what does ТО mean in Russian? | что-то, кто-то, где-то...

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ต.ค. 2022
  • Russian 8-week intensive - clc.to/Tf7Mpw
    Support our channel:) -
    / @befluentinrussian
    Instagram - / befluentinrussian
    Email - befluentlanguages@gmail.com

ความคิดเห็น • 177

  • @elamoore7897
    @elamoore7897 ปีที่แล้ว +100

    As a person born in Russia raised in Ireland it’s unbelievable the similarities in the grammar rules between both Russian and gaeilge it has taken me by surprise

    • @janedickson1004
      @janedickson1004 ปีที่แล้ว +14

      I'm Irish and learning Russian and I've noticed the same.

    • @janicobrackenmillioniarely1617
      @janicobrackenmillioniarely1617 ปีที่แล้ว +4

      Yeah look at polish and Russian

    • @Iambecome
      @Iambecome ปีที่แล้ว +5

      Really? Could you say more?

    • @ellifahmerril6611
      @ellifahmerril6611 ปีที่แล้ว +3

      What has made me realize how connected English speakers and Russians are/ why we should be friendly: is how similar the pronunciation of words are in Russian, to their English counterparts. And since Russian is the older language...

    • @Eng202
      @Eng202 ปีที่แล้ว +6

      Hold my beer: I've noticed that Russian and Spanish have also a lot in common in grammar, even a lot of words can be translated directly from Cyrillic alphabet to this one. Russian is a cool language!

  • @nil_at
    @nil_at ปีที่แล้ว +39

    I totally LOVE those short and informative videos! Please keep them coming. Thank you so much.

  • @borissporer
    @borissporer ปีที่แล้ว +24

    Всегда очень полезно! Большое спасибо, Фёдор!

  • @2001abassodyssey
    @2001abassodyssey 10 หลายเดือนก่อน +3

    This is the first of your videos I've watched, and I love how dynamic and down to Earth your presentation is!

  • @seykai
    @seykai ปีที่แล้ว +4

    I loooove your videos!! They are amazing. :)) the layout is also awesome for learning! Love the green and white coloured text. Thank you.

  • @Xpurple
    @Xpurple ปีที่แล้ว +15

    что-то is really something!
    I'm glad to see that you are doing well!

  • @wrldaholic3400
    @wrldaholic3400 ปีที่แล้ว +4

    Thank you so much.. you've been really helping me learn Russian.

  • @beachbunny25
    @beachbunny25 ปีที่แล้ว +1

    This was very helpful. Thank you!

  • @malokeytheallaround
    @malokeytheallaround ปีที่แล้ว +1

    This is so so helpful!!! Thank you!

  • @iyedbouazdia3594
    @iyedbouazdia3594 ปีที่แล้ว +11

    Exactly what I needed right now. Can you make a video about the passive form?

  • @davidahmad6090
    @davidahmad6090 ปีที่แล้ว +1

    Excellent sir, as usual. Thankyou.

  • @chadbailey7038
    @chadbailey7038 ปีที่แล้ว +1

    Always dropping the gems 💎! Спс 🙏🏾

  • @Check_001
    @Check_001 ปีที่แล้ว +18

    2:02 I think "кое-что" (something special) would fit much better in this explanation. This is the exact word for keeping the intrigue in such situation. "Что-то купила" would mean that she herself is not exactly sure what she actually bought for the kids

    • @inessalahno4228
      @inessalahno4228 5 หลายเดือนก่อน

      Not true in real language usage. Misleading for fresh learners. Even 'something' in English is used with no need to say 'something

    • @Check_001
      @Check_001 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@inessalahno4228 sorry but what😅

  • @Ghost_Os
    @Ghost_Os ปีที่แล้ว +14

    This reminds me of хоть; хоть-что, хоть-когда, хоть-где... Большое спасибо!!

    • @timnike8058
      @timnike8058 ปีที่แล้ว +1

      And whats that?😅

    • @Ghost_Os
      @Ghost_Os ปีที่แล้ว +7

      @@timnike8058 Хоть has a meaning like, 'even though' or 'at least'... However, it can be paired with other words in a similar fashion to 'то'; хоть что means 'whatever' ( *not* in the flippant "whatever, talk to the hand" sort of way), хоть когда means 'whenever', хоть где means 'wherever'... There are others, Fedor has a video about it on this channel.

    • @pavelyudin8832
      @pavelyudin8832 ปีที่แล้ว +4

      Не нужно через дефис писать. Например, правильно написать "хоть что-то".

    • @kathrynansley343
      @kathrynansley343 ปีที่แล้ว

      Those, I don't have. хоть- ! Что это такое...

    • @Ghost_Os
      @Ghost_Os ปีที่แล้ว +1

      @@pavelyudin8832 Очень интересно. Спасибо, Павел!

  • @respectfulcritique3684
    @respectfulcritique3684 ปีที่แล้ว +2

    I love this channel so much. And the personality of this man is sweet and confident, makes things easy all the time.

  • @mariarosagaribotti8227
    @mariarosagaribotti8227 ปีที่แล้ว

    Thanks for this class 💪💪 !

  • @SalamiSlowCooked
    @SalamiSlowCooked 11 หลายเดือนก่อน +1

    You’ve been helping me with Russian for quite some time now. Keep up the good work Fedor 😊

  • @sambalushi9763
    @sambalushi9763 ปีที่แล้ว +2

    This is super useful thank you!!

  • @Ssandayo
    @Ssandayo ปีที่แล้ว +4

    Oh this is so useful! I’ve been confused by this for a long time

  • @bennuask2611
    @bennuask2611 ปีที่แล้ว

    You are certainly the best.
    I am about 700 videos behind because I just joined you recently. This year, that is.
    I have a lot of catching up to do. You are wondeful. Keep up the wondeful work. Thank you for the inspiration.

  • @knittingnirvana
    @knittingnirvana ปีที่แล้ว +2

    Excellent explanation, большое спасибо

  • @jasminealiara3257
    @jasminealiara3257 ปีที่แล้ว +2

    I love your videos. Thank you so much.

  • @GD-ke5re
    @GD-ke5re ปีที่แล้ว +7

    This is the perfect video, thank you. Could you make another video about "то" when it is used in sentences like "я знаю то, что..." or "o том" or "О тех " etc. ?

    • @trufflefur
      @trufflefur ปีที่แล้ว +4

      That's a relative, it's like spanish "lo que" in english it would be something "I know (this) what [...]"

  • @dariuslarian2719
    @dariuslarian2719 8 หลายเดือนก่อน

    Thank you my wise teacher❤

  • @larberry100
    @larberry100 ปีที่แล้ว +3

    Очень полезно видео - большая спасибо

  • @gronizherz3603
    @gronizherz3603 ปีที่แล้ว

    I was LITERALLY about to look -TO up when this video popped up in my suggestions, perfect timing)

  • @alework8417
    @alework8417 ปีที่แล้ว +1

    Great job! ive also bought your book and its great man.

    • @kathrynansley343
      @kathrynansley343 ปีที่แล้ว

      Есть книга?!?!! Где же...

  • @EmilioAt77
    @EmilioAt77 ปีที่แล้ว

    You're the best! 🙌🏻

  • @mwanatz5980
    @mwanatz5980 ปีที่แล้ว

    Thank you 😊

  • @kamilla1960
    @kamilla1960 ปีที่แล้ว

    Thank you Fedor!

  • @arisc
    @arisc ปีที่แล้ว

    Great video. Thanks.

  • @zavulon422
    @zavulon422 ปีที่แล้ว +2

    *C1/C2 word*
    Приспи́чить - suddenly get urgent/desperate need of something.
    Example: мне приспи́чило выпить кофе - suddenly I desire coffee. I don't know about grammar rule but you must use this word this particular way.
    Another one: мне приспичило - I want to restroom right now.

  • @angelsapphire6088
    @angelsapphire6088 ปีที่แล้ว +5

    Thank you - I have ran across these words in Russian children's books and I could never grasp what they meant!

  • @1984tourist
    @1984tourist 4 หลายเดือนก่อน

    As a native speaker of Russian (I'm learning English) I can supplement the author's text.
    It's also worth knowing that the particle "-то" can be used with almost any words.
    1. "А он-то придет?".
    2. "А обед-то скоро?".
    3. "Тебе спать-то не надоело?"
    4. "А быстрый-то где?".
    In all these cases, the particle "-то" does not translate into English. But it means uncertainty or distrust.
    1. The man is not sure if the other person is coming. He asks, but the question already contains the answer - that he probably won't come.
    2. The person asks if lunch is coming soon, but suspects that there may not be lunch at all.
    3. A person asks another person if he is tired of sleeping - that is, he wants to wake him up. But he is not sure if this is the right thing to do, maybe sleep is really worth it.
    4. A person asks, where is the fast object? Meaning that he doesn't think there are any fast ones at all.

  • @checopacheco420
    @checopacheco420 ปีที่แล้ว

    Good stuff tanks for sharing 🤩🍀🙏

    • @Y2KTOKKIE
      @Y2KTOKKIE ปีที่แล้ว

      动态网自由门 天安門 天安门 法輪功 李洪志 Free Tibet 六四天安門事件 The Tiananmen Square protests of 1989 天安門大屠殺 The Tiananmen Square Massacre 反右派鬥爭 The Anti-Rightist Struggle 大躍進政策 The Great Leap Forward 文化大革命 The Great Proletarian Cultural Revolution 人權 Human Rights 民運 Democratization 自由 Freedom 獨立 Independence 多黨制 Multi-party system 台灣 臺灣 Taiwan Formosa 中華民國 Republic of China 西藏 土伯特 唐古特 Tibet 達賴喇嘛 Dalai Lama 法輪功 Falun Dafa 新疆維吾爾自治區 The Xinjiang Uyghur Autonomous Region 諾貝爾和平獎 Nobel Peace Prize 劉暁波 Liu Xiaobo 民主 言論 思想 反共 反革命 抗議 運動 騷亂 暴亂 騷擾 擾亂 抗暴 平反 維權 示威游行 李洪志 法輪大法 大法弟子 強制斷種 強制堕胎 民族淨化 人體實驗 肅清 胡耀邦 趙紫陽 魏京生 王丹 還政於民 和平演變 激流中國 北京之春 大紀元時報 九評論共産黨 獨裁 專制 壓制 統一 監視 鎮壓 迫害 侵略 掠奪 破壞 拷問 屠殺 活摘器官 誘拐 買賣人口 遊進 走私 毒品 賣淫 春畫 賭博 六合彩 天安門 天安门 法輪功 李洪志 Winnie the Pooh 劉曉波动态网自由门

  • @elenaciccozzi2651
    @elenaciccozzi2651 ปีที่แล้ว

    Kak Всегда: very helpful, Grazie 😊

  • @Loshka543
    @Loshka543 ปีที่แล้ว +1

    Or for example
    Это что-то! 🤩
    it is implied as "это что-то крутое!"
    Кто-то When we don 't know who it is , who exactly
    Где-то you don't know where exactly
    Почему-то you don't know a specific reason
    Когда-то in the past but you don't remember when it happened

  • @gunaiaskharova404
    @gunaiaskharova404 10 หลายเดือนก่อน +1

    Спасиибоо😊

  • @janedickson1004
    @janedickson1004 ปีที่แล้ว +2

    Great video. Is there one about -нибудь?

    • @lolitavine9616
      @lolitavine9616 10 หลายเดือนก่อน

      -нибудь is any
      Кто-нибудь (anyone, anybody)
      Какой-нибудь (some kind of)
      Что-нибудь (something, whatever).
      For example:
      Может мне помочь, кто-нибудь? Can someone help me?
      Посоветуй мне какую-нибудь книгу. Advise me some book (any sort of a book).
      Расскажи мне что-нибудь. Tell me something (anything, whatever).

  • @sideswipe147
    @sideswipe147 ปีที่แล้ว

    Incredibly useful for me.

  • @gilsonmattos1511
    @gilsonmattos1511 ปีที่แล้ว +1

    Excellent explanations as usual. Congrats! I just have a question: how do you say "somehow"?

    • @badischeente7322
      @badischeente7322 ปีที่แล้ว +2

      Как-то I am pretty sure

    • @user-ly2je6mw9l
      @user-ly2je6mw9l ปีที่แล้ว +1

      Strongly depend on context: как-то, почему-то, неким образом, каким-то образом, каким-то хуем (алярм! swear word!😀)

    • @kathrynansley343
      @kathrynansley343 ปีที่แล้ว

      @критон ха

  • @captainyulef5845
    @captainyulef5845 ปีที่แล้ว

    Спасибо! это что-то хорошее

  • @fryloc359
    @fryloc359 ปีที่แล้ว

    I've seen those words in comments and wondered about them.

  • @chadbailey7038
    @chadbailey7038 ปีที่แล้ว

    💎 crystal clear now!

  • @HarigastiEisen
    @HarigastiEisen ปีที่แล้ว +2

    Can you make a video about Russian words and phrases used in video games?

    • @fryloc359
      @fryloc359 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/JSln1wzWK7o/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/ONvuVSchXe4/w-d-xo.html

  • @Verbalaesthet
    @Verbalaesthet ปีที่แล้ว +1

    So what you're saying is that "to" means "some" basically :'D

  • @roxannagarcia3114
    @roxannagarcia3114 ปีที่แล้ว +1

    Could u please make a video explaining the differences between "kto-to" and "kto-HNbyg". 😊😊😊

    • @Kamaz0boev
      @Kamaz0boev ปีที่แล้ว +2

      "Кто-то" it's someone unknown. "Кто-нибудь" this is an unknown, whoever he was (literally). Both forms apply to people, they are synonyms.

    • @F_A_F123
      @F_A_F123 ปีที่แล้ว +5

      Someone, anyone

  • @Triadii
    @Triadii ปีที่แล้ว +1

    For so long I was unsure what что-то meant, could it really be so simple? Thanks

  • @Halloween6-6
    @Halloween6-6 ปีที่แล้ว +1

    Федя - вы сейчас где ?😅

  • @joeygibbs4775
    @joeygibbs4775 ปีที่แล้ว

    can you teach me some posh / respectful words in russian ?

  • @Belo_izoufag
    @Belo_izoufag 9 หลายเดือนก่อน

    Спасибо теперь знаю русский на что процентов

  • @InsRise
    @InsRise 10 หลายเดือนก่อน +1

    Еще есть ' как-то ' , даже интересно было бы узнать аналог в английском. Типо предложение, "Как-то я вышел погулять и увидел жесткую дичь"

    • @Magushko
      @Magushko 8 หลายเดือนก่อน

      Однажды)

    • @bshthrasher
      @bshthrasher 5 หลายเดือนก่อน

      One day.
      Как-то я вышел погулять и увидел жесткую дичь. - One day I went for a walk and saw some wild stuff.
      Somehow.
      Как-то он это всё-таки сделал. - He actually did it somehow.

  • @marine9951
    @marine9951 8 หลายเดือนก่อน

    "Я что-то слушаю" is it right?

  • @youcefbey
    @youcefbey ปีที่แล้ว

    Good video

  • @ratstapler8501
    @ratstapler8501 ปีที่แล้ว +1

    idk how or why but I just found out that these are the 5 Ws
    who
    what
    when
    where
    why
    and all of them have the -то on them. idk if that's related probably not but I've been thinking about the 5 Ws all day before I even saw this video

    • @ShararamFilms
      @ShararamFilms ปีที่แล้ว

      no no no bro
      who-кто
      what-что
      when-когда and etc
      but someone - кто-то
      something - что-то etc

  • @ngocchamnguyen3746
    @ngocchamnguyen3746 ปีที่แล้ว

    Can you explain -нибудь and кое- too?

  • @anonymm3152
    @anonymm3152 ปีที่แล้ว +6

    Good explanation! Could you also explain кое-, -либо and -нибудь?

    • @user-ly2je6mw9l
      @user-ly2je6mw9l ปีที่แล้ว +1

      Кое-кто - someone (commonly means 'I do know who, but I will not say you right now'). Кто-либо - anyone. Кто-нибудь - anyone again but in different context. Same with Что, but not with Когда: кое-когда it's just didn't exist, когда-либо - somewhere in time, but you can't say something like "я когда-либо это слышал" instead of "я когда-то это слышал" but you can say It "ты когда-либо слышал это?". Man, I feel I just bad in explanation (

    • @F_A_F123
      @F_A_F123 ปีที่แล้ว

      @@user-ly2je6mw9l кое-когда means sometimes and it does exist

    • @user-ly2je6mw9l
      @user-ly2je6mw9l ปีที่แล้ว

      @@F_A_F123 Я не знаю никого, кто бы так выражался. "sometimes" is "иногда". Есть ещё "время от времени". "кое-когда" sounds really weird and "коряво"

    • @user-ly2je6mw9l
      @user-ly2je6mw9l ปีที่แล้ว

      I did some research and yes - it does exist. In dictionaries. But still - it's crocodile-word. For me at least.

    • @F_A_F123
      @F_A_F123 ปีที่แล้ว

      @@user-ly2je6mw9l я тоже не знаю, но это не отменяет факт существования такого слова и того, что у него такое значение

  • @Robofcourse
    @Robofcourse ปีที่แล้ว +1

    I think the video is missing a little something - in my understanding, то by itself means "then". If X then Y ... если X то Y. Is that right?
    It seems that this is the original word meaning, among probably some other meanings, but it's not clear why adding this to "where" = "somewhere". Why то specifically? Historically, where does it come from?

    • @user-ly2je6mw9l
      @user-ly2je6mw9l ปีที่แล้ว

      I don't think it is even correct to say 'то by itself' because 'то' and '-то' are completely different entities. Plus, 'то' also means 'that' in neutral form. Like 'that window' - "то окно".

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus ปีที่แล้ว

      There have been many changes in the Old Russian language over time. I am not an expert in linguistics, but I have seen videos on TH-cam (in Russian), there were articles and other elements in our language that disappeared or changed over time. Apparently, the particle "-то" comes from the rules of the past.

    • @user-ly2je6mw9l
      @user-ly2je6mw9l ปีที่แล้ว

      @@Yaroslav_Rus "Apparently, the particle "-то" comes from the rules of the past" - no. May be come, may be not - i don't know. Вот тока ща понял, что ты русский) в викисловаре про частицу ничего нету.

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus ปีที่แล้ว

      @@user-ly2je6mw9l да, практикую свой слабый английский тут, подтягиваю, со словарём пока правда)
      Смотрел давно одного лингвиста, старорусский изучающий, так вот, он говорил что раньше у нас тоже были артикли или их подобие. Пример "пошёл тот человек к той реке и пришёл к тому мосту. А мост тот был сломан". Естественно переведя на современный. А поскольку язык менялся или упрощался, артикли ушли, кроме случаев, где надо пояснить. А где-то в частицы превратились, как в "где-то". Возможно с ошибками передал, но смысл запомнил.

  • @enjoyerregret7039
    @enjoyerregret7039 ปีที่แล้ว +1

    Молодет

  • @Y2KTOKKIE
    @Y2KTOKKIE ปีที่แล้ว +3

    что-то - something
    нечто - something
    кое-что - something that we know a bit of
    что-нибудь - anything at all
    хоть что - anything
    вы согласны?

    • @jolevangelista
      @jolevangelista ปีที่แล้ว

      хоть что is rare. Better хоть что-то.

    • @zavulon422
      @zavulon422 ปีที่แล้ว

      Нечто - something unknown, undescribed
      Хоть что - like inbetween anything and everything

    • @alexeyklochkov2275
      @alexeyklochkov2275 ปีที่แล้ว

      @@jolevangelista хоть что and хоть что-то have different meaning.
      Example 1:
      -- Что ты будешь есть?
      -- Да хоть что! [I don't care, anything]
      Example 2:
      -- Мне нечего тебе дать.
      -- Дай мне хоть что-то! [at least smth]

    • @alexeyklochkov2275
      @alexeyklochkov2275 ปีที่แล้ว

      нечто = something [extraordinary]
      Это было нечто! 😲

    • @jolevangelista
      @jolevangelista ปีที่แล้ว

      @@alexeyklochkov2275 I didn't exclude such option. But this is a fairly rare use compared to хоть что-то.

  • @greatestytcommentator
    @greatestytcommentator ปีที่แล้ว

    Isn't it literally translate as a "What-Thing"?
    In English we have a vague word for something not clear..
    "Wotsit", as in 'What is it"?

  • @mercymunamieemmanuel7019
    @mercymunamieemmanuel7019 ปีที่แล้ว

    Good

  • @46magno
    @46magno ปีที่แล้ว

    👍👍👍

  • @Mnogojazyk
    @Mnogojazyk ปีที่แล้ว

    What is the difference between -Никит? and -то ?

  • @PRESRhead
    @PRESRhead ปีที่แล้ว +2

    I'm an English speaker primarily, but I have a question for a Russian speaker. Подскажите, пожалуйста, чем отличаются "Кое-что" и "Что-то"?

    • @PRESRhead
      @PRESRhead ปีที่แล้ว +1

      Bare in mind I've only been learning Russian for about 120 days so far. My understanding is very limited.

    • @zavulon422
      @zavulon422 ปีที่แล้ว +6

      Кое-что - something particular, что-то - just something.
      Я вижу что-то синее - I see something and it's blue
      Я вижу кое-что синее - I see something blue, I know what it is and you may not

    • @PRESRhead
      @PRESRhead ปีที่แล้ว +2

      @@zavulon422 Thank you! Спасибо большой!

    • @olegpetrov2617
      @olegpetrov2617 ปีที่แล้ว +2

      There is no difference very often.

    • @F_A_F123
      @F_A_F123 ปีที่แล้ว +2

      @@PRESRhead спасибо has neutral gender so the right version is спасибо большое

  • @lepureur4657
    @lepureur4657 ปีที่แล้ว +1

    What's the difference with нибудь ?

    • @olegpetrov2617
      @olegpetrov2617 ปีที่แล้ว

      There is no difference very often for -то and -нибудь.

  • @Himmelstrumerstudios
    @Himmelstrumerstudios ปีที่แล้ว

    Whats наконец-то

  • @erikakat1812
    @erikakat1812 ปีที่แล้ว

    Good for bluetoothin whislt drivin

  • @MrDrokmor
    @MrDrokmor ปีที่แล้ว

    Dear Be Fluent in Russian. What is the difference between the То- Нибудь и Либо? I understood that Что-кое implies that i know what something is, but i don't want to tell. (like a surprise)

    • @rikktavy8830
      @rikktavy8830 ปีที่แล้ว +2

      "Что-кое" doesn't exist, it's only "Кое-что" These particles are always in the end of the word. There is no actual difference between -то, нибудь, либо. All of theese means something, someone, somewhere, etc.(кто-то, что-то, когда-то). But we don't use -либо really often. Also, there is some situations, when we don't use -либо instead of -то, нибудь. You can say "Я хочу что-нибудь поесть" (i want something to eat), but it will be kinda weird, if you say "Я хочу что-либо поесть", for me, it sounds like you're a robot. I reccomend to use -то and нибудь. The difference, that i can find between -то and -нибудь is that we use -то, when we talk about the past or something, that already happend: "Я что-то нашел" - "i found something", and we use -нибудь, when we talk about the future or something is going to happen or when we ask someone to do something: "Нам надо что-нибудь найти" - "we need to find something"
      Here's something examples
      Кто-то пришел - somebody came
      Я надеюсь, что кто-нибудь придет - i hope that somebody will come
      Позови кого-нибудь - call somebody
      It's not a strong rule (to be honest, i just came up with it), but it's the only way i can systemize it.
      Hope that this text was even a bit helpful.
      Good luck in learning Russian

    • @bshthrasher
      @bshthrasher 5 หลายเดือนก่อน

      что-то - literally means something
      Он что-то узнал. - He learned something.
      что-нибудь - literally means whatever it will be
      Купи что-нибудь поесть. - Buy something to eat (whatever it will be).
      что-либо - literally means at least something / anything
      Может ли один человек изменить что-либо? - Can a person single handedly change (at least) something?

  • @kathrynansley343
    @kathrynansley343 ปีที่แล้ว

    Somewhere or other, someone or other, something or other, somehow or other

  • @Huseyin-jm2cy
    @Huseyin-jm2cy ปีที่แล้ว

    IYou must be a Russian guru.

  • @chairman_mao_zedong
    @chairman_mao_zedong ปีที่แล้ว +2

    I Only Understand 😜😜😜
    *Berazikowaz Sinyom Illikepaidiyede UURRRAAAAA*
    🤍💙❤

  • @greatestytcommentator
    @greatestytcommentator ปีที่แล้ว

    If you are feeling confused and like you will never achieve fluency...
    Just remember, Fedor learned ENGLISH fluently, and that is as confusing as Russian!

  • @semina5
    @semina5 9 หลายเดือนก่อน

    А что-нибудь?

  • @NotSprag
    @NotSprag ปีที่แล้ว +1

    Можно сказать ? Или просто ?

    • @arvinchaser2463
      @arvinchaser2463 ปีที่แล้ว +1

      Yeah, but поесть without dash

    • @jolevangelista
      @jolevangelista ปีที่แล้ว +3

      @@arvinchaser2463 что-нибудь is better in this case

    • @NotSprag
      @NotSprag ปีที่แล้ว +1

      @@jolevangelista Thanks, do you have a quick explanation why it is better?

    • @jolevangelista
      @jolevangelista ปีที่แล้ว +2

      @@NotSprag что-нибудь is more natural. Perhaps, что-то sounds a bit more like reference to something more specific. While что-нибудь is less certain and therefore it's more casual and frequently used in colloquial speech. But the difference is really minor.

    • @jolevangelista
      @jolevangelista ปีที่แล้ว +1

      @@c.edgerton technically yes. There won't be a mistake if you use both. However, if you would like to finetune your language you may want to remember it still.

  • @whatwhy933
    @whatwhy933 ปีที่แล้ว +1

    Me: What does it mean?
    Russian Teacher: It's a mystery.
    Me: Well alright then...

  • @neonvalkyrja
    @neonvalkyrja ปีที่แล้ว

    Two things I struggle a lot are the usage of ь and ы and why there are words which end with an "o" but are pronounced as "a" (such as, in this case, что-то or спасибо)

    • @NotSprag
      @NotSprag ปีที่แล้ว +8

      "o" can be pronounced as both "oh" or "ah". Every word in Russian has 1 vowel that is stressed. If "o" is the stressed vowel, you pronounce it as "oh", otherwise you pronounce it as "ah".

    • @neonvalkyrja
      @neonvalkyrja ปีที่แล้ว +1

      @@NotSprag thanks for the insight

    • @zavulon422
      @zavulon422 ปีที่แล้ว +2

      About ы.
      Difference between и and ы is the same that between u and german ü.

    • @lolitavine9616
      @lolitavine9616 10 หลายเดือนก่อน +1

      ь has no sound. In a word, it denotes a softening of the previous letter. For example: зять, взять, рукоять (a son-in-law, to take, a handle). When pronouncing, the letter "т" is softened because of the ь sign. You'll say zyat' not zyat (зять), you'll say vzyat' not vzyat (взять), rukoyat' not rukoyat (рукоять).

    • @neonvalkyrja
      @neonvalkyrja 10 หลายเดือนก่อน

      @@lolitavine9616 I've recently learned that, I guess I'll only get used to it with practice. Thanks for the reply nonetheless

  • @1pinkmarshmallow07
    @1pinkmarshmallow07 ปีที่แล้ว

    what does 'меня-то' mean, I found it in a beginner textbook, "у меня-то всё по-прежнему" I know меня means I , but why they use 'меня-то' here ?

    • @olegpetrov2617
      @olegpetrov2617 ปีที่แล้ว +1

      No difference just amplifyes a little bit. The same level how to try to look for the difference between (f.ex.)
      I know
      I do know.

    • @1pinkmarshmallow07
      @1pinkmarshmallow07 ปีที่แล้ว

      @@olegpetrov2617 f. ex.🤔

    • @olegpetrov2617
      @olegpetrov2617 ปีที่แล้ว

      @@1pinkmarshmallow07 for example

    • @ShararamFilms
      @ShararamFilms ปีที่แล้ว

      @@olegpetrov2617
      я знаю - i know
      я то знаю - i know it for sure or i exactly know it, can translate it like that

    • @olegpetrov2617
      @olegpetrov2617 ปีที่แล้ว

      @@ShararamFilms вот я это и сказал, что --"то" просто усиливает значение, не меняя его. :))

  • @kmonty6188
    @kmonty6188 ปีที่แล้ว +1

    I will join a camp. Been working on basic stuff for a few months so I will be ready soon.

    • @Ghost_Os
      @Ghost_Os ปีที่แล้ว +1

      You will enjoy the camp. Fedor over-delivers.

  • @charlesdc1233
    @charlesdc1233 ปีที่แล้ว

    Что-то

  • @kaifps8917
    @kaifps8917 ปีที่แล้ว +3

    Letsss goo

  • @andrewshepitko6354
    @andrewshepitko6354 ปีที่แล้ว

    Russian кто-то, что-то, где-то
    Ukrainian хтось, щось, десь
    Belarusian нехта, нешта, дзесьці
    Czech někdo, něco, někde
    Slovak niekto, niečo, niekde
    Polish ktoś, coś, gdzieś

  • @vitaminprotein6670
    @vitaminprotein6670 ปีที่แล้ว

    What's difference between тебя аnd Вас

    • @user-ly2je6mw9l
      @user-ly2je6mw9l ปีที่แล้ว

      'Тебя' is the form of 'ты' - 'thee' and the 'Вас' (with capital 'В') is the form of 'Вы' - respectful form of 'you'. But in russian the situation is different: 'ты' is not rude or something, but familiar. For example, referring to God one will use 'ты' instead of 'Вы'.

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus ปีที่แล้ว

      I will supplement Питона comment.
      Ты- is you ordinary (singular)
      Вы- is respectful you OR you all (plural)

    • @vitaminprotein6670
      @vitaminprotein6670 ปีที่แล้ว

      @@Yaroslav_Rus благодарю вас

    • @vitaminprotein6670
      @vitaminprotein6670 ปีที่แล้ว

      @@user-ly2je6mw9l благодарю вас

    • @vitaminprotein6670
      @vitaminprotein6670 ปีที่แล้ว

      @@Yaroslav_Rus oh, just like hindi

  • @alexlex7034
    @alexlex7034 ปีที่แล้ว

    Български език максимально по орфографии и правописанию схож с русским. Только в нём нет Э, Ы и Ё. А в остальном никаких незнакомых для русского слуха букв нет - наиболее знакомо (в отличии даже от украинского и тем более сербского), братушки славяне же.)))

    • @andrewshepitko6354
      @andrewshepitko6354 ปีที่แล้ว

      Хіба вам не цікаво звідки російська є схожою на болгарську? Адже Болгарія досить далеко від росії. Тобто усі ті схожості, вони є саме болгарськими.

    • @alexlex7034
      @alexlex7034 ปีที่แล้ว +1

      @@andrewshepitko6354 правописание максимально схоже с русским, никаких незнакомых букв нет.

    • @andrewshepitko6354
      @andrewshepitko6354 ปีที่แล้ว

      @@alexlex7034 чую дзвін, та не знаю де він

    • @alexlex7034
      @alexlex7034 ปีที่แล้ว

      @@andrewshepitko6354 я изначально именно про правописание говорил. Сравните болгарский алфавит с тем же украинским или русским.

    • @alexlex7034
      @alexlex7034 ปีที่แล้ว

      @@andrewshepitko6354 а так знаю, что болгарский отличается. В нём падежей нет, к примеру.

  • @GoodFencesMakeGoodNeighbors
    @GoodFencesMakeGoodNeighbors ปีที่แล้ว

    Maybe I'll come back when I've learned more elsewhere; you speak too fast for me.

  • @jonallen7619
    @jonallen7619 ปีที่แล้ว

    Make a video on причем.

  • @MIRRORIMAGEWORLD
    @MIRRORIMAGEWORLD ปีที่แล้ว

    The only thing I want to hear from a Russian is "I Surrender" after eliminating his officer. Slava Ukraini...

    • @user-pe7cs3cj7s
      @user-pe7cs3cj7s 10 หลายเดือนก่อน

      Мечтай, хрюшка