen gelebt hat, verstehe sie :) (Einfacher als Schweizerdeutsch!) Grüße an die Zweitheimat!
Para os Brasileiros do Sul do Brasil, foi muito difícil manter o Hunsrücket vivo. Pois durante a 2ª Guerra mundial os descendentes Austríacos 🇦🇹 e Alemães 🇩🇪 que colonizaram o Sul do Brasil foram proibidos de falar a sua língua nativa. Muitas pessoas do sul do Brasil, assim como o meu pai (que é brasileiro) aprenderam primeiro falar o Alemão, depois o português.
Ainda existem vilas no sul do Brasil onde não se fala português, somente o dialeto alemão.
Richtig bewegend irgendwie
Klasse hab auch Familie in Brasil
Das sind noch größere Patrioten wie die Deutschen hier im Lande 😳😢
als
cool. Wer haette das gedacht. Mosel / Hunsrueck Power all over the world. Ist schon cool wenn in Brasilien ein Dialekt gesprochen wird, denn selbst in Deutschland ausserhalb der Reichweite von Mosel / Hunsrueck keiner kennt. Gruesse / greetings / saludos / cumprimento / Ruedi - natural born trierer :-)
Stimme zu, aber ich als dialektsprechender Bayer verstehe die Leute im Video recht gut. Für das Verständnis hilft es einfach, selbst mit Dialekt aufgewachsen zu sein, schwieriger tun sich wahrscheinlich jene, die nur Hochdeutsch sprechen. Nicht nur, aber auch deswegen, sollte man Dialekte bewahren!
I'm brazilian and the amount of nonsensical comments from people who know nothing about my country and how we integrated our immigrants is beyond believable. They don't understand we're a huge country with the size of Europe, made by many immigrations from many places. Germans and people of German descent are extremely common in Brazil, 10% of our population has some german ancestry, it's literally one of the most common ethnicities here and they certainly don't live "isolated". Some cities and communites speak German thanks to the geographicla isolation, but they share the same faith and basic values of all Brazilians. They live, marry and work side by side with people of other background normally. Please, don't try to apply the modern immigration problems in Europe to our reality and the immigration we had.
Even the german dialects they speak like the Hunsruckish are considered minority languages in Brazil and legally protected by the Braziian state.
By the way, in this year 2024 we're celebration 200 years of the beginning of German immigration in Brazil, with official and state-sponsored celebrations.
Interessantes Video ☺️
Nice people from the south! :)
Ich bin ein Nachkomme der Deutschen. Meine Familie stammt aus der Region Solingen/Deutschland.
Familie Meisen.
Jaraguá do Sul/Brasil.
Das Problem ist die Neigung der Deutsche( Deutsch sprach er Raum ) /Brasileiro , zum Hilter . Das habe ich in Treze Tilhas- SC , ( Österreich Kolonos) auf die haut stark gespürt.
@@IRINEU918 Du meinst, es gibt nicht genug Distanzierung zu Hitler und dem Nationalsozialismus unter Deutsch-Brasilianers?
grüße aus remscheid
ich hab brasilianische wurzeln 💪👍👌
so where are u from?
Sehr gut! auch im ausland als einwanderer sollte man seine identität nicht verlieren oder vergessen!
HoneyDane Richtig! Wie der Moslem, Tibetianer, Hindu, Buddhist, Ausländer, Nicht-Deutsche auch so *seine* Kultur mit nach Deutschland bringt, um dann in 150 - 200 Jahren mit seiner bewahrten Kultur seinen Ursprungsort mal besucht ...
Merkst du was? Integration ist gesund - und gut in jedem Land! Natürlich darf man sich seine Kultur bewahren, wenn man es richtig macht! Was passiert, wenn man da nicht unterscheidet, sieht man bie den Amish - wenn es zuviel ist, bei den Spätaussiedlen aus Rußland! Merke: Der goldene Mittelweg ist am besten!
@@OldLordSpeedy das kannst du nicht vergleichen
Diese Video zeigt sehr gut, dass Kultur, Vorfahren, Herkunft, Abstammung und die damit verbundene Identität
für Menschen eine große Bedeutung haben. Nimmt man dies den Menschen weg, ist es wie als wenn man ihnen
Gliedmaßen abschneiden würde.
Gilt das auch für Türken oder andere Nationalitäten in Deutschland?
Einige Deutsche sehen es nämlich so, wie du es beschreibst
@@kuydikuydi8727 Diese Erfahrung habe ich nicht gemacht. Was Deutsche aufregt ist, wenn die nach 10 Jahren kein Wort können. Aber auch das wächst sich raus.
Vorfahren, Abstammung, Kultur waren bestimmt besonders wichtig für die nach Südamerika ausgewanderten Deutschen.
Ich wundere mich nur wann und aus welchem Grund diese Menschen ausgewandert sind.
muss man nicht weit denken
Sprache sprechen ja, Mentalität brasilianisch. Und das ist gut so. Ich kenne das aus meiner Familie. Behaltet die Tradition und das Andenken. Aber außer als Tourist nach D zurück wird sie sehr enttäuschen und schnell auf den Boden der Tatsachen bringen.
Die werden sich wundern was aus Deutschland geworden ist
Nicht nur 1 milion sondern 3 milionem Leute sprechen Huns in Brasilien. Es hätte in der Schule geleht, da ist ein Teil von der Brasilianisch Gechichte.
Minha avó era Bailer e bisavó Eich
Riograndenser Hunsrückisch gibt es in google translate 😅.
Ich denke da auch gerne an den schönen Vogelsberg.
Nii, na vogelsberg ais s'is nit ffon haar, en i kom ais eeslantr'
Ich Spreche kein Hunsrück, Aber ich Verstehe.
da kommte wieder nach hause ;)
Sie sehen aus wie deutsche Schönlinge...
eben deutsch-brasilianer xD
Diesen Beitrag kann man ja auch mal ein paar Wutbürgern in Germany zeigen 😀
Meine stadt ist Montenegro und hier sprache Deutsch Hunsricksh
Do sag' fruem? Dy sprook is ffon dy montenegro nit. Ees ffon dy sod Amerika.
jemand aus den Hundsrück :D
Muito engracado mesmo esse alemão pomeranio
Adoraria poder me comunicar em outras linguas.
O PT pra mim que sou Brazuca é uma lingua estrangeira.
Então pirque não o
Doutsch?
Hunskerian is a diaspore version of deutsche lang, great and deeply lang, on south of Brasil and center west, Hunskerian is very talvez today than pomeramian. 🥂🥂🥂🥂🥂🥂🥂
Also für mich als Kirner das ideale Auswanderungsland.
Ich erkenne unseren Dialekt der Rußlanddeutschen 1 zu 1 wieder!!!
Datt lohne finn eisch subba, hott a gut gmacht ! Kummt alle mol hämm ! Gris aus Uwastän ;=)
Grässliche google Übersetzung. Richtig: das da finde ich super, habt ihr gut gemacht. Kommt alle mal heim ( gemeint: kommt alle mal wieder nach Hause zurück). Grüße aus Oberstein (gemeint: Idar-Oberstein).
Man sääg, da es's echlaik google apr' es's e deilecht. "Raff dich" man es's raf'd, es's a raf'd tu kënt gaa. Wa for e täar, da man et for kom naa.
Lustig!
Jmd aus Simmern, Sohren?
Ne, die kamen mehr aus der Idar-Obersteiner gegend.
Eich wollt, ma däd das genau so scheen bei de Lait finne die heitsedachs bei uus wohne!
enquanto isso na Alemanha e Austria sou em geral tratado como alguém que é melhor ir embora, mesmo depois de 11 anos
Já pensou que o problema talvez esteja em si? Eu moro na Alemanha há 32 anos e nunca tive esse sentimento nem fui tratado assim por ninguém. Se ao fim de 11 anos ainda tem esse sentimento entao o melhor é mesmo ir-se embora
Nossa! Isto é chato!
11 jahre alter beitrag,wenn die brasilianer jetzt nach deutschland kommen müssen die erstmal arabisch lernen damit die noch jemanden hier verstehen
Naja, nur 11 Jahre, die "deutschen" dort leben schon 180 Jahre in Brasilien
@@snoppydog5534 und haben sich immer noch nicht integriert. Wohnen alle in deutschen gethos,und können kaum die Landessprache 🤣🤣🤣🤣
Wallah
Se a Alemanha estiver em uma grande crise (Deus queira que não), vocês são bem-vindos no Brasil novamente.
Erstaunlich, ich als Deutsche, die mal für eine Weile in einer Niederländischen Gastfamilie lebte, habe eher das Gefühl, dass es wie Niederländisch klingt anstatt wie deutsch..
Für mich klingt es fast wie das Moselfränkisch, welches ich als Kind gelernt habe, nur mit "hochdeutschem" Einschlag.
@superaids Holländisch ist auch aus dem Altfränkischen hervorgegangen, also eine gewisse Verwandtschaft gibt es da
"Grandpa, why do we speak German in a South American country?" "Shut up! Shut up and stop asking questions!"
You are mistaken. The Germans you're thinking of have moved to Argentina, not Brazil.
@@teacher_fher Indeed. Brazil fought in the side of the Allies.
Germanic migration to Brazil is completing 200 years. It was in part the work of former Brazilian Empress Leopoldina, who was Austrian. She is the reason there's the yellow colour in the Brazilian flag, because it is the colour of the House of Habsburg. This is all 19th century history. Many germanic migrants migrated even prior to the Franco-Prussian war.
Aber wehe in Deutschland wird türkisch gesprochen :D
Aber ja, schon schön zu sehen und auch irgendwie lustig.
Diese Menschen sprechen vermutlich in Brasilien miteinander Deutsch, sonst aber Portugiesisch. So darf auch jeder Türke in Deutschland türkisch sprechen. Blöd nur, wenn er nach vielen Jahren und Jahrzehnten immer noch kein Wort Deutsch versteht. Leider sehr häufig bei älteren Generationen türkischer Migranten. Oft kann da die Frau kein Wort Deutsch, kommt aber trotzdem zurecht, weil sie in Vierteln mit einem hohen Anteil türkischer Migranten lebt. Sie sehen dann oft keinen Sinn mehr darin Deutsch zu lernen. Aber genau das empfinde ich als respektlos. Selbst wenn ich im Ausland unter Deutschen leben würde, würde ich die Sprache des Gastlandes lernen wollen. Aus Respekt vor meinem Gastgeber und ich möchte mich ja auch mal mit den Einheimischen unterhalten können.
Gibt es moderne Musik auf Hunsrik?
Yesss
Was bedeutet "Hunsruecker"?
Habe das Wort nicht gefunden,
trotz mehreren Versuchen.
de.wikipedia.org/wiki/Hunsr%C3%BCck
Einen Mensch aus der Region Hunsrück ist ein Hunsrücker. Ihr Dialekt ist der Hunsrücker Dialekt.
Weiss jemand, wie man Kontakt zu den deutsch singenden Brasilianern im Beitrag bekommt?
Einfach mal die brasilianischen Städte Blumenau oder Pomerode per email (link des Beitrags eventuell mitsenden) kontaktieren.
It's sad that we Brazilians preserve German culture better than Germans themselves!
very funny...
I mean, the real german culture will always be in germany. brazil have the brazilian culture.
what you said doesn't make any sense.
The real german culture will always be preserved in Brazil
Dont worry
Germany isnt german anymore anyways hahah
@@samerserhan474that’s silly latinx rage bait lol. Germany is German and always will be despite immigration. Brazil, meanwhile, will always be Iberian based with African and indigenous influences 🥱
What's difference between this language and German language? " I'm sorry if I write it in English because I don't speak German."
Just a german dialect from southwest Germany
Ein sehr schoenes Video. Gruss aus Texas. m.th-cam.com/video/lXei3jErXpc/w-d-xo.html
Hallo, haben Sie eine großartige deutsche Kultur in Texas, nicht wahr?
Genau in der Gegend bin ich gerade 😃
th-cam.com/video/QLaUnYQHX8U/w-d-xo.html
Porque o TH-cam me recomendou isso?
Die deutsche Sprache wird in Brasilien künftig Co-Amtssprache sein?
It's a minority language with legal status.
Es gibt kein Hunsrücker "Platt". Platt ist ein Dialekt im Norden. Und nur im Norden.
Stimmt so nicht ! Schau...Zum anderen bezeichnet Platt umgangssprachlich auch die lokalen Dialekte der in Deutschland gesprochenen niederfränkischen Mundarten nördlich der Uerdinger Linie, des Ripuarischen, des Moselfränkischen, des Rheinfränkischen, des Mittelhessischen und teilweise des Thüringischen, oft mit Voranstellung der jeweiligen geographischen Bezeichnung, z. B. Eifler Platt, Eupener Platt, Aachener Platt, Hunsrücker Platt, Hinterländer Platt, Wittgensteiner Platt, Siegerländer Platt und Rhöner Platt.
In Deutschland würde man so was als Parallelgesellschaft bezeichnen. Machen dies Deutschstämmige im Ausland dann ist es schön. Ich war in Südbrasilien im Hinterland.Das war eindeutig eine Parallelgesellschaft. Viele weigern sich portugiesisch zu sprechen und leben unter Ihresgleichen. Sie heiraten untereinander, und Fremde werden ungerne gesehen. In den Städten ändert es sich.
Hier meckert man, dass einige Minderheiten noch nach 40 Jahren schlecht Deutsch können. In Brasilien sprechen einige nach über 100 Jahren noch kein Portugiesisch.
Ich jedenfalls kam in einigen Dörfern im Inland mit Deutsch besser zurecht als mit Portugiesisch.
@the Game, Review and Reallife Channel 1. Bitte erstmal richtig Deutsch schreiben.
2 Ihr Beitrag wurde bei TH-cam gemeldet.
3. Sie sind bei mir gesperrt.
Das ist wohl wahr und erwähnenswert. Man muss aber anmerken, dass in Bezug auf die Gesamtbevölkerung Brasiliens die Deutschbrasilianer dort nur einen kleinen Prozentsatz ausmachen, während der Anteil an arabisch bzw. türkischstämmigen Menschen in Deutschland viel höher ist.
Die Deutschen lassen sich aber nicht vom brasilianische Staat aushalten oder begehen Familienmäßig Verbrechen. Ganz anders als unsere parallelgesellschaften hier. In Düsseldorf gibt es ein japanisches Viertel. Dort sprechen bestimmt auch viele kein deutsch. Warum man davon nicht viel in den Nachrichten hört, kann sich jeder selber denken ;)
Parrallelgeselschaft ist wenn man z.B in D lebt und dann kein deutsch spricht , wie z.B in Berlin bei einigen Türkisch und Arabischen Zuwanderern.
Die haben Ihre Ärzte , Anwälte usw wo man nur Ihre Sprache braucht.
wie aber im Video erklärt wird teilweise nur in der Familie deutsch gesprochen , außerhalb die Landessprache oder Englisch
Hier mal die Definition !
de.wikipedia.org/wiki/Parallelgesellschaft
Das abschotten und alternatives Wertesystem trifft wohl bei den deutschstämmigen in Brasilien eher nicht zu
So ein dummer Kommentar, dass der auch nach einem Jahr noch ne Antwort verdient hat. Der Unterschied ist, Brasilien war ein Siedlungsland, Deutschland hingegen ist ein Land mit einer schon etablierten Kultur und Bevölkerung.
Klar, zuletzt wurde vor rund 75 Jahren im größeren Stil nach Südamerika ausgewandert. #Rattenlinien
Vor 75 Jahren waren das meist nur ehemalige Parteigrössen.
sogenannte integration...
Jeder Deutsch-Araber in arabisch sprachigen Ländern.
Die Hunsrücker waren also besonders integrations-un-willig!
Interessant. Bei Türken und co in Deutschland fällt so etwas eher negativ auf und wird mehr als nicht integrieren wollen interpretiert. So zumindest meine Wahrnehmung
Ohje, das ist wehleidiges Äpfel u. Birnen vergleichen.... (das leere Brasilien suchte zur Urbarmachung fähige Einwanderer, es gab keine Transferleistungen etc. für die Einwanderer in diesem leeren Land, nur Eigenverantwortung und keine Opferhaltung der Einwanderer.....und vor allem: freiwillige Integration).
Käse! Der große Unterschied zu den "Türken und co" in DE ist, dass die aus DE Ausgewanderten i.d.R. dafür bekannt sind, die Sprache(n) des Einwanderungslandes wenigstens minim zu erlernen, sich an die lokalen Geflogenheiten und Gesetze zu halten UND dabei ihre eigene Kultur nicht zu vergessen. Die von dir angesprochene, treffend umschriebene Klientel (halt die, die SO aussehen) hingegen, weist in der breiten Masse hinsichtlich Integrations-, Toleranz- und Anstandsfähigkeiten "gravierendste Mängel" auf.
Jeder weiß das! Du auch!
@@reniare.856you are not totally right. Brazil wasn’t empty, not even in the regions the Germans settled, since the indigenous Xokleng people and some mixed people lived there already. Brazil wanted to occupy land from natives with European immigrants to make the country whiter. The Xogleng people were heavily genocided by the Brazilians (white and mixed) and the Germans in this region. It’s important to note this.
@@Lizzy_1819 This is not true. The population of the state of Rio Grande do Sul in 1824, when the first group of Germans arrived, was only 60,000 inhabitants, and in Santa Catarina less than 50,000 inhabitants. Today, the population of these states combined is 19.2 million. The Imperial government did not want to make Brazil whiter, but rather to bring soldiers to strengthen the borders in the South of Brazil. However, the import of soldiers was prohibited, so the alternative was to mix groups of soldiers with the settlers. The Indians were killed by the so-called "bugreiros" who were hired by the provincial governments of the time.
Zupar
logisch is es ja, überleg mal welche ausdrücke rückwanderer aus russland benutzen...
Das Hexxchen Die kenn Deitsch schwätze? Gerade sogenannte Rußland-Deutsche oder Spätaussiedler kommen nur Russisch hier in Deutschland an! Ohne die Aussiedlersprachkurse wird das bei denen meist nix! Warum lieben sie so das russische Staatsfernsehen? Das ist doch das erste, was in der Kiste läuft. Sonst RT russia oder RT deutsch hier auf TH-cam ...
aisch gloob aisch spinn
Tas is nët een tialekt awer een separat xprooch .
Aber warum ist die Sendung spiegelverkehrt? Warum macht man sowas arschlochhaftes im Hunsrück, äh, Kcürsnuh?
Kanakn 😄
Es gibt kein Hunsrücker PLATT sondern nur "Mundart"
Integrationsverweigerer
Our Constituion guarantee all Brazilians to preserve de culture of their ancestors. This is called freedom. It is not like other very "democratic" countries which obligate you to get into the "melting pot", you know what I am talking about. Here here some videos that can educate you and see how Brazil respect your individual options as long as you respect the country. **** www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNSanlNMkf9HVgkHaagvNv91kXASBg:1581621004268&q=castrolanda+pr&tbm=isch&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwiosYOxnc_nAhUtx4UKHbM0ASEQsAR6BAgGEAE&biw=1024&bih=625 ********** www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNSi390PVxeM_UBOE9Ro3ZXboAFH8A:1581621350739&q=coloniza%C3%A7%C3%A3o+japonesa+no+brasil+fotos&tbm=isch&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwjanZ7Wns_nAhVRQBoKHe0fDtgQsAR6BAgKEAE&biw=1024&bih=625
Assimilationsverweigerer*
Bosta. Orgulho de ser Brasileiro!
ja klar ist sind keine brasilianischer sondern deutsche die in Brasilien leben 🥱
??