You are the inspiration mate, I watched almost every video of yours love the way you teach just been learning Russian form a month now and I can feel it, that I can and I will speak Russian fluently one day thank you teacher love from India 🇮🇳
Fedor, I've started to learn russian recently, changing the written language of games to russian so I can "force myself" (that's how I learned english from a very young age) and also using apps like Duolingo and Mosalingua. While using Duolingo, I came across "У тебя есть" and had a lot of trouble trying to understand it. So I googled it and came across your video on У меня есть and your other video on the meaning of У and I can say that NOW, because of you, я понимаю! Your channel is a blessing. I am using your videos to study, please keep the great content up! I want to become fluent, and you channel has been pivotal to my studies, большое спасибо! Greetings from Brazil !
"то есть" can also be used in the meaning of "I mean", or something like that, to correct something that you've just said For example: "Телефон стоил 28... то есть, 29 тысяч." "The phone costed 28... (no,) I mean, 29 thousand rubles." (it's also possible to replace "то есть" with "нет", "не," (informal), "точнее" or "вернее" in this sentence)
@@heinrich.hitzinger Yes, I know what i.e. stands for, I'm just asking if you would use то есть in Russian, in the same way that you would use i.e. in English.
Literally it means "it is" or "that is". This is the part of old russian or church slavonic that had forms more similar to romanic languages. That forms was dropped over time because of its uslessness. Russian has powerful tools for change forms of words to bring actual sense and the need to use the word "is" often disappeared over time. But "то есть" is that case where the need to use "есть" survived to peresent time like in old times. l'll repeat one more time: "то есть" literally means "that is".
For example some man trying to explane something complex feeling: ...it's not right, umm...that is right, but very difficult to explain ...это не правильно, эмм...то есть правильно, но очень сложно объяснить
You are the inspiration mate, I watched almost every video of yours love the way you teach just been learning Russian form a month now and I can feel it, that I can and I will speak Russian fluently one day thank you teacher love from India 🇮🇳
Goodluck to you!!😆
it's been four years since you commented this. Can you speak it fluently now?
Fedor, I've started to learn russian recently, changing the written language of games to russian so I can "force myself" (that's how I learned english from a very young age) and also using apps like Duolingo and Mosalingua. While using Duolingo, I came across "У тебя есть" and had a lot of trouble trying to understand it. So I googled it and came across your video on У меня есть and your other video on the meaning of У and I can say that NOW, because of you, я понимаю! Your channel is a blessing. I am using your videos to study, please keep the great content up! I want to become fluent, and you channel has been pivotal to my studies, большое спасибо!
Greetings from Brazil !
Como tá indo o russo, man? Tô curiosa! Acabei de começar! haha
"то есть" can also be used in the meaning of "I mean", or something like that, to correct something that you've just said
For example: "Телефон стоил 28... то есть, 29 тысяч." "The phone costed 28... (no,) I mean, 29 thousand rubles."
(it's also possible to replace "то есть" with "нет", "не," (informal), "точнее" or "вернее" in this sentence)
Fedor has the best как дело's. Keep up the great work. You're an amazing help.
Same as in Serbian, we also say To jest :D
I just found your channel. I just started learning Russian and your videos are super helpful. Thank you!
Your explanations are so helpful. Thank you so much, Fedor! I love your videos.
Once again this has been super helpful. Thanks Fëdor!
Muchas gracias!!!
Спасибо за видео. :)
Useful, i appreciate you.
У тебя очень хороший английский, мб за пишешь видео как ты выучил так хорошо английский?
Спасибо вам за поддержку и помочь, это очень полезно)
Is this just the equivalent in “like” in English like for example…😂
No.
Like a star - как звезда.
То есть второе значение слова Like - "Как".
So is this equivalent to the Latin 'i.e.'?
Thanks :)
Id est.
@@heinrich.hitzinger Yes, I know what i.e. stands for, I'm just asking if you would use то есть in Russian, in the same way that you would use i.e. in English.
@@Kat-hb4ht "т.е.", but only in writing! )
@@user-zu9rz7qt3p Thanks! :)
Equivalent in Spanish to: “o sea”.
You are welcome.
My main man Fedor; I love you
Я люблю эти видео
what about у вас есть?
what about что здесь есть? why ectb is used there?
Есть - is.
In that context means "what is exist/located here".
@@Ewan_Gaming thanks for replying my guy. im in russia right now. cant believe how fast time flies
@@naqiudinhadi Уау)) Это было неожиданно. Надеюсь тебе понравилась Россия!
It’s like “to jest” on bosnian 😊
or "to jest" in Polish :))) In writing we just put "tj." :) Pozdrawiam z Polski!
The phrase "so this means..."
very close.
So it may mean "in general"?
Like, "I like lamb, meat, in general"
Нет. In general - В общем.
Literally it means "it is" or "that is". This is the part of old russian or church slavonic that had forms more similar to romanic languages. That forms was dropped over time because of its uslessness. Russian has powerful tools for change forms of words to bring actual sense and the need to use the word "is" often disappeared over time. But "то есть" is that case where the need to use "есть" survived to peresent time like in old times. l'll repeat one more time: "то есть" literally means "that is".
For example some man trying to explane something complex feeling:
...it's not right, umm...that is right, but very difficult to explain
...это не правильно, эмм...то есть правильно, но очень сложно объяснить