En pueblos recónditos de la la sierra madre del norte de Méx aún se escuchan palabras del Castellano antiguo como "ansina" por así , saludos desde el área noreste de Méx
@@GiovanniRocca-jg9qw Está región fue colonizada por familias judeoconversas sefardí apoyados por familias indígenas tlaxcaltecas ya que se adentraron hacia el norte lejos de la santa inquisición de la CD de Méx, aún así los del santo oficio apresaron a don Luis Carvajal y de la Cueva uno de los primeros fundadores de la CD de MTY , saludos
@@galaplacidia4698El Cid era un monstruo cruel, pero los juglares de esa época lo romantizaron, y con ello sus hazañas. Haciendo ver a Rodrigo Díaz de Vivar como un héroe.
Es agotador, no puedes ya ni ver curiosidades sin toparte con el feminismo y la criatura fantastica que es el "heteropatriarcado", todo absolutamente todo lo han politizado.
@@claudiomartinez9496 Pero no Barrían , solo las mujeres Barrían y fregaban ¿No te jode? ¿Que me dices de la formación de Isabel la católica ¿Era únicamente aprender a barrer, O TAMBIÉN A LEER Y ESCRIBIR? Lingusauria es pedante, de ahí el chiste, no como tú comentario que arrastra análisis machistas de la historia. Dejemos de extremismos ¿🆗?
De verdad que escucharte hablar, en el idioma del siglo que sea, es puro ASMR. Me interesa la lingüística, pero escucharía cualquier contenido que subieses tú, y por supuesto el canal que más me gusta es este.
¡Qué interesante! Antes la "u" y la "v" tenían el sonido intercambiado... Creo que es así porque la "v" sonaba como "u" en latín, ¿cierto? ¿En qué momento se dieron la vuelta y la "v" pasó a ser "u" y viceversa?
Creo que más que tener el sonido intercambiado, es que eran intercambiables. En aquella época la ortografía no estaba aun muy estandarizada, y cada uno escribía como le daba la gana. Una palabra podía verse escrita de diferentes maneras, incluso dentro del mismo texto, de una linea a la siguiente.
9 หลายเดือนก่อน +5
"Catar", como "mirar", sigue muy en uso en el suroeste andaluz.
En Sevilla "catar" está desarrollando el significado de "esconder, disimular" y de "ver" de "pillar". -Cata eso, que no lo vean. -Cátate , que no te vean. -Te han catado (te han visto, te han pillado).
En mitad de la noche el hombre se despertó exaltado gritando: “feliz año nuevo, feliz año nuevo” Su mujer le preguntó: “¿Qué pasa José, estamos en julio?” José extendió la mano, del vaso en la mesa de noche, coge la dentadura, se la pone, y repite: “Felisa, me muero”.
Me encanta aprender sobre lengua, pero por favor, dejemos los rollos ideológicos, la mierda esa de "heteropatriarcal" sobra. La sociedad medieval era como era y no hay que trasladar las mierdas actuales al pasado.
Jurídicamente, en México, catear, significa que "Una autoridad, como la policía o el Ministerio Público entre en un inmueble a buscar pruebas de algún delito".
Ayyyyy!!!! Cómo me rompe soberanamente las pelotas , cuando comienzo a ver un corto INTERESANTE, y le meten la palabra patriarcado dentro de una frase con desdén.
Yo al oír el término "heteropatriarcal": Ya estamos con el feminismo y el odio. Yo al recordar que soy estudioso y amante de la historia y que este vídeo habla sobre la Europa medieval: ¡Demonios! ¡No puedo argumentar nada ante esa lógica!
Perdón, pero el diccionario define DAMA como MUJER NOBLE O DISTINGUIDA, y yo creo que en las dos calzas tu. Que las ideologías no maten nuestro bello idioma en tí también.
En verdad, iba todo tan bien, hasta que salió con lo del "heteropatriarcado". Es bastante molesto estar tropezándose, a cada instante, en los buenos momentos (como parecía este espacio), con este tipo de baches.
Que fastidio esta gente metiendo el "heteropatriacado" no tiene nada que ver con la fonetica de la época. Entre buscando información y encuentro chatarra
Hetero patriarcal jajajajajaja, al menos sabían quien era quien y que, era cada uno. Por no hablar de que son los que crearon lo bueno que tenemos a día de hoy y que nosotros con tanto empeño, estamos destruyendo.
@@sergovkr sí: si me preguntan en qué idioma estan escritos los "romances artúricos" de la época medieval, lo correcto sería decir: "en roman" , que era la lengua hablada por el pueblo mientras que los élites solo escribían en latín. Es el primer significado de la palabra "roman" en francée, "romance" en castellano, y supongo que en italiano es la misma cosa
@@docline333soy gallego y en Galicia nos enseñan que al gallego antiguo (aún unido al portugués) se le conoce aquí como gallego antiguo y en Portugal como portugués medieval y siempre he pensado que ese es un nombre "a posteriori" ya que no se sabia lonque iba a ser de ese idioma, entonces nunca entendí como se referian los hablantes a su propia lengua.
Sim. Me encantaría que un sefardí que todavía hablase ladino pudiera leer el libro de "La Celestina" [título completo "tragicomedia de Calixto y Melibea y la vieja puta Celestina] para disfrutar de sonido original. (la Celestina se publicó poco después de la expulsión de los judíos de España).
Coffe and tea ( confía en ti ) 😎
Jajajaja, buena.
😂
You went to the past (Te fuiste al pasto)
vergacionnnn 😡
¿?
Elena: ya no hago series, las partes 2 no las ve nadie
Elena: español medieval 2 👍
Me acabo de dar cuenta de la etimología de "catalejo", gracias Linguriosa sos una genia!!!!
Yo alcancé a escuchar "¡Cata pa'llá!". Mi abuela lo decía a veces.
Qué curioso. Aún en casi estos tiempos. Una sabia tu abuela ❤
¡¡El cantar de Lingu Cid!!
Jajaja
*Çid
Cringe
Mi TH-cam funciona de maravilla,me recomienda siempre lo mejor!!! ❤
Como amo se pedante ❤ eres mi ejemplo a seguir, te quiero. ❤❤❤
En pueblos recónditos de la la sierra madre del norte de Méx aún se escuchan palabras del Castellano antiguo como "ansina" por así , saludos desde el área noreste de Méx
Igual en Venezuela, en varias zonas.
Qué interesante , en el lenguaje gauchesco también se usaba "ansina " Pensaba que era un modismo rioplatense pero en vez tiene un origen más antiguo .
@@GiovanniRocca-jg9qw Está región fue colonizada por familias judeoconversas sefardí apoyados por familias indígenas tlaxcaltecas ya que se adentraron hacia el norte lejos de la santa inquisición de la CD de Méx, aún así los del santo oficio apresaron a don Luis Carvajal y de la Cueva uno de los primeros fundadores de la CD de MTY , saludos
Aquí en mi idioma, el valenciano "así" se dice "aixina". Todo viene de lo mislo, el latín. ❤
En Asturias tambien, en asturiano se dice ansina
Acá como todo un macho opresor leyendo el Cantar del Mio Cid 🤑
Me encanta la Lingu en modo medieval 🏰⚔️🛡
Como me encantan estos vídeos!! ✨
En los 50 en el bachillerato leiamos al Cid en castellano antiguo.
Y en los 70 y 80 dependiendo del colegio y profesor.
❤
¿Ahora sabrán siquiera quién fue el Cid? Es más, ¿sabrán leer?
@@galaplacidia4698Rodrigo Díaz de Vivar.
@@galaplacidia4698El Cid era un monstruo cruel, pero los juglares de esa época lo romantizaron, y con ello sus hazañas. Haciendo ver a Rodrigo Díaz de Vivar como un héroe.
Lo de hetero patriarcal sobraba, pues las mujeres también hablaban así de la forma pedante que tu hablas.
Es agotador, no puedes ya ni ver curiosidades sin toparte con el feminismo y la criatura fantastica que es el "heteropatriarcado", todo absolutamente todo lo han politizado.
Pero no leían, solo los hombres leian y escribían.
@@claudiomartinez9496 Pero no Barrían , solo las mujeres Barrían y fregaban ¿No te jode? ¿Que me dices de la formación de Isabel la católica ¿Era únicamente aprender a barrer, O TAMBIÉN A LEER Y ESCRIBIR?
Lingusauria es pedante, de ahí el chiste, no como tú comentario que arrastra análisis machistas de la historia.
Dejemos de extremismos ¿🆗?
@@srp388 Isabel era Reina.
@@claudiomartinez9496 ¿y las monjas ,el resto de nobles y burguesas qué?
Moça tan hermosa no vide en la frontera como aquella vaquera de la finocosa 😄
Pone justo esa parte en la miniatura porque sabe que eso vende y la gente se mete. Es lista.
De "catar", "catalejos", ¿verdad?
Sí.
Hoy catar significa probar vinos.
Se te escucha súper lindo 😊
Muy bueno tu blog.
Estoy aprendiendo mucho, gracias.
De verdad que escucharte hablar, en el idioma del siglo que sea, es puro ASMR.
Me interesa la lingüística, pero escucharía cualquier contenido que subieses tú, y por supuesto el canal que más me gusta es este.
¡Qué interesante! Antes la "u" y la "v" tenían el sonido intercambiado... Creo que es así porque la "v" sonaba como "u" en latín, ¿cierto? ¿En qué momento se dieron la vuelta y la "v" pasó a ser "u" y viceversa?
Pues que yo sepa la "v" en el latín tenía una pronunciación de "w"
Creo que más que tener el sonido intercambiado, es que eran intercambiables. En aquella época la ortografía no estaba aun muy estandarizada, y cada uno escribía como le daba la gana. Una palabra podía verse escrita de diferentes maneras, incluso dentro del mismo texto, de una linea a la siguiente.
"Catar", como "mirar", sigue muy en uso en el suroeste andaluz.
En Sevilla "catar" está desarrollando el significado de "esconder, disimular" y de "ver" de "pillar".
-Cata eso, que no lo vean.
-Cátate , que no te vean.
-Te han catado (te han visto, te han pillado).
En la región de Tolima en Colombia, cuando contestan el teléfono dicen “cateando”.
"Yo sí me he catado", mientras te señalas el ojo.
En mitad de la noche el hombre se despertó exaltado gritando: “feliz año nuevo, feliz año nuevo”
Su mujer le preguntó: “¿Qué pasa José, estamos en julio?”
José extendió la mano, del vaso en la mesa de noche, coge la dentadura, se la pone, y repite: “Felisa, me muero”.
¿Hetero patriarcal?
Te amo ❤
En Argentina se usaba "catar" como mirar, la gente mas grande la usaba.
Hahaha. Lingu. Eres la número uno
En Chile existe el dicho: (Estar) "al cateo de la laucha", que significa estar atento, estar vigilante (con la mirada atenta en algo). Saludos.
Me encanta aprender sobre lengua, pero por favor, dejemos los rollos ideológicos, la mierda esa de "heteropatriarcal" sobra. La sociedad medieval era como era y no hay que trasladar las mierdas actuales al pasado.
Doña Urraca da "me gusta" al corto. Bellido Dolfos fue su "aliade" 🤭
Ostias que Ave madre mía!
arruinas todo cuando sacas a florar tu ideologia personal
Era un chiste, sensiblon
@@adriansenturion861 un chiste feminista cero gracioso, aliade
y??' aliade??
@@siamsavastano6242Estás bien?
Tremendo sensible.
Soy chileno, y recuerdo que mi abuelo decía "catear" por mirar. Pienso que viene de ahí, de "catar" como lo dice Linguriosa.
Jurídicamente, en México, catear, significa que "Una autoridad, como la policía o el Ministerio Público entre en un inmueble a buscar pruebas de algún delito".
Ayyyyy!!!! Cómo me rompe soberanamente las pelotas , cuando comienzo a ver un corto INTERESANTE, y le meten la palabra patriarcado dentro de una frase con desdén.
Excelente!!!!!
Me encanta tu canal, me suscribi hace poco y me encanta 💖
Algunas de esas palabras estan en uso en Andalucía, sobre todo pueblos pequeños.
un short como este para cada párrafo del Cid !!!
😮Una maravilla, parece portugues, me lo guardo al enlace guapa.
en Chile catar aún se usa en algunos lados
catalejo sigue en uso con ese significado
Siii, en Andalucía decimos muchísimo “que te he catao” 😂 como diciendo “que te he visto o te he pillado”
Video completo: th-cam.com/video/u9i2Ctjnzjc/w-d-xo.htmlsi=pFf2KJ_pNbKsJ5BY
Así hablan los personajes de Blasphemus
Yo al oír el término "heteropatriarcal":
Ya estamos con el feminismo y el odio.
Yo al recordar que soy estudioso y amante de la historia y que este vídeo habla sobre la Europa medieval:
¡Demonios! ¡No puedo argumentar nada ante esa lógica!
Era la realidad, aceptalo
@@ravanotheonlyoneCALLÁTE
Completamente comprensible
Genial Linguriosa, muy interesante!
¿Será posible leer como caballero en el siglo XXII en la sociedad homo-matriarcal?
Mío Cid Ruy Diaz de Vivar....
Por Burgos éntrove
En sue compania
Sassaenta pendones
¿Qué no era una sοciedad pατř¡απcάλ no era aquella que el primer hijo varón era quien heredaba todo sin importar si tenía hermanos?
Perdón, pero el diccionario define DAMA como MUJER NOBLE O DISTINGUIDA, y yo creo que en las dos calzas tu. Que las ideologías no maten nuestro bello idioma en tí también.
Recuérdame el Ladino Sefardí que se escucha hoy en Estambul.
El recadito feminista progre sobra por todas partes.
Esta chavala es fenomenal!
emmm 😊 disculpe profe
En Cádiz todavía se dice te he catao cuando se quiere decir que te han visto haciendo algo
🎉
Interesante.
En verdad, iba todo tan bien, hasta que salió con lo del "heteropatriarcado".
Es bastante molesto estar tropezándose, a cada instante, en los buenos momentos (como parecía este espacio), con este tipo de baches.
Bebe del euskara claramente.
De verdad q no entiendo como la gente se cree que son alguien, como para aceptar que le hagan una entrevista
Gracias a Dios que eran heteropatriarcales, si hubieran sido homomatriarcales ni hubieramos existido, niña 😂
Después la gente quiere que porque justamente es la época en la que nació,no se cambie más el español 😂
Innecesario el comentario del género, pero interesante el antiguo español
Tia sesiiiiii
Que loco como se hablaba .
Heteropatriarcal? Temas políticos mejor dejarlos aparte que ya cansan mucho.
Que fastidio esta gente metiendo el "heteropatriacado" no tiene nada que ver con la fonetica de la época. Entre buscando información y encuentro chatarra
En desuso? La de veces que he escuchado la de cata eso, refiriéndose a mira eso
perdon la ignorancia , ¿ asi sonaba el Campeador ?
Era una sociedad muy heteropatriarcal... Pues vale...
ahora catar se utiliza para decir que te has dado.xuenta de algo, por ejemplo," me.he catado que tienes novia"
Genial. Me encanta linguriosa, también el español del Cid
Todo iba bien hasta que metio su basura del feminismo
Se parece más al portugués con un poquito de italiano
De ahí, de catarsis, viene catalejos❤.
Acabo de notar que pareces a la mona lisa
Vamos, que si trabajáramos en el Ministerio del Tiempo deberíamos hacer un curso de castellano antiguo.
Ahhh, de ahí vienen las cataratas 🤔🤔😂✌🏻
Qué manía con meter la política en todo...
Pleonasmo: figura retórica con la
que Marisa Arteaga ejemplificaba en 2º de BUP el verso "De los sos oios tan fuerte mientre iorando".
Castellano medieval está más para el gallego- portugués.
"Alcandaras " me da que se refiere a alforjas . ¿ Puede ser ? . Que solo llevaba lo puesto.
En italiano hay tambien "uscio", que significa "puerta"
Si, se pronuncia usho. Anche in italiano si dice:"Porta".
Ese es Español Ladino. Todavia se habla asi entre los Judios Sefardicos y ancestros en Antioquia, Colombia.
Interesante hasta que hablo su cuento feminista
entonces percatar, evoluciona de ese catar
Grande Elena
Bendiciones familia🙏🙏🎻
Uço, da dove viene "uscire?"😊
Que increíble...ni parece castellano.
Parece catalán
Catar en desuso, es basta te utilizado entre jovenes encima: "tu cata esto" " tu misra esto"
"... Como un auténtico pedante." 😂😂😂
¿Heteropatriarcal? Pues es mejor que el supuesto "lenguaje inclusivo"; el cual no incluye a nadie.
Hetero patriarcal jajajajajaja, al menos sabían quien era quien y que, era cada uno. Por no hablar de que son los que crearon lo bueno que tenemos a día de hoy y que nosotros con tanto empeño, estamos destruyendo.
Cómo se llamaba el castellano medieval en el medievo?
supongo que "romance" no?
@@docline333 si un francés llegase y te preguntade que hablas le dirías romance?
@@sergovkr sí: si me preguntan en qué idioma estan escritos los "romances artúricos" de la época medieval, lo correcto sería decir: "en roman" , que era la lengua hablada por el pueblo mientras que los élites solo escribían en latín. Es el primer significado de la palabra "roman" en francée, "romance" en castellano, y supongo que en italiano es la misma cosa
@@docline333soy gallego y en Galicia nos enseñan que al gallego antiguo (aún unido al portugués) se le conoce aquí como gallego antiguo y en Portugal como portugués medieval y siempre he pensado que ese es un nombre "a posteriori" ya que no se sabia lonque iba a ser de ese idioma, entonces nunca entendí como se referian los hablantes a su propia lengua.
@@sergovkr Parece bastante complicado el tema > es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_romances
O judeu espanhol (ou ladino) tem ares de espanhol medieval, não é? Um abraço do Brasil.
Sim. Me encantaría que un sefardí que todavía hablase ladino pudiera leer el libro de "La Celestina" [título completo "tragicomedia de Calixto y Melibea y la vieja puta Celestina] para disfrutar de sonido original. (la Celestina se publicó poco después de la expulsión de los judíos de España).
Me encantas! Te pregunto! Das classes a nivel universitario?
No da clases de ningún tipo ya, pero nunca dio clases a nivel universitario
Sobraba lo de heteropatriarcal