Який приємний голос! Як у моєї вчительки української мови... Любов Василівна так хотіла добре навчіть нас української... Але це були 70 ті роки минулого століття (як страшно звучить)... Української у нас було тільки дві години на тиждень... а російської - аж вісім! Та і викладання було російською... Такий був час! У нас, у Запоріжжі завжди розмовляли більше російською... або суржиком... Але от як захотілося... тільки українською! І перейшла... безболісно... Значить не дарма Любов Василівна нам її закладала... Я сьогодні вперше натрапила на Ваше, пані, відео про мову... і одразу підписалася! Дуже корисна справа! Повертаємось!❤🇺🇦🇺🇦🇺🇦🌻
Випадково натрапила на Ваш канал і не можу зупинитися, переглядаю одне відео за іншим🙂. Дякую!!! Відео короткі, змістовні, голос приємний, текст чіткий... Я не пепеходжу на українську, а живу нею все життя, люблю і намагаюсь вдосконалювати постійно. Слухаю Вас із величезним задоволенням! А ще згадую своїх шкільних вчителів української мови та літератури, які прищеплювали нам, учням совєтської школи, любов до рідного слова. Безмежно вдячна за Вашу працю!!! Все буде Україна💙💛
Неймовірно приємно!!! Вельми вдячна за Ваші добрі та щирі слова й за щасливу усмішку на моєму обличчі!!! За коментар, що розчулив до сліз, - особлива подяка!))) Дякую за підтримку!!! Вона для мене нині - надзвичайно важлива!!!
Дякую, гарний урок. Щодо ступеня провини і вибачення: думаю, якщо, є різниця між прошу і будь ласка, тобто є різна вага доброї справи, то і для вибачення також має бути різниця. І, звісно, вибачення, у будь-якому разі, має бути щирим, інакше немає сенсу взагалі просити прощення вибачення Доречі, я ніколи над цим не замислювалася, але я саме так використовую ці форми, в залежности від ступеню провини
А чи заслуговує канал на це??? Для мене Ваша ініціатива та Ваші реальні дії щодо просування каналу - висока оцінка і неймовірна підтримка особисто мене!!! Надзвичайно рада!!! І водночас - схвильована, адже це ще й велика відповідальність. Та, втім, вдячність моя не має меж!!! Вельми, красно, уклінно - ДЯКУЮ!!!
@@NataVana заслуговує. Ще Ви, якщо хочете, можете розповісти про цей сайт друзям та знайомим, бо попри свою важливість та великий потенціал, він досить маловідомий.
Переклади на українську Именно тот - саме той Один и тот же - той самий Ретироваться - дати задню Дал драла - накивав п’ятами Лишиться ума - позбутися розуму Сойти с ума - втратити глузд Потерять сознание - знепритомніти Она упала в обморок - їй запаморочило, вона знепритомніла Не стоит употреблять - краще не вживати Отдать себе отчет - усвідомити Привести в порядок - дати лад Приведи себя в порядок - дай собі лад Уплило по воде - пішло за водою Взять себя в руки - опанувати себе Смеются надо мной - кепкують з мене Нічого собі - оце так, отакої Враховуючи те - з огляду на те По парах - парами По справах - в справах В люті вчинив злочин - з люті вчинив злочин Знущаються наді мною - знущаються з мене Я до цього не маю ніякого відношення - це мене ніяк не обходить На рахунок чогось - що до чогось Тим не менше - та все ж По моїй інформації - за моєю інформацією Ходити за хлібом, за водою - ходити по хліб, по воду Більше того - понад те Взяти в руки - взяти до рук Вийти із себе - не стриматися Отупів - втратив глузд З точки зору - під кутом зору Одружитися на - одружитися з по 2 рази - по двічі 2 рази не повторюй - двічі не повторюй Все в поряду - все гаразд Чекати тебе - чекати на тебе Він такий правильний - він такий бездоганний
Можна казати "вибачаюсь" якщо ти хочеш обманути того, кого образив. А насправді тобі пофіг на його пробачення - головне самого себе пробачити. Ось так!
Розʼясніть будь ласка слово «прошу». Львівське : прошу пані. Я використовувала як «будь ласка», коли працювала у сфері обслуговування, на дякую, відповідала « прошу». Одна з колег, російськомовних, зі сходу України, причепилася до мене « вот не панімаю я ето прошу, что прошу, зачем прошу». Можливо тут є і російськомовні слухачі, розʼясніть будь ласка.
Я згоден, що форма "вибачаюся" неприйнятна в українській мові, тому, що дійсно є калькою з російської мови. Але далеко не всі росіяни правильно розуміють значення російських слів. Наприклад, слово "извиняюсь" абсолютно неоднозначно для розуміння. Деяка частина росіян скаже, що це означає "прошу вибачень у себе". Але це може мати інше значення: "я перебуваю в положенні прохання вибачення у когось", "я займаюся тим, що прошу вибачення" - це безособова форма, а безособові форми дуже характерні для російської мови. Тому слово перепрошую і набуло поширення. Росіяни інстинктивно відчувають це друге значення,тому не відкидають форму "извиняюсь".
хто Вас навчив у слові "прощати" робити наголос на неіснуючій літері Ч - "прощЧати"? правильно - вимова проводиться м'яко, так як і пишеться - "прощати"! без будь-якого додаткового звуку "Ч"!
Не можна? А яка стаття Кодексу забороняє? Чи не краще сказати: "не варто", "всупереч правилам української мови", тощо! Розмовна українська мова так забруднена регіональними лексіконами, що ці дрібнички, про які ви говорите, вже не мають особливого значення. Слава Богу, що "калідор" пішов в минуле. А почитайте книжки західних письменників! Це ж жах! Скільки слів та висловів на місцевих жаргонах! Осілєдєц відпочиває!
Чудова лекція. Рекомендуватиму вашу платформу друзям. Слава Україні!
Дякую Вам за чудові мовні інформаційні випуски!!!
Який приємний голос! Як у моєї вчительки української мови... Любов Василівна так хотіла добре навчіть нас української... Але це були 70 ті роки минулого століття (як страшно звучить)... Української у нас було тільки дві години на тиждень... а російської - аж вісім! Та і викладання було російською... Такий був час! У нас, у Запоріжжі завжди розмовляли більше російською... або суржиком... Але от як захотілося... тільки українською! І перейшла... безболісно... Значить не дарма Любов Василівна нам її закладала... Я сьогодні вперше натрапила на Ваше, пані, відео про мову... і одразу підписалася! Дуже корисна справа! Повертаємось!❤🇺🇦🇺🇦🇺🇦🌻
Дуже повчально і зрозуміло! Подяка авторці❤. Потрошку буду вчити рідну мову❤
Найкращі уроки і пояснення української мови!!!
Наснаги Вам бажаю!!!
Все буде Україна! Дякую Вам Пані ❤️❤️❤️
Лекції всі дуже змістовні.
Дякую Вам за працю ❤
Щира подяка Вам🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Дякую за інформацію! Корисно, зрозуміло, докладно, актуально!!! Успіхів авторам каналу!!!
Велика подяка авторці каналу за просвітницьку роботу. Все буде Україна! 🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Слава Україні!
Дякую ❤
Дякую за інформацію
Випадково натрапила на Ваш канал і не можу зупинитися, переглядаю одне відео за іншим🙂. Дякую!!! Відео короткі, змістовні, голос приємний, текст чіткий... Я не пепеходжу на українську, а живу нею все життя, люблю і намагаюсь вдосконалювати постійно. Слухаю Вас із величезним задоволенням! А ще згадую своїх шкільних вчителів української мови та літератури, які прищеплювали нам, учням совєтської школи, любов до рідного слова. Безмежно вдячна за Вашу працю!!! Все буде Україна💙💛
Неймовірно приємно!!!
Вельми вдячна за Ваші добрі та щирі слова й за щасливу усмішку на моєму обличчі!!! За коментар, що розчулив до сліз, - особлива подяка!)))
Дякую за підтримку!!! Вона для мене нині - надзвичайно важлива!!!
Дякую, корисно та цікаво.
Дякую!
У мене така ностальгія накочується: ніби я в дитинстві слухаю платівку з казками. Дуже схожий голос!😊
Дякую, пані, Ви не помиляєтесь!)
Спасибо. Слежу за всеми вашими выпусками. Тем более,что Вы делаете это для простой разговорной ситуации. Это очень важно. Дякую.
Чудова, та й тактовна подача ! А, головне, ЗРОЗУМІЛО ! Дякую !
❤ Так, потрібно Знати нюанси Образної Мови Предків Наших!!! ❤
Дякую, вы дуже допомагаєте мені перейти на українську мову з окупантської
Дякую 🙏 Все буде Україна 🇺🇦
Дуже цікаве відео! Дякую за український контент!
Дякуємо !
Гарна лекція. Дякую Вам.
Для початківця - най буде
Дякую, гарний урок. Щодо ступеня провини і вибачення: думаю, якщо, є різниця між прошу і будь ласка, тобто є різна вага доброї справи, то і для вибачення також має бути різниця. І, звісно, вибачення, у будь-якому разі, має бути щирим, інакше немає сенсу взагалі просити прощення вибачення
Доречі, я ніколи над цим не замислювалася, але я саме так використовую ці форми, в залежности від ступеню провини
Усіх , кому я винен - пробачаю😂😂😂😂
Дякуємо вам за інформацію
Чудово!
Дякую.
Як на мене, "пробачте" - це вимога. Відійдіть, віддайте, замовкніть! Краще ПРОСИТИ пробачення
Все буде Україна.
🔥👍
Вітаю! Вашого каналу не було на сайті "Маніфесту", тому надіслав заявку, аби його туди додали.
А чи заслуговує канал на це???
Для мене Ваша ініціатива та Ваші реальні дії щодо просування каналу - висока оцінка і неймовірна підтримка особисто мене!!! Надзвичайно рада!!! І водночас - схвильована, адже це ще й велика відповідальність.
Та, втім, вдячність моя не має меж!!!
Вельми, красно, уклінно - ДЯКУЮ!!!
@@NataVana заслуговує. Ще Ви, якщо хочете, можете розповісти про цей сайт друзям та знайомим, бо попри свою важливість та великий потенціал, він досить маловідомий.
Зверну Вашу увагу ще на поширений неправильний вислів: "Пробачте мене"
- правильно "Пробачте мені". Дякую!
Ні, не помиляєтеся! Головне вчасно визнати свою провину і вибачитися у будь- який спосіб.🇺🇦
Перепрошую - (настаиваю).
А чи не простіше казати - ДАРУЙТЕ?
2:21!!!
Тра казати - даруйте.
Переклади на українську
Именно тот - саме той
Один и тот же - той самий
Ретироваться - дати задню
Дал драла - накивав п’ятами
Лишиться ума - позбутися розуму
Сойти с ума - втратити глузд
Потерять сознание - знепритомніти
Она упала в обморок - їй запаморочило, вона знепритомніла
Не стоит употреблять - краще не вживати
Отдать себе отчет - усвідомити
Привести в порядок - дати лад
Приведи себя в порядок - дай собі лад
Уплило по воде - пішло за водою
Взять себя в руки - опанувати себе
Смеются надо мной - кепкують з мене
Нічого собі - оце так, отакої
Враховуючи те - з огляду на те
По парах - парами
По справах - в справах
В люті вчинив злочин - з люті вчинив злочин
Знущаються наді мною - знущаються з мене
Я до цього не маю ніякого відношення - це мене ніяк не обходить
На рахунок чогось - що до чогось
Тим не менше - та все ж
По моїй інформації - за моєю інформацією
Ходити за хлібом, за водою - ходити по хліб, по воду
Більше того - понад те
Взяти в руки - взяти до рук
Вийти із себе - не стриматися
Отупів - втратив глузд
З точки зору - під кутом зору
Одружитися на - одружитися з
по 2 рази - по двічі
2 рази не повторюй - двічі не повторюй
Все в поряду - все гаразд
Чекати тебе - чекати на тебе
Він такий правильний - він такий бездоганний
"Я до цього не маю ніякого відношення - це мене ніяк не обходить"------- Бiльш виразна, лаконiчна форма: не маю жодного стосунку
ВИБАЧАЮСЯ - це сам в себе прошу вибачення і сам собі вибачаю
Можна казати "вибачаюсь" якщо ти хочеш обманути того, кого образив. А насправді тобі пофіг на його пробачення - головне самого себе пробачити. Ось так!
Розʼясніть будь ласка слово «прошу». Львівське : прошу пані. Я використовувала як «будь ласка», коли працювала у сфері обслуговування, на дякую, відповідала « прошу». Одна з колег, російськомовних, зі сходу України, причепилася до мене « вот не панімаю я ето прошу, что прошу, зачем прошу». Можливо тут є і російськомовні слухачі, розʼясніть будь ласка.
Коли доречно вживати слово "даруйте"?
А можна: "звиняйте"?
А, пробачте мене,будь ласка,правильно? А не -мені-?
Супер ! Дякую вам ви хороший вчитель але ми незнаємо ваше імя
як вас зовуть ?
Вітаю!
Щиро вдячна за коментар💖.
Я - пані Наталя, або Наталія Іванівна.
Даруйте
усі ці слова, ще років 200, поляки запозичили в українців...
На Галичині іноді кажуть"я ся вибачаю" тобто я себе вибачаю!
вибачаю себе... i шо в цьому не так? 🤩
сміюся, боюся - з цим все нормально. з вибачюсь - ні? не вигадуйте.
Ся-це себе.
Я вибачаюсь-не форма вибачення а відповіть на питання, що ти робиш?
Вибачаюся - це не калька. Вибачаюся - я прошу вибачення і мені все одно мене вибачать чи ні. Всю школу сперечався з вчителькою на цю тему.
Я згоден, що форма "вибачаюся" неприйнятна в українській мові, тому, що дійсно є калькою з російської мови. Але далеко не всі росіяни правильно розуміють значення російських слів. Наприклад, слово "извиняюсь" абсолютно неоднозначно для розуміння. Деяка частина росіян скаже, що це означає "прошу вибачень у себе". Але це може мати інше значення: "я перебуваю в положенні прохання вибачення у когось", "я займаюся тим, що прошу вибачення" - це безособова форма, а безособові форми дуже характерні для російської мови. Тому слово перепрошую і набуло поширення. Росіяни інстинктивно відчувають це друге значення,тому не відкидають форму "извиняюсь".
Сорри)
хто Вас навчив у слові "прощати" робити наголос на неіснуючій літері Ч - "прощЧати"? правильно - вимова проводиться м'яко, так як і пишеться - "прощати"! без будь-якого додаткового звуку "Ч"!
Звідкіля цей анонім знає, як краще казати українською? Навіть Тарас Шевченко розмовляв і писав на суржику. А цей діяч має сміливість повчати інших.
Не росіяни,а рускі,ми ж не кажемо чехіяни, сербіяни, а чехи, серби і чех-Чехія, серб-Сербія, рус-росія.Прус=рус=Росія.
Не можна? А яка стаття Кодексу забороняє? Чи не краще сказати: "не варто", "всупереч правилам української мови", тощо! Розмовна українська мова так забруднена регіональними лексіконами, що ці дрібнички, про які ви говорите, вже не мають особливого значення. Слава Богу, що "калідор" пішов в минуле. А почитайте книжки західних письменників! Це ж жах! Скільки слів та висловів на місцевих жаргонах! Осілєдєц відпочиває!
Велика подяка авторці каналу за просвітницьку роботу. Все буде Україна! 🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Дякую.