10 англійських ідіом, які повинен знати кожен

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ก.ย. 2020
  • Аудіоуроки з вивчення розмовної англійської мови та ідіом Ви можете знайти отримавши необхідну підписку на моєму Patreon!
    ✅Patreon: / englishprosto
    ✅Отримайте курс Англійська по-простому:
    forms.gle/HrnLdFN6HdQJTPBw8
    ПІДТРИМАЙТЕ КАНАЛ:
    ✅Картка ПБ - 4149 4991 1436 1833
    Підписуйтесь на мій Інстаграм, щоб вивчати англійську кожного дня:
    ►Instagram: / english_prostotv
    #англійська #англійськамова #англійськіідіоми #вивченняанглійської #урокианглійської #англійськадляпочатківців

ความคิดเห็น • 120

  • @gala537
    @gala537 3 ปีที่แล้ว +106

    Шановний вчителю! Передивилась немало різних відеоуроків , та ваші - найкращі! Окрім знань ви випромінюєте неймовірний позитив ! Окрема подяка за рідну солов*їну!

  • @user-Zoryany_Dorogovkaz
    @user-Zoryany_Dorogovkaz ปีที่แล้ว +3

    я теж сьогодні випадково вийшла на ВАш канал і почула рідну мову. Супер! Я з Вами!!!!!! а англійська підтягнеться

  • @user-gh9fc4qr9p
    @user-gh9fc4qr9p ปีที่แล้ว +3

    Ви-найкращий … Одне задоволення вивчати з вами мову. Дякую

  • @irynadementyeva7815
    @irynadementyeva7815 3 ปีที่แล้ว +55

    Дякую вам, тепер можна навчати дві мови разом.Я українка, але розмовляю російською мовою, дуже хочу краще розмовляти українською. Відмінно пояснюєте на двух мовах.👍😃

    • @user-vu1pj5xv4l
      @user-vu1pj5xv4l ปีที่แล้ว +5

      👍🙌🙏🏼🙏🏼🙏🏼💝🇺🇦👵🏻

    • @petromeshcheriakov9933
      @petromeshcheriakov9933 ปีที่แล้ว

      Дуже дякуюююю ви кращий
      Ви найкращий

  • @user-pp6yf2rm1v
    @user-pp6yf2rm1v ปีที่แล้ว +4

    Дякую Ваші уроки допомагають мені 62 роки проте маю бажання вивчити англійську хоча трішки Натхнення

    • @user-yy6gq6dy4q
      @user-yy6gq6dy4q 9 หลายเดือนก่อน

      А мені 72-й рік і я з задоволенням слухаю і вивчаю ці чудові уроки. Велике Дякую, нашому вчителю!

  • @valentinapereya
    @valentinapereya 3 ปีที่แล้ว +71

    Ідіома - це, наприклад, "темно, хоч в око стрель". Якщо з англійських, то " to have a green thumb", " to be under the weather" і т.п. У вас я бачу фразові дієслова.

    • @lisovyj_diadko
      @lisovyj_diadko ปีที่แล้ว +5

      ага. я теж це помітив. це в жодному разі не ідіоми. до речі, після німецької так і не зрозумів усі ці страхи і трясіння над фразовими дієсловами. це як у нас, або в німецькій мові звичайні дієслова з префіксами. а тут той префікс трошки гуляти пішов. і от же ж складно й непонятно!

    • @inesskasyan
      @inesskasyan ปีที่แล้ว +12

      Еге ж бо, я теж очікувала щось накшталт - грошей як кури не клюють, не вдарити обличчям у багнюку... Але урок насправді дуже корисний та доступний. Обожнюю цей канал!

  • @user-bf1yh2xl5k
    @user-bf1yh2xl5k 3 ปีที่แล้ว +12

    Обожнюю ваші відео. Цікаво і доступно)

  • @user-ih2zp7md6k
    @user-ih2zp7md6k 2 ปีที่แล้ว +7

    Вдячна Вам, мені це велика допомога у вивченні мови

  • @ulyanababyak5142
    @ulyanababyak5142 3 ปีที่แล้ว +8

    Thank you for your work!

  • @AleksandrHalas
    @AleksandrHalas 3 ปีที่แล้ว +4

    Круто!!! ВСІ ідіоми окрім першої досить часто зустрічаю

  • @natalyiris5349
    @natalyiris5349 2 ปีที่แล้ว +6

    Дякую ! Ви справжній , ґрунтовний , необхідний нам всім, викладач ! Високопрофесійний! Коли буду в Лондоні, була б рада з вами зустрітися . Ще раз ДЯКУЮ🌻🍀🌻

  • @vdurkalevych
    @vdurkalevych 3 ปีที่แล้ว +7

    Ростик ти крутий, дякую!

  • @alyonavelychko5786
    @alyonavelychko5786 ปีที่แล้ว +2

    Чудове пояснення!👍

  • @sofiro4533
    @sofiro4533 3 ปีที่แล้ว +15

    Дуже класні уроки у Вас, а ще дуже комфортно і приємно українською. Дякую! Де Ви були, коли я вчила англійську у школі🤔. Мені б такого вчителя😔. Я не зрозуміла, куди ще можна переходити на Ваші заняття.

    • @englishprosto
      @englishprosto  3 ปีที่แล้ว

      Можна отримати доступ до уроків на Патреон:
      www.patreon.com/englishprosto

  • @karpenka
    @karpenka 3 ปีที่แล้ว +27

    А чи не є наведені у відео вирази phrasal verbs?
    Бо ідіоми - це більше сталі вирази, наприклад: на сьомому небі від щастя, відкладати в довгий ящик.

    • @englishprosto
      @englishprosto  3 ปีที่แล้ว +2

      Так, проте в цій рубриці буде йти змішаний контент, але вирішив все назвати ІДІОМАМИ.

    • @user-mc3de1ry8c
      @user-mc3de1ry8c 3 ปีที่แล้ว +11

      Ідіоми є ідіоми, а фразові дієслова це зовсім інше. Для чого їх до купи мішати?

    • @user-bg4iz1sq1o
      @user-bg4iz1sq1o ปีที่แล้ว +1

      так, я теж вже розгубилась, бо те що я чую є фразовими дієсловами...де ж тоді правда... в підручниках чи ОНЛАЙН...

  • @marinavereshko1918
    @marinavereshko1918 ปีที่แล้ว +1

    Доброго дня вам! У вас англійська суперова , я все зрозуміла! Я якраз так вчила англійську в університеті! Дуже приємно повчити англійську в ютюбі. Та дуже приємно вас бачити!

  • @ivansagaidachny9407
    @ivansagaidachny9407 3 ปีที่แล้ว +18

    дуже вдячний афтору ,
    ( соромно , що не мав бажання вчити іноземну в школі )))

    • @user-dr3zd8mq8y
      @user-dr3zd8mq8y 3 ปีที่แล้ว +2

      у хіба у школі навчають гарно? допоки сам не почнеш бодай щось вивчати нічому не навчишся

    • @yura8340
      @yura8340 3 ปีที่แล้ว +1

      Як зараз з твоїм рівнем?

  • @user-ci9dp2ln7f
    @user-ci9dp2ln7f 3 ปีที่แล้ว +8

    Чудово , тобто amazing !

  • @user-mi2oj7zr9i
    @user-mi2oj7zr9i 2 ปีที่แล้ว +4

    Дякую, це не ідіоми, це "фразові" дієслова!!!

  • @olefster
    @olefster 3 ปีที่แล้ว +17

    це фразові дієслова, ідіоми трошки інше

    • @englishprosto
      @englishprosto  3 ปีที่แล้ว +4

      Так, проте в цій рубриці буде йти змішаний контент, але вирішив все назвати ІДІОМАМИ.

  • @vyacheslavshved
    @vyacheslavshved 3 ปีที่แล้ว +5

    Супер. Як завжди!

  • @user-pm1jx2mx1j
    @user-pm1jx2mx1j ปีที่แล้ว +1

    Дякую, дуже корисна інформація!!!

  • @user-ij1dh8of4f
    @user-ij1dh8of4f 3 ปีที่แล้ว +5

    Дуже дякую! 👍

  • @user-or9sf7dp3w
    @user-or9sf7dp3w ปีที่แล้ว +1

    Як завжди дуже цікаво та корисно.

  • @MrColins710
    @MrColins710 ปีที่แล้ว +1

    дякую, дуже цікаво і корисно

  • @user-ft1ld8nh7p
    @user-ft1ld8nh7p ปีที่แล้ว +1

    To get in використовуємо для транспорту , де ходити не можна, пр. машина, гелікоптер і т.д. To get on - для транспорту, де можна не тільки сидіти, а й пройтися , пр. корабель, автобус, літак. Можливо так, комусь легше буде запам'ятати....😎

  • @user-wn9fk8zm2x
    @user-wn9fk8zm2x ปีที่แล้ว +1

    дуже доступно пояснюєте, дякую

  • @elinamuravska
    @elinamuravska ปีที่แล้ว +1

    Дякую за класні уроки!

  • @nataliaplyska3450
    @nataliaplyska3450 3 ปีที่แล้ว +4

    Дуже класно

  • @nadiial1553
    @nadiial1553 2 หลายเดือนก่อน

    Дякую
    З вами легко))

  • @bilamalva
    @bilamalva 3 ปีที่แล้ว +6

    Спершу лайк, потім дивлюся)

    • @user-dr3zd8mq8y
      @user-dr3zd8mq8y 3 ปีที่แล้ว +2

      вподобайка лунає гарніше

  • @Autismua
    @Autismua ปีที่แล้ว +1

    Як завжди, на високому рівні!

  • @user-dj8hn1ei7b
    @user-dj8hn1ei7b 3 ปีที่แล้ว

    Все дуже класно і відкрито буде ще краще якби прикріпляв посилання на чорновик з прикладами

  • @ninamelnikov5443
    @ninamelnikov5443 2 ปีที่แล้ว +2

    Умница!!!!

  • @andriishchokin
    @andriishchokin 3 ปีที่แล้ว +2

    Вподобайка і комент.

  • @hannamazur8588
    @hannamazur8588 8 หลายเดือนก่อน

    класнюче відео! 😌

  • @OLAF343
    @OLAF343 4 หลายเดือนก่อน

    Гарний урок.

  • @ihorbilous9439
    @ihorbilous9439 3 ปีที่แล้ว +3

    Яка існує кількість загальновживаних ідіом, топ-100, 60, 30? Адже там повинні бути і застарілі вислови, якими рідко хто користується.

  • @user-bg4iz1sq1o
    @user-bg4iz1sq1o ปีที่แล้ว +1

    Поясніть, будьласка, яка різниця між ідіомами та фразовими дієсловами?

  • @user-bp9qs9iw2f
    @user-bp9qs9iw2f ปีที่แล้ว

    Уся ця граматІка, разом із грамотеями,потрібна для того шо б важче було вивчати мови.

  • @argaritaDobro
    @argaritaDobro 10 หลายเดือนก่อน

    Thank you!

  • @user-mc3de1ry8c
    @user-mc3de1ry8c 3 ปีที่แล้ว +1

    Крута вимова!

  • @user-xy2ju1mr2j
    @user-xy2ju1mr2j 3 ปีที่แล้ว +4

    I could be wrong, but are they really idioms, not phrasal verbs?

  • @sashasolop3600
    @sashasolop3600 3 ปีที่แล้ว +3

    Кращий)

  • @ARHONT777
    @ARHONT777 ปีที่แล้ว +1

    супер!

  • @andivax
    @andivax 2 ปีที่แล้ว

    Дякую. Здається ще про літак говорять take off.

  • @ivanputyak8476
    @ivanputyak8476 ปีที่แล้ว +1

    👍👍👍

  • @sergeevychchao8039
    @sergeevychchao8039 ปีที่แล้ว +1

    👍👍👍👍👍❤

  • @annnetua
    @annnetua ปีที่แล้ว +1

    Все чудово, тільки це не ідіоми, а фразові дієслова. А ідіоми це: brake a leg!, spill the beans, cats and dogs rain etc тобто такі словосполучення і вирази, які при прямому перекладі виглядають як нісенітниця.

  • @aleksandrshurlo3373
    @aleksandrshurlo3373 3 ปีที่แล้ว +2

    Вітаю.

  • @comfyua282
    @comfyua282 3 ปีที่แล้ว +1

    Читати літературу англ.мовою. Там багато фразових дієслів та ідіом.

  • @andriishchokin
    @andriishchokin 3 ปีที่แล้ว +2

    To get in чомусь спочатку переклав покласти в. Не думав що це може означати сідати в машину.

    • @user-dr3zd8mq8y
      @user-dr3zd8mq8y 3 ปีที่แล้ว +1

      справжня Українська дуууже подібна до багатьох Європейських мов, а не той суржик яким годують Українців з 1932 року

  • @nataliegarkavaya5666
    @nataliegarkavaya5666 7 หลายเดือนก่อน

    Дякую за урок. Підскажіть, будь ласка, словник англійських ідіом.

  • @georgiyfinin1335
    @georgiyfinin1335 ปีที่แล้ว +1

    Cool

  • @taisafinskayacanada7645
    @taisafinskayacanada7645 2 ปีที่แล้ว

    🤗

  • @user-zb4qi7rx9j
    @user-zb4qi7rx9j ปีที่แล้ว

    We'll arrange a time - домовимось про час

  • @Alexandra-of6rw
    @Alexandra-of6rw ปีที่แล้ว +1

    🇺🇦🇺🇦🇺🇦👍👍👍✊✊✊🌺💯💯

  • @user-un3wm3zv6r
    @user-un3wm3zv6r 2 ปีที่แล้ว +1

    🤝🤝🤝👍👍👍🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦

  • @KulaGGin
    @KulaGGin 3 ปีที่แล้ว +3

    2:00 На английском не говорят: "Я сяду в автомобиль". На английском говорится: "Я попаду в автомобиль", или: "Я заберусь в автомобиль", - в зависимости от того, как хочешь перевести часть "get in". Можно захотеть посидеть в автомобиле, тогда можно сказать: "I'd like to sit in the car for 15 minutes", - я бы хотел посидеть в машине на протяжении 15 минут.
    3:32 А вот если прихильник буквального перекладу, то надо было заметить, что буквальный перевод предложения: "It's easiest to get in the car...", - будет не: "Легче всего садиться в автомобиль...", - а будет: "Легче всего попадать в автомобиль...", - соответственно. Т.к., например, если мы будем говорить про комнату, и я скажу:"I would like to get in the room", - это будет означать попасть внутрь комнаты, точно также как это будет означать и в случае с машиной, ни в одном из случаев садиться не является обязательным условием. Можно легко представить машину без сидений и дна(можно будет только зацепиться за ручки, прибитые к крыше машины), где сесть будет не на что, и выражение от этого на английском не поменяется, будет все еще: "I would like to get in the car".
    english.stackexchange.com/questions/145213/get-in-or-get-into-the-car/145217

    • @user-dr3zd8mq8y
      @user-dr3zd8mq8y 3 ปีที่แล้ว +5

      а можна все це написати Староруською-Українською мовою а не штучною тарароголанською говіркою?

  • @finmonster5827
    @finmonster5827 3 ปีที่แล้ว +5

    це не ідіоми, а фразові дієслова - phrasal verbs

    • @englishprosto
      @englishprosto  3 ปีที่แล้ว

      В цій рубриці будуть фразові дієслова та ідіоми. Але дякую, що уточнили. Наступного разу виправлю.

  • @user-sv3wq5kh4s
    @user-sv3wq5kh4s 8 วันที่ผ่านมา

    ❤😊

  • @user-mc3de1ry8c
    @user-mc3de1ry8c 3 ปีที่แล้ว +3

    А це хіба не фразові дієслова? При чому тут ідіоми?

  • @zplarisa
    @zplarisa ปีที่แล้ว +2

    Для не очень опытного слушателя, было бы легче предлагать предложения покороче, длинное предложение отвлекает внимание от самой идиомы

  • @user-dp4mb2du6q
    @user-dp4mb2du6q 3 ปีที่แล้ว +6

    Это фразовые глаголы

    • @user-dr3zd8mq8y
      @user-dr3zd8mq8y 3 ปีที่แล้ว

      питання до шанованого пана, а яка перша і головна ознака національності?

  • @aistrakvitochka2326
    @aistrakvitochka2326 3 ปีที่แล้ว +2

    Ви Шерлок Голмс, одягніть клятого капелюха! You know ,what i mean,yeh?

  • @Nedilya_256
    @Nedilya_256 ปีที่แล้ว

    Яка різниця між turn on та switch on ? Дякую

  • @Natalka.Kharkiv
    @Natalka.Kharkiv ปีที่แล้ว +3

    Овва! Англійська українською! Нарешті!

  • @sashole1
    @sashole1 ปีที่แล้ว

    Пане Ростиславе:
    Як я вже зазначив у минулому, Ви велику справи робите, освічуючи українців щодо англійської.
    Але дозвольте мені зробити декілька нотаток, що стосуються цього відео:
    1. Ви тут розповідаєте не про ідіоми взагалі, а лише про фразові дієслова, себто специфічну підмножину ідіом, які поєднують дієслово з прийменником або прислівником (чи з обома). Наприклад, raining cats and dogs чи I'd better - також ідіоми, але не фразові дієслова, про які тут йдеться.
    2. Не можна *одягати* пальто чи абиякий інший предмет одягу - його можно лише *надягати* на когось/щось.
    3. За якоюсь дивною причиною, практично всі фразові дієслова, що Ви їх тут наводите, мають безпосередню сексуальну конотацію.
    4. "То get in (her pants)", гадаю, не потребує перекладу.
    5. "To get on" означає отримати ерекцію абож діяти в цьому напрямку.
    6. "To get off", навпаки, означає закінчити ерекцію оргазмом.
    7. "To get out of" означає вчасно залишити зрозуміло що наприкінці статевого акту.
    8. "Turn on" / "turn off" (збуджувати / відражати) також мають безпосереднє сексуальне значення.
    9. Значeння "put on" залежить від того, що саме is being put on. Наприклад, яке значення має "put on airs"?
    10. У сенсі телефонування, "call up" не має жодної суттєвої відміни від просто "call", зарівно як і від "phone" (рідко), "telephone" (практично ніколи), "ring" / "ring up" (майже ніколи в США), "buzz", "give me a buzz", etc.
    11. В інших смислах, "call up" може набувати багато різних значень, "від свистати всіх догори" до "збуджувати певні спогади/відчуття".

    • @user-jz8we8kh5y
      @user-jz8we8kh5y ปีที่แล้ว +2

      У цієї людини- S-😂в голові не порядок і сексуальна конотація.А тут викладач навчає українців англійської мови по- простому.Дякую,Ростиславе, за вашу працю.

    • @sashole1
      @sashole1 ปีที่แล้ว

      @@user-jz8we8kh5y
      По-перше, негаразд існує в голові людини, яка не відрізняє почуття гумору від статевої конотації.
      По-друге, Ростислав дійсно, навмисно чи мимоволі, використав стосовні приклади у відео.
      По-третє, всі зазначені мною синонимічні ідіоми дуже корисно знати.

  • @alexsilver9092
    @alexsilver9092 3 ปีที่แล้ว +4

    Українською кажуть не 'вийти з потяга', а 'зійти з потяга', так само 'сісти на автобус', а не 'в автобус'. Таке порівняння було б зрозуміліше

    • @user-tt8xl3hj1t
      @user-tt8xl3hj1t ปีที่แล้ว +2

      Нас вчили інакше, якщо це великий транспорт і можна в ньому ходити - потяг, автобус і т.д. то говоримо Он, а в машині ходити не можна тому Ін, так простіше зрозуміти

  • @user-voice777
    @user-voice777 11 หลายเดือนก่อน

    Можливо це фразові дієслова, а не ідіоми?

  • @sanyasanya2063
    @sanyasanya2063 ปีที่แล้ว

    Все не погано Але покращувать треба завжды . Английськи речення и писать перевод.

  • @oliaoliynyk1194
    @oliaoliynyk1194 ปีที่แล้ว

    Я так розумію, що on вживається стосовно транспорту, в якому можна встати і піти, а in, відповідно, в маленькому, де тільки сидіти

  • @Andrew-kt2my
    @Andrew-kt2my ปีที่แล้ว +2

    Get in це phrasal verb, не ідеома

  • @aistrakvitochka2326
    @aistrakvitochka2326 3 ปีที่แล้ว +2

    Чому мені все нагадує Голмса?

  • @SARA83825
    @SARA83825 3 ปีที่แล้ว

    ... !!! ...

  • @liudmiladonchevskaja387
    @liudmiladonchevskaja387 3 ปีที่แล้ว +1

    якщо прислухаэтесь, то побачете

  • @user-fq1ju1zo1g
    @user-fq1ju1zo1g ปีที่แล้ว

    "To give some one call" or "To give someone a call"?

  • @user-ej7th5du5l
    @user-ej7th5du5l 2 ปีที่แล้ว +1

    Це не які не "Ідіоми",а фразові дієслова!

  • @svitasvita808
    @svitasvita808 ปีที่แล้ว

    курс Англійська по-простому: NEMAE FAYLU!

    • @englishprosto
      @englishprosto  ปีที่แล้ว

      Перейдіть, будь ласка, за посиланням, щоб дізнатись про мої курси з вивчення англійської мови:
      english-prosto.thinkific.com

    • @svitasvita808
      @svitasvita808 ปีที่แล้ว

      @@englishprosto cikavit indevidualni zanattya

  • @martell_ss5866
    @martell_ss5866 ปีที่แล้ว +2

    Фразові дієслова це не ідіоми))

  • @barb8788
    @barb8788 3 ปีที่แล้ว +3

    це не ідіоми

  • @tamarics_
    @tamarics_ 3 ปีที่แล้ว +1

    Чи може "врятувати " від совдепівської школи : 10 років в школі і 5 років в вузі вчили англійську . Результат - ні розмовляти ,ні читати , ні перекладати . Це ж ідіотизм. Чи є надія освоїти хоч розмовну мову ?

  • @user-jk1pr1ze8m
    @user-jk1pr1ze8m ปีที่แล้ว +1

    Якщо не помиляюся, це є фразові дієслова, а не ідеоми, шановний вчителю

  • @bioplanet8436
    @bioplanet8436 ปีที่แล้ว

    Ви впевнені, що це ідоми, а не phrasal verbs? Це phrasal verbs.

  • @user-ze2uc2zs5x
    @user-ze2uc2zs5x ปีที่แล้ว

    Прекрасный и полезный урок,та як на мене,дуже товчемося на одному мicцi. Будь ласочка, швидше просувайтесь,бо дуже втомлюе.

  • @mirakalinyak4298
    @mirakalinyak4298 ปีที่แล้ว

    Поясніть,що таке ідіоми,

  • @vadymsmirnov8659
    @vadymsmirnov8659 ปีที่แล้ว

    Так, все чудово, але це не ідіоми, це фразові дієслова.
    turn вимовляється інакше, ні як десять ten, а більш схоже на ч'он

  • @user-wd8dm1oq8z
    @user-wd8dm1oq8z ปีที่แล้ว

    Це phrasal verbs, a не idioms.

  • @georgiinazarenko5490
    @georgiinazarenko5490 ปีที่แล้ว

    Відео корисне, але ж це не ідіоми.

  • @nadiyacampen8614
    @nadiyacampen8614 ปีที่แล้ว +1

    They are Not idioms!!

  • @Natalka.Kharkiv
    @Natalka.Kharkiv ปีที่แล้ว

    Це ж не ідіоми, а фразові дієслова

  • @tanyamykolayenko3148
    @tanyamykolayenko3148 ปีที่แล้ว

    Як шкода що це не American English…

  • @Igor.k.m
    @Igor.k.m 3 ปีที่แล้ว +1

    Надягати на себе, а ОДЯГАТИ когось. Не плутай. Тобі українську потрібно теж трішки покращити

  • @liliyasolomko6978
    @liliyasolomko6978 ปีที่แล้ว

    "якщо ми прислухаємося, то...", ми ПОЧУЄМО, а не "побачимо"!! Ти сам себе чуєш, "вчителю"???

  • @natastudyN
    @natastudyN ปีที่แล้ว

    Это НЕ идиомы, а отглагольные словосочетания. Примеры идиом: barking up the wrong tree-, back to the drawing board, a dime a dozen, a drop in the bucket, piece of cake.

  • @andreyzinovjev3920
    @andreyzinovjev3920 ปีที่แล้ว

    Це phrasal verbs не idioms 😮