Soy italiana, vivo en EspaÃąa desde hace aÃąos, hablo distintos idiomas romances y estoy estudiando ÃĄrabe... Es increÃble ver las conexiones entre todas las lenguas, me quedo totalmente fascinada. Mi siguiente reto es descubrir las orÃgenes de mi apellido, hay buenas probabilidades de que sea ladino!!
Podes hacer una busqueda en forebear.io. Sin embargo los apellidos mutan por cuestiones idomaticas por ejemplo alguien italiano con apellido Coluccini puede mutar a Coluchini si emigro a un pais hispanohablante.
@@GianCarlos1987 gracias, mi apellido no es precisamente italiano y por una prueba de ADN que hice salieron tambiÃĐn orÃgenes sefardÃes y ÃĄrabes. TendrÃa sentido ya que el apellido recuerda el nombre de Grecia en ladino... No sÃĐ pero es super interesante y mÃĄs para una friki de los idiomas como yo!! :)
@@Gresias78 Mizar parece de origen de Oriente Medio..Mizra es un apellido bastante comÚn en ciertas zonas de Irak sobre todo en el norte Y hay que recordar que sud AmÃĐrica recibiÃģ una fuerte inmigraciÃģn de Oriente Medio finales del siglo 19 y principios del del siglo 20
Soy lingÞÃstica y amo tu canal con todo mi corazÃģn. Cada que veo tus vÃdeos me llena de alegrÃa saber que escogà este camino, las lenguas son el espÃritu de la historia humana. Gracias. Ah, y secundo los comentarios, deja que te diga que te ves guapÃsimo, bufanda o no.
Excelente video. Me encanta los idiomas peninsulares antiguos. De joven, en la secundaria, la profesora de espaÃąol me daba poemas del MarquÃĐs de Santillana que aÚn hoy puedo recitar, una de ellos algunas serranillas. El estudio del MÃo Cid fue otro aliciente para seguir investigando sobre estos estadios de las lenguas romances. De aquà luego empecÃĐ a aprenderme algunas jarchas mozÃĄrabes. Hermosos idiomas y dialectos. Saludos desde Costa Rica.
Si bien las lenguas vivas son interesantes de ver y las minoritarias tienen un duende especial, las muertas poseen un encanto sobrenatural a la hora de aprender sobre ellas, una especie de aura de familiaridad con algo que conoces y nostalgia por algo que nunca viste vivo...
Excelente. Muy, muy interesante y buena investigaciÃģn. La riqueza de lenguas en la penÃnsula ibÃĐrica es inmensa, cÃģmo lo es su historia. Orgulloso de hablar Castellano. Abrazo hispano desde Colombia
Soy Mexicano y me gusta mucho aprender del mundo hispano. He descubierto este canal y me pÃĄrese fascinante y muy interesante. Cada episodio me enseÃąa muchas cosas que yo no conocÃa. Muchas gracias !
Que gran canal es este, deberÃa tener mas suscriptores que el de Bad Bunny. Este canal es una joya, una maravilla, lo disfruto mucho siempre. Felicidades
Tremendo video, tÃo Kev. Al fin supe lo que son las jarchas y lo que representaron para el conocimiento del lenguaje espaÃąol. EstarÃĐ pendiente de otros videos que publiques. Saludos.
Hola hola, me gusta el contenido de tus vÃdeos, soy de Chile y el castellano (EspaÃąol)que usamos acÃĄ es muy distinto al vuestro y en el liceo me tocÃģ leer el mÃo Cid y las jarchas son muy similares a las del cantar de los cantares de la Biblia cristiana, sigue asà y muchas bendiciones
No realmente. Sà lo es en vocabulario, pero no en fonÃĐtica. Formalmente hablando existen dos tipos de castellano: el septemptrional, dominante en la mayor parte del territorio peninsular, y el meridional, ubicado al sur con especial importancia en las comunidades de AndalucÃa y Canarias (tambiÃĐn Murcia). El primero se mantiene mÃĄs apegado al LatÃn, no ha evolucionado de igual manera a lo largo de los siglos. Es el estandarizado, el utilizado en medios de comunicaciÃģn, programas de televisiÃģn, doblajes... De hecho, este youtuber habla dicha variedad. No obstante, en el sur se utiliza un dialecto de espaÃąol mÃĄs moderno y evolucionado, es decir, mÃĄs alejado del LatÃn. En AndalucÃa, Al-Andalus en ÃĄrabe andalusà (nombre con el que los musulmanes "bautizaron" xD la penÃnsula, aÚn vivo en esta regiÃģn debido a sus profundas raÃces culturales), la lengua tendiÃģ a la economÃa. Las s entre y a final de palabra desaparecieron, se apocoparon radicalmente. Se mantuvieron arcaismos como la aspiraciÃģn de las hache producto de efe latina y surgieron fenÃģmenos nuevos como la asimilaciÃģn de la c y la s, originando el seseo y el ceceo. Tras el descubrimiento de AmÃĐrica para el mundo, los reyes catÃģlicos instalaron el puerto de Indias, lugar de donde saldrÃan y llegarÃan todos los barcos, en Sevilla, la actual capital de AndalucÃa. PrÃĄcticamente todos los hispanos que viajaron al nuevo eran andaluces, especialmente sevillanos, y canarios, que habÃa sido conquistada pocos aÃąos antes, de igual manera, por andaluces. De esta manera, la variedad de espaÃąol que se enseÃąÃģ y promoviÃģ en Canarias y AmÃĐrica fue la meridional, concretamente la sevillana, motivo por el cual todos los latinoamericanos y canarios sesean igual que nosotros. CentroamÃĐrica tuvo mucha influencia canaria. De hecho, el acento dominicano y este son, en algunos casos, difÃciles de diferenciar. Por otro lado, los chilenos, aunque no lo creas, sois los que mÃĄs os parecÃĐis a nosotros! Yo suelo decir que sois los andaluces de AmÃĐrica. Aquà tambiÃĐn se rÃen de cÃģmo hablamos, que no se nos entiende, que somos analfabetos... Ya sabes. Eso no quita que, por supuesto, los modismos, la jerga, las expresiones y el vocabulario sean distintos. Ya lo es para con el resto de espaÃąoles, imagÃnate para el otro lado del charco. Aunque compartimos mÃĄs de lo que parece, sobre todo en el carÃĄcter, la alegrÃa, la simpatÃa, el hablar... El resto de EspaÃąa es bastante mÃĄs ruda, seria, mÃĄs goda en general. Nosotros, ya sea por el buen tiempo o nuestra herencia cultural, entendemos la vida de otra forma. Y creo que es algo que un andaluz y un latinoamericano entienden bastante bien. Saludos!!!
Me llevaste a un viaje en donde conocà de las raÃces de mi idioma ahora mezclado totalmente con el NÃĄhuatl, y que se escucha muy diferente al que trajeron los primeros espaÃąoles que llegaron a mi hermoso paÃs, MÃĐxico.
Me encanta al Andalus es una parte favorita que me siento muy cercano a ellos en especial a los sufÃes mis hermanos mÃsticos Saludos desde Guatemala ðŽðđ
@@SalvaOMGT eso lo creo, fueron muy perseguidos por los "musulmanes" que incluso mataron al "amigo" del fundador Rumi, algunos dicen por envidia o seguramente muchos creian que esta "amistad" era de otro tipo, pues pasaban mucho tiempo juntos. Esa muerte quebro a rumi pero siguio con su trabajo, sin duda los sufis , sabian ya del peligro del Islam, no me sorprenderia que apostaran mas por el cristianismo, que con su misericordia y amor al projimo, estaba mas cerca de sus ideales, que el sangriento y cruel Islam, que se expandia - entonces como hoy - como un cancer por el mundo.
@@renetesla9463 esto viene de la wikipedia: "El tÃĐrmino ha sido utilizado en origen y asà referirse a una mujer mantenida, cuyos gastos solventa un hombre en posiciÃģn acomodada de manera que posea un nivel de vida confortable (o sofisticado), y sea asà posible para ella estar a su disposiciÃģn para brindarle placeres sexuales. El rol de esta mujer puede variar entre el de una amante y una cortesana, dependiendo de su situaciÃģn y de las circunstancias. Sin embargo, actualmente, la palabra amante se suele utilizar para hacer referencia a una amante femenina de un hombre que se encuentra casado con otra mujer; en el caso de un hombre soltero, por lo general se emplea el tÃĐrmino ÂŦnoviaÂŧ o ÂŦparejaÂŧ, aunque igual cae en la definiciÃģn de amante." HistÃģricamente el hombre "mantiene" a su amante, aunque bien podrÃa ser al revÃĐs".... Lo lÃģgico es que a partir de esta definiciÃģn, habrÃa que buscar en otras publicaciones mÃĄs tradicionales de etimologÃa que se dice del origen histÃģrico de la palabra "amante"
Sou Brasileiro e minha lÃngua, o PortuguÊs, lÃngua RomÃĒnica originada do Gallego tambÃĐm tem fortes influÊncias MoÃ§ÃĄrabes. Desde o sÃĐculo XVII recebemos influÊncia das lÃnguas Indigenas nativas e dos dialetos Africanos trazidos pelos escravos e nosso linguajar â Brasileiro â difere um tanto do original principalmente na fonÃĐtica . Nossa fala soa mais como Italiano do que com o portuguÊs de Portugal
Es muy bonito que las lenguas romance sean hermanas, porque puedes no hablarla y tener posibilidad de leer y entenderla, justo como me ha pasado con tu comentario. Buen dÃa :D
Excelente video! Justo acabo de terminar de leer un libro donde mencionan las jarchas y estuve investigando un poco pero con este video me ha quedado clarÃsimo ððūðŽðđ
Muy genial que le hayas tomado atenciÃģn a este tema, ya que lo que llamamos espaÃąol ahora, tiene una larga historia por detrÃĄs, como las aportaciones que han hecho otras lenguas a ÃĐsta. En especial a mà me gustarÃa que hablaras en contraparte a esto, sobre el Djudeo-espayol de esos mismo tiempos. Saludos desde El Salvador! ðļðŧðļðŧðļðŧ
ÂĄQuÃĐ bello video! Yo aprendà en mi clase de morfologÃa, no recuerdo de quÃĐ tema hablabamos... Pero analizabamos algunas jarchas, la maestra nos dijo que "habibi" significaba "amigo", pero era mÃĄs como un "amigo con derechos" jeje No llegaba a novio porque era un amor oculto, ni tenÃa toda la formalidad del noviazgo, sin embargo, era un amor que podÃan ver ocacionalmente y le guardaban cierto cariÃąo.
Hombre claro! Ya te digo yo que no se te ocurra decirle a nadie habib. A tu esposo o esposa si. O si tienes un hijo, pero... no se te ocurra decirle eso a un amigo. Esque no... sabes? No es adecuado.
... !!! ... excelente ... !!! ... quÃĐ interesante ... !!! ... "acento murciano" o "cubano" ... ??? ... asà se habla en Cuba ... !!! ... quÃĐ maravilla ... mira de dÃģnde viene nuestro acento ... !!! ... se escucha en el minuto (8:32) ... ... ... gracias, Kev por tu video ... de paso me suscribà y lo he compartido para que todo el mundo lo vea ... Saludos desde Miami, La Capital del Sol ... acÃĄ seguimos hablando con ese "acento" ...
En los alrededores de Zaragoza , he contado 25 pueblos y lugares con nombres comenzados en Al... Saludos y mi agradecimiento por tu trabajo Aleicun salaam
Que hermosos los idiomas ibÃĐricos: castellano, portuguÃĐs, gallego, catalÃĄn, y todas las demÃĄs lenguas, porque son una riquÃsima mezcla de muchos pueblos, culturas, creencias, pero sobre todo, que nos han transmitido el amor por la Literatura y la PoesÃa.
Gracias, tÃo Kev, por este vÃdeo tan interesante. Soy andaluza y lingÞista, y me fijo mucho en el seseo de personas que normalmente no sesean, o sea, que usan la variedad castellana de la distinciÃģn. Pero te he escuchado dos casos de seseo en este vÃdeo: âinvenciÃģnâ [imbensjâon] y âmozÃĄrabeâ [moâsarabe] (mi iPad no tiene el sÃmbolo para el alÃģfono fricativo de [b]). ÂŋSabes por quÃĐ?
Con tus vÃdeos he comprendido que todas esas âpalabras mal dichasâ que la gente de poca instrucciÃģn dice, en realidad son vestigios de la influencia de otras, que por la misma âfalta de educaciÃģnâ se mantienen vigentes y se niegan a desaparecer.
Piensa que en los campos de Chile se puede escuchar a uno que otro anciano decir: Oiga patroncito, agora hay hovos para comprar!! Este es un ejemplo de los pocos lugares que esa habla colonial aÚn estÃĄ sobreviviendo, de momento ya que la expansiÃģn de la tecnologÃa con la amplia distribuciÃģn de la TV e Internet (en menor medida) han hecho por lojica que la forma de hablar de los niÃąos que viven en es zona sea muy parecida a la forma que se habla en la ciudad. Es por eso que es importante el trabajo de antropologos y estudiosos del folclore, ya que con esos registros, se da testimonio a esta variante que quedÃģ aislada del lenguaje castellano.
@@Munnioxx - Justo iba a comentar lo mismo. Pensaba que la gente simplemente decÃa esas palabras por falta de educaciÃģn, pero era yo el ignorante al darme cuenta que son vestigios de lenguajes mÃĄs antiguos. ÂĄMenuda sorpresa!
@@cristobal2012 menuda serÃĄ tu sorpresa (si es que no lo sabes) al saber que en Turquia y en menor medida en Grecia se habla el Judeo-EspaÃąol, que es un fÃģsil viviente, ya que es la variante que sobreviviÃģ (sin grandes alteraciones) del castellano que se hablaba en el siglo XVI, y esto es debido que los antepasados de estos judÃos sefarditas (donde se habla este Judeo-espaÃąol) son los judios que fueron expulsados por los reyes catÃģlicos y fueron refugiados y recibidos en el imperio Ottomano.
@@pg.ledesma es cierto, pero sucede que en la regiÃģn fronteriza de Italia con Austria, existe un idioma llamado Ladino (dolomita). Por eso a veces creo que es mÃĄs prÃĄctico y especÃfico denominar como judeo-espaÃąol, ya que al final y al cabo es castellano.
Sencillamente me ha encantado, tenÃa mucho hype con este vÃdeo y por fin ha llegado. Me interesa mucho esa lengua y me parece genial. Hagamos una campaÃąa para que la incluyan en duolingo xD
Tengo entendido que en un templo catÃģlico de una importante ciudad del sur de EspaÃąa se celebran misas segÚn un rito religioso mozÃĄrabe. Te felicito, tÃo Kev, por divulgar tan generosa y didÃĄcticamente aspectos poco conocidos del saber universal, en este caso de lenguas poco conocidas.
Muy agradecido de haberme topado con tus aportaciones, cada una que he visto es una verdadera clase. QuÃĐ interesante es ir viendo cÃģmo evoluciona una lengua a partir de las dieferentes aportaciones histÃģricas. Enhorabuena, saludos desde el norte de MÃĐxico.
Gracias por tanto, tÃo Kev. Soy chileno y gracias a tus videos puedo entender muchas cosas del castellano y sobre todo de la forma en que hablamos en nuestro paÃs. Por ejemplo, acÃĄ la gente de las zonas rurales dice "naiden" cuando quieren decir "nadie", y durante mucho tiempo se me enseÃąÃģ que eso estÃĄ mal dicho o que es de gente inculta, pero ahora entiendo que es una herencia de los mozÃĄrabes, la misma gente que realizÃģ la conquista de estos territorios.
La pronunciaciÃģn me ha dejado alucinado, de verdad que menudo trabajazo ðððð Ya que decÃas que comentÃĄsemos algo sobre esas lenguas (ya que no era una Única lengua latina, como las denominaban sus hablantes, sino un conjunto mÃĄs o menos heterogÃĐneo de ellas), y no lo digo con ÃĄnimo de corregir, sino de complementar, tengo entendido que ya se las da por prÃĄcticamente extintas desde el siglo XIV (a nivel general, salvo grupÚsculos hablantes que quedaban), debino a que, como mencionabas, el ÃĄrabe en Al-Ãndalus y las otras lenguas latinas segÚn abanzaba la Reconquista le iban ganando terreno, y a eso se le sumaba el ÃĐxodo de mozÃĄrabes a los reinos del norte en periodos de mayor persecuciÃģn. Por cierto, si resulta de interÃĐs, el aÃąo pasado se publicÃģ una gramÃĄtica mozÃĄrabe y una traducciÃģn al mismo de El Principito. Como decÃa, mis respetos, ÂĄvideazo!
Yo me se algunas jarchas y palabras en mozarabe, incluso tengo una teorÃa sobre el origen de "Guadalupe" ...pero tengo que justificarla jajaja por cierto Kev, te ves guapÃsimo con shimagh
Que hermosa la tierra de EspaÃąa en ÃĐste ÃĄmbito histÃģrico, cuando convivÃan muchas culturas con sus idiomas y costumbres, hace que la cultura espaÃąola igual que muchas muy rica pero tambiÃĐn muy Única y bella.
El creador de la moaxaja fue Muccadan ben Muafa al CabrÃ, ei poeta ciego de Cabra en CÃģrdoba. Yo conocà personalmente al mayor coleccionista de moaxajas el profesor Alà Katani, tuve la sueerte de recorrer el Magreb con ÃĐl donde me leÃa muchÃsimas jarchas.
Hay un conjunto vocal especializado en mÚsica polifÃģnica medieval ENSAMBLE ORGANUM que tiene varios discos en mozÃĄrabe. En TH-cam tiene algunos discos.
Hola, soy argentina, en mi escuela secundaria tuve una profesora de Literatura que nos hizo leer jarchas mozÃĄrabes, pero ampliaste lo que yo conocÃa de ellas. Muchas gracias.
Excelente video, de verdad que te luce esa prenda ÃĄrabe. Es muy agradable poder conocer mÃĄs de las raÃces de tu idioma. La prÃģxima ojalÃĄ puedas hablarnos de los prestamos indÃgenas que tiene el espaÃąol, y de los de otras lenguas.
ÂĄSaludos TÃo Kev desde Honduras! este es de los pocos vÃdeos en youtube que lo eh escuchado dos veces, porque me parecio muy instructivo y muy entretenido, franca mente que bueno es poder saber de donde viene nuestra lengua a pesar que en estos paÃses de la regiÃģn LatinoamÃĐricana, esta lengua fue impuesta a la fuerza por los invasores espaÃąoles en el S.XVI.
Pues seria un video de lo mas interesante, ta que los prestamos de las lenguas indigenas en su mayoria nos ayudan a ver objetos o conceptos que son propios del contiente americano, cosas obvias como chocolate, aguacate,ceiba, pero tambien algunas que no son tan obvias a primera vista como huracÃĄn, barbacoa,o canoa
InteresantÃsimo, de verdad, enhorabuena! :-) QuerÃa escribir mi tesis de grado universitario justamente sobre las jarchas, pero el profesor rehusÃģ el tema, porque no tenÃa conocimientos del ÃĄrabe. Asà que escribà sobre El Cid.
MagnÃfico vÃdeo! Estoy pensando en usarlo en alguna de mis prÃĄcticas docentes para poner en contexto la enseÃąanza de la historia de la lengua espaÃąola! Saludos desde Argentina! (hice click en suscribirse desde el minuto 1)
Con mis respetos, pero TÃo Kev da una informaciÃģn que le falta mucha exactitud. BorrÃģ en anterior vÃdeo por los graves errores que dijo. Lo peor de todo es que lo visualizaron muchas personas. Lo que no se puede hacer es enseÃąar lo que no se sabe.
@@armandons50 Cada uno tiene su opiniÃģn y se respeta. Con respecto a este vÃdeo, la mayorÃa de la informaciÃģn es acertada, tanto como un resumen del libro "la historia de la lengua espaÃąola" de Rafael Lapesa, por lo que considero que serÃa una buena introducciÃģn, tanto por el carisma de este chico como por la facilidad de comprensiÃģn que proporciona. Saludos.
@@maribelgodino45 MozÃĄrabes eran los cristianos que residÃan en territorio musulman y hablaban su propio romance diversificado en varios dialectos. Cuando comenzÃģ la invasion musulmana gran parte de la poblaciÃģn hispano Romana y parte de la nobleza goda se convirtieron al Islam, cambiando sus nombres al ÃĄrabe e incluso sus ropajes, estos, se llamaban mudejares incluso sà vivÃan en reinos cristianos, lo de moriscos vendrÃa mÃĄs tarde que son los que se convirtieron falsamente al Cristianismo y en 1609 fueron expulsados por el Rey Felipe III, pues se sospechaba que tenÃan contactos con lo otomanos que amenazaban a Europa. Los moriscos no hablaban mozÃĄrabe entre ellos, mÃĄs bien una jerga arÃĄbiga mezclada con las lenguas del territorio que habitaban, por ejemplo las huertas de Valencia o Murcia. Mucho se podrÃa hablar sobre este tema. Lo peor de todo es que TÃo Kev tiene un conocimiento con muy poca base sobre la historia y las lenguas de la PenÃnsula IbÃĐrica. TambiÃĐn quiero decir que la convivencia con los musulmanes nunca fue pacÃfica, nos quieren hacer ver que fue de armonÃa, pero no cuentan que cristianos y judios debÃan pagar el impuesto religioso y de la arcÃĄis que efectuaban en territorios cristianos. Eso de las 3 Culturas es una quimera.
@@armandons50 Como ya he mencionado, cada uno tiene su opiniÃģn. Si no le gusta el vÃdeo, el canal o lo que fuere, es libre de dejar un no me gusta, no suscribirse o mejor que eso, publicar un vÃdeo detallando todo lo que le parezca necesario! Pero ni usted ni yo cambiaremos de parecer, asà que, no insista. Usted haga lo que crea necesario, lo que lo haga feliz y yo harÃĐ mi prÃĄctica como me convenga, que en eso, por lo menos, absolutamente nadie tiene incidencia.
@@maribelgodino45 La historia no se puede cambiar ni manipular. Y youtube informa a todo el mundo, asà que tenemos la obligaciÃģn moral de corregir lo que sabemos que es mentira. Saludos desde Barcelona, en esta primavera algo inestable.
Buen video, un tema poco documentado en yt. Me gustarÃa un vÃdeo en el que pudieras explicar el distanciamiento del italiano actual con el latÃn romano
JimÃĐnez, el apellido de mi padre. Cierto, interesante. Distintos pero similares jaja. Italiano y latÃn romano, diferencias... Estudio Derecho y es comÚn utilizar algo de laÃn por herencia del Derecho Romano...
Me ha encantado el video muy interesante. AÚn se sigue bailando muwashahat gracias al gran maestro Mahmoud Reda que representÃģ por primera vez, los bailarines de la Reda Troupe, en 1979, y que hoy en dia se sigue llevando a los escenarios representando la musica y las poesÃas de Alandalus. Gracias a personajes ilustres como Ibn Battuta o Ziryab tenemos un gran legado que conocer e investigar en la lengua, cultura y folclor.
En Chaco, Argentina, nuestra manera de hablar suena muy parecida al panocho, decimos naide, y nos comemos letras como la d, pronunciamos too en vez de todo, me asombrÃģ escuchar al seÃąor, parece que estaba escuchando a un ChaqueÃąo.
Bones! molt interessant. Me fascina todo lo que cuentas, demuestra la riqueza cultural y lingÞÃstica que hubo y hay en la penÃnsula ibÃĐrica. Moltes grà cies per la feina feta!
Excelente video. Me parece una lengua hermosa, menos brusca que el ÃĄrabe actual. Yo, como latinoamericana, no logro casi entender a la gente de Murcia, pero me encanta el sabor que tiene su manera de expresarse.
180 aÃąos antes de llegar Jaime I de AragÃģn en valencia se hablaba valenciano mientras que en CataluÃąa que todavÃa no existÃa, y eran Condados que pertenecÃan a Francia, se hablaba provenzal francÃĐs.
La gramÃĄtica del valenciano es mÃĄs antigua que la gramÃĄtica del catalÃĄn, pero eso no significa que el idioma sea mÃĄs antiguo. La primera gramÃĄtica del castellano se realizÃģ en Sevilla, pero no por eso el andaluz es mÃĄs antiguo que el castellano.
QuÃĐ maravilloso canal me acabo de encontrar coma disfruto muchÃsimo cada uno de los videos que he visto espero que sigas subiendo mÃĄs muchos saludos desde PerÚ.
Muy buen video! Felicidades por tu contenido, encima me encanta que seas tan de Zelda, esa mÚsica no se olvida! SÃģlo una observaciÃģn, la palabra militar no es de origen ÃĄrabe si no viene del latÃn "miles"
Como siempre el contenido es muy bueno y ademÃĄs frente a otros anteriores estÃĄ grabado de forma mÃĄs pausada sin tantos movimientos de cÃĄmara, flashes y demÃĄs que al menos a mà en vez de captar la atenciÃģn me hacen cerrar los ojos (cosas de la edad, supongo). Incluso la entonaciÃģn, los ÃĐnfasis y gesticulaciones son tambiÃĐn menos exagerados... lo cual tambiÃĐn agradezco. Muchas gracias por estos aportes tan interesantes que haces.
Hasta hace poco, no sabÃa que en EspaÃąa se hablaban muchos idiomas que hoy en dÃa casi ni existen. Es interesante saber como muchas de nuestras palabras, fueron algÚn dÃa heredadas de otras lenguas, desde el Ãrabe, Germano y hasta el LatÃn.
Soy italiana, vivo en EspaÃąa desde hace aÃąos, hablo distintos idiomas romances y estoy estudiando ÃĄrabe... Es increÃble ver las conexiones entre todas las lenguas, me quedo totalmente fascinada. Mi siguiente reto es descubrir las orÃgenes de mi apellido, hay buenas probabilidades de que sea ladino!!
Mi apellido es Mizar. Nacà en sur AmÃĐrica y tambiÃĐn estoy en busca de los origenes de mi apellido.
Podes hacer una busqueda en forebear.io. Sin embargo los apellidos mutan por cuestiones idomaticas por ejemplo alguien italiano con apellido Coluccini puede mutar a Coluchini si emigro a un pais hispanohablante.
@@GianCarlos1987 gracias, mi apellido no es precisamente italiano y por una prueba de ADN que hice salieron tambiÃĐn orÃgenes sefardÃes y ÃĄrabes. TendrÃa sentido ya que el apellido recuerda el nombre de Grecia en ladino... No sÃĐ pero es super interesante y mÃĄs para una friki de los idiomas como yo!! :)
@@Gresias78 Mizar parece de origen de Oriente Medio..Mizra es un apellido bastante comÚn en ciertas zonas de Irak sobre todo en el norte
Y hay que recordar que sud AmÃĐrica recibiÃģ una fuerte inmigraciÃģn de Oriente Medio finales del siglo 19 y principios del del siglo 20
اŲØģŲاŲ ØđŲŲŲŲ ŲØąØŲ ØĐ Ø§ŲŲŲ ŲØĻØąŲا؊Ų
Ø§ØąØŽŲ اŲ ØŠŲŲŲŲ ŲØŊ ØŠØđŲŲ ØŠŲ Ų Ų اŲØđØąØĻŲØĐ Ų ا ŲŲŲŲ ŲŲŲŲ ŲØ°Ų اŲØąØģاŲØĐ ØĻØŊŲŲ اŲØا؎ØĐ ŲاØģØŠØŪØŊاŲ Ų ØŠØąØŽŲ ØšŲØšŲð
Soy lingÞÃstica y amo tu canal con todo mi corazÃģn. Cada que veo tus vÃdeos me llena de alegrÃa saber que escogà este camino, las lenguas son el espÃritu de la historia humana. Gracias. Ah, y secundo los comentarios, deja que te diga que te ves guapÃsimo, bufanda o no.
Excelente video. Me encanta los idiomas peninsulares antiguos. De joven, en la secundaria, la profesora de espaÃąol me daba poemas del MarquÃĐs de Santillana que aÚn hoy puedo recitar, una de ellos algunas serranillas.
El estudio del MÃo Cid fue otro aliciente para seguir investigando sobre estos estadios de las lenguas romances.
De aquà luego empecÃĐ a aprenderme algunas jarchas mozÃĄrabes.
Hermosos idiomas y dialectos.
Saludos desde Costa Rica.
Si bien las lenguas vivas son interesantes de ver y las minoritarias tienen un duende especial,
las muertas poseen un encanto sobrenatural a la hora de aprender sobre ellas, una especie de aura de familiaridad con algo que conoces y nostalgia por algo que nunca viste vivo...
QUE HERMOSO ES ESTE SER HUMANO POR DIOS!!!!
Si se parece a Alejandro Mayor buscalo en you tube el lee las cartas
???
Excelente. Muy, muy interesante y buena investigaciÃģn. La riqueza de lenguas en la penÃnsula ibÃĐrica es inmensa, cÃģmo lo es su historia. Orgulloso de hablar Castellano. Abrazo hispano desde Colombia
Soy Mexicano y me gusta mucho aprender del mundo hispano. He descubierto este canal y me pÃĄrese fascinante y muy interesante. Cada episodio me enseÃąa muchas cosas que yo no conocÃa. Muchas gracias !
Hasta en los comentarios estoy aprendiendo
Muchas gracias a todos! Soy mÚsico aficionado a vuestro.arte antiguo.y me habeis ayudado mucho
Saludos
Mi familia viene de fortuna(Murcia) y mi abuelo decÃa, naide, me paice... Hablaba igual que este seÃąor, teniendo en cuenta que naciÃģ en 1904
Excelente exposiciÃģn me he sentido MozÃĄrabe siento tan cercano esta lengua para pronunciar. Saludos
El mozarabe es un idioma demasiado hermoso ð ojalÃĄ se hablarÃĄ aÚn me encanta como suena
A?
Que gran canal es este, deberÃa tener mas suscriptores que el de Bad Bunny. Este canal es una joya, una maravilla, lo disfruto mucho siempre. Felicidades
ÂĄMuchÃsimas gracias Daniel! ðĪðĪðĪ
Me identifico totalmente con su opiniÃģn amigo. Si la gente supiera lo increÃblemente valioso quÃĐ es el contenido de estos videos.
No sÃĐ si aplaudirte o reclamarte por mencionar esa basura aquÃ. Saludos y abrazos ð·
Tremendo video, tÃo Kev. Al fin supe lo que son las jarchas y lo que representaron para el conocimiento del lenguaje espaÃąol. EstarÃĐ pendiente de otros videos que publiques. Saludos.
Hola hola, me gusta el contenido de tus vÃdeos, soy de Chile y el castellano (EspaÃąol)que usamos acÃĄ es muy distinto al vuestro y en el liceo me tocÃģ leer el mÃo Cid y las jarchas son muy similares a las del cantar de los cantares de la Biblia cristiana, sigue asà y muchas bendiciones
No realmente. SÃ lo es en vocabulario, pero no en fonÃĐtica. Formalmente hablando existen dos tipos de castellano: el septemptrional, dominante en la mayor parte del territorio peninsular, y el meridional, ubicado al sur con especial importancia en las comunidades de AndalucÃa y Canarias (tambiÃĐn Murcia). El primero se mantiene mÃĄs apegado al LatÃn, no ha evolucionado de igual manera a lo largo de los siglos. Es el estandarizado, el utilizado en medios de comunicaciÃģn, programas de televisiÃģn, doblajes... De hecho, este youtuber habla dicha variedad.
No obstante, en el sur se utiliza un dialecto de espaÃąol mÃĄs moderno y evolucionado, es decir, mÃĄs alejado del LatÃn. En AndalucÃa, Al-Andalus en ÃĄrabe andalusà (nombre con el que los musulmanes "bautizaron" xD la penÃnsula, aÚn vivo en esta regiÃģn debido a sus profundas raÃces culturales), la lengua tendiÃģ a la economÃa. Las s entre y a final de palabra desaparecieron, se apocoparon radicalmente. Se mantuvieron arcaismos como la aspiraciÃģn de las hache producto de efe latina y surgieron fenÃģmenos nuevos como la asimilaciÃģn de la c y la s, originando el seseo y el ceceo.
Tras el descubrimiento de AmÃĐrica para el mundo, los reyes catÃģlicos instalaron el puerto de Indias, lugar de donde saldrÃan y llegarÃan todos los barcos, en Sevilla, la actual capital de AndalucÃa. PrÃĄcticamente todos los hispanos que viajaron al nuevo eran andaluces, especialmente sevillanos, y canarios, que habÃa sido conquistada pocos aÃąos antes, de igual manera, por andaluces. De esta manera, la variedad de espaÃąol que se enseÃąÃģ y promoviÃģ en Canarias y AmÃĐrica fue la meridional, concretamente la sevillana, motivo por el cual todos los latinoamericanos y canarios sesean igual que nosotros.
CentroamÃĐrica tuvo mucha influencia canaria. De hecho, el acento dominicano y este son, en algunos casos, difÃciles de diferenciar. Por otro lado, los chilenos, aunque no lo creas, sois los que mÃĄs os parecÃĐis a nosotros! Yo suelo decir que sois los andaluces de AmÃĐrica. Aquà tambiÃĐn se rÃen de cÃģmo hablamos, que no se nos entiende, que somos analfabetos... Ya sabes.
Eso no quita que, por supuesto, los modismos, la jerga, las expresiones y el vocabulario sean distintos. Ya lo es para con el resto de espaÃąoles, imagÃnate para el otro lado del charco. Aunque compartimos mÃĄs de lo que parece, sobre todo en el carÃĄcter, la alegrÃa, la simpatÃa, el hablar... El resto de EspaÃąa es bastante mÃĄs ruda, seria, mÃĄs goda en general. Nosotros, ya sea por el buen tiempo o nuestra herencia cultural, entendemos la vida de otra forma. Y creo que es algo que un andaluz y un latinoamericano entienden bastante bien.
Saludos!!!
Me llevaste a un viaje en donde conocà de las raÃces de mi idioma ahora mezclado totalmente con el NÃĄhuatl, y que se escucha muy diferente al que trajeron los primeros espaÃąoles que llegaron a mi hermoso paÃs, MÃĐxico.
Me encanta al Andalus es una parte favorita que me siento muy cercano a ellos en especial a los sufÃes mis hermanos mÃsticos
Saludos desde Guatemala ðŽðđ
Los sufÃes no tocaron mucho la penÃnsula ibÃĐrica, estuvieron mÃĄs bien en las zonas de Irak e IrÃĄn
@@houssamsaidi bien muchos fueron ahà incluso hasta dicen que algunos sufÃes ayudaron a reyes cristianos durante la reconquista y mas
@@SalvaOMGT Aah pues eso no lo sabÃa... te recomiendo la serie resurreccion ertugrul, estÃĄ en youtube y hay mucho de estos temas
@@houssamsaidi que amable gracias ðð―
@@SalvaOMGT eso lo creo, fueron muy perseguidos por los "musulmanes" que incluso mataron al "amigo" del fundador Rumi, algunos dicen por envidia o seguramente muchos creian que esta "amistad" era de otro tipo, pues pasaban mucho tiempo juntos. Esa muerte quebro a rumi pero siguio con su trabajo, sin duda los sufis , sabian ya del peligro del Islam, no me sorprenderia que apostaran mas por el cristianismo, que con su misericordia y amor al projimo, estaba mas cerca de sus ideales, que el sangriento y cruel Islam, que se expandia - entonces como hoy - como un cancer por el mundo.
Me encanta este idioma y me encantas tu, un hombre culto y Guapo, que combinaciÃģn tan perfecta.
Este video es un total encanto. Me gustarÃa ver uno sobre bable, el idioma de Asturias y su historia. Gracias!
Ya lo he visto un buen de veces bro y no me canso. OjalÃĄ hicieras mÃĄs videos de esa ÃĐpoca de AndalucÃa.
Yo soy de un pueblo al norte de MÃĄlaga y aun seguimos diciendo blusa y zarcillo, no se ha perdido todavÃa
Yo soy de Venezuela y aquà tambiÃĐn decimos blusa y zarcillo
El concepto âamigoâ puede ser tambiÃĐn sinÃģnimo de amante como lo es el mismo tÃĐrmino en la lÃrica galaico-portuguesa.
Eso tiene mucho sentido.
o en miguel bose amiga
Si lo dices de esa forma, tiene mucha lÃģgica tu concepto
Tienes muchos "amigos"?
@@renetesla9463 esto viene de la wikipedia: "El tÃĐrmino ha sido utilizado en origen y asà referirse a una mujer mantenida, cuyos gastos solventa un hombre en posiciÃģn acomodada de manera que posea un nivel de vida confortable (o sofisticado), y sea asà posible para ella estar a su disposiciÃģn para brindarle placeres sexuales. El rol de esta mujer puede variar entre el de una amante y una cortesana, dependiendo de su situaciÃģn y de las circunstancias. Sin embargo, actualmente, la palabra amante se suele utilizar para hacer referencia a una amante femenina de un hombre que se encuentra casado con otra mujer; en el caso de un hombre soltero, por lo general se emplea el tÃĐrmino ÂŦnoviaÂŧ o ÂŦparejaÂŧ, aunque igual cae en la definiciÃģn de amante." HistÃģricamente el hombre "mantiene" a su amante, aunque bien podrÃa ser al revÃĐs".... Lo lÃģgico es que a partir de esta definiciÃģn, habrÃa que buscar en otras publicaciones mÃĄs tradicionales de etimologÃa que se dice del origen histÃģrico de la palabra "amante"
Sou Brasileiro e minha lÃngua, o PortuguÊs, lÃngua RomÃĒnica originada do Gallego tambÃĐm tem fortes influÊncias MoÃ§ÃĄrabes. Desde o sÃĐculo XVII recebemos influÊncia das lÃnguas Indigenas nativas e dos dialetos Africanos trazidos pelos escravos e nosso linguajar â Brasileiro â difere um tanto do original principalmente na fonÃĐtica . Nossa fala soa mais como Italiano do que com o portuguÊs de Portugal
Es muy bonito que las lenguas romance sean hermanas, porque puedes no hablarla y tener posibilidad de leer y entenderla, justo como me ha pasado con tu comentario.
Buen dÃa :D
Excelente video! Justo acabo de terminar de leer un libro donde mencionan las jarchas y estuve investigando un poco pero con este video me ha quedado clarÃsimo ððūðŽðđ
Muy genial que le hayas tomado atenciÃģn a este tema, ya que lo que llamamos espaÃąol ahora, tiene una larga historia por detrÃĄs, como las aportaciones que han hecho otras lenguas a ÃĐsta. En especial a mà me gustarÃa que hablaras en contraparte a esto, sobre el Djudeo-espayol de esos mismo tiempos. Saludos desde El Salvador! ðļðŧðļðŧðļðŧ
ðĪ Pronto tendremos ese vÃdeo.
ÂĄQuÃĐ bello video! Yo aprendà en mi clase de morfologÃa, no recuerdo de quÃĐ tema hablabamos... Pero analizabamos algunas jarchas, la maestra nos dijo que "habibi" significaba "amigo", pero era mÃĄs como un "amigo con derechos" jeje No llegaba a novio porque era un amor oculto, ni tenÃa toda la formalidad del noviazgo, sin embargo, era un amor que podÃan ver ocacionalmente y le guardaban cierto cariÃąo.
Hombre claro! Ya te digo yo que no se te ocurra decirle a nadie habib. A tu esposo o esposa si. O si tienes un hijo, pero... no se te ocurra decirle eso a un amigo. Esque no... sabes? No es adecuado.
... !!! ... excelente ... !!! ... quÃĐ interesante ... !!! ... "acento murciano" o "cubano" ... ??? ... asà se habla en Cuba ... !!! ... quÃĐ maravilla ... mira de dÃģnde viene nuestro acento ... !!! ... se escucha en el minuto (8:32) ... ... ... gracias, Kev por tu video ... de paso me suscribà y lo he compartido para que todo el mundo lo vea ... Saludos desde Miami, La Capital del Sol ... acÃĄ seguimos hablando con ese "acento" ...
En los alrededores de Zaragoza , he contado 25 pueblos y lugares con nombres comenzados en Al...
Saludos y mi agradecimiento por tu trabajo
Aleicun salaam
Que hermosos los idiomas ibÃĐricos: castellano, portuguÃĐs, gallego, catalÃĄn, y todas las demÃĄs lenguas, porque son una riquÃsima mezcla de muchos pueblos, culturas, creencias, pero sobre todo, que nos han transmitido el amor por la Literatura y la PoesÃa.
Siento decirte que el primer libro impreso en EspaÃąa fue "Obres en lahors de la verge MarÃa" mÃĄs exactamente en valencia y en valenciano.
La biblia fue traducida al valenciano por San Vicente Ferrer y su hermano Bonifacio. La primera en toda Europa.
Gracias, tÃo Kev, por este vÃdeo tan interesante. Soy andaluza y lingÞista, y me fijo mucho en el seseo de personas que normalmente no sesean, o sea, que usan la variedad castellana de la distinciÃģn. Pero te he escuchado dos casos de seseo en este vÃdeo: âinvenciÃģnâ [imbensjâon] y âmozÃĄrabeâ [moâsarabe] (mi iPad no tiene el sÃmbolo para el alÃģfono fricativo de [b]). ÂŋSabes por quÃĐ?
En Asturias llamamos gÞeyos a los ojos, un sonido muuuy parecido, me acabo de quedar en shock
El francÃĐs tiene su aire. Se escribe oeil, pero se pronuncia algo como "uael".
Y el verbo ser como ye... curioso, verdad?
Gran VÃdeo khouya.
Ana Andaluz MozarabÃĐ
representando ðĪēð―ðŠðļ
Con tus vÃdeos he comprendido que todas esas âpalabras mal dichasâ que la gente de poca instrucciÃģn dice, en realidad son vestigios de la influencia de otras, que por la misma âfalta de educaciÃģnâ se mantienen vigentes y se niegan a desaparecer.
Piensa que en los campos de Chile se puede escuchar a uno que otro anciano decir:
Oiga patroncito, agora hay hovos para comprar!! Este es un ejemplo de los pocos lugares que esa habla colonial aÚn estÃĄ sobreviviendo, de momento ya que la expansiÃģn de la tecnologÃa con la amplia distribuciÃģn de la TV e Internet (en menor medida) han hecho por lojica que la forma de hablar de los niÃąos que viven en es zona sea muy parecida a la forma que se habla en la ciudad. Es por eso que es importante el trabajo de antropologos y estudiosos del folclore, ya que con esos registros, se da testimonio a esta variante que quedÃģ aislada del lenguaje castellano.
@@Munnioxx - Justo iba a comentar lo mismo. Pensaba que la gente simplemente decÃa esas palabras por falta de educaciÃģn, pero era yo el ignorante al darme cuenta que son vestigios de lenguajes mÃĄs antiguos. ÂĄMenuda sorpresa!
@@cristobal2012 menuda serÃĄ tu sorpresa (si es que no lo sabes) al saber que en Turquia y en menor medida en Grecia se habla el Judeo-EspaÃąol, que es un fÃģsil viviente, ya que es la variante que sobreviviÃģ (sin grandes alteraciones) del castellano que se hablaba en el siglo XVI, y esto es debido que los antepasados de estos judÃos sefarditas (donde se habla este Judeo-espaÃąol) son los judios que fueron expulsados por los reyes catÃģlicos y fueron refugiados y recibidos en el imperio Ottomano.
@@Munnioxx Ese judeo-espaÃąol se llama "Ladino". Hasta wikipedia tiene una pÃĄgina en Ladino.
@@pg.ledesma es cierto, pero sucede que en la regiÃģn fronteriza de Italia con Austria, existe un idioma llamado Ladino (dolomita). Por eso a veces creo que es mÃĄs prÃĄctico y especÃfico denominar como judeo-espaÃąol, ya que al final y al cabo es castellano.
Se escucha hermoso, no deberÃan morir esas lenguas. Saludos desde Monterrey Nuevo LeÃģn MÃĐxico.
Realmente una maravilla cultural. Tu canal es muy bello y su contenido emocionante. Saludos!
Sencillamente me ha encantado, tenÃa mucho hype con este vÃdeo y por fin ha llegado. Me interesa mucho esa lengua y me parece genial. Hagamos una campaÃąa para que la incluyan en duolingo xD
Tengo entendido que en un templo catÃģlico de una importante ciudad del sur de EspaÃąa se celebran misas segÚn un rito religioso mozÃĄrabe. Te felicito, tÃo Kev, por divulgar tan generosa y didÃĄcticamente aspectos poco conocidos del saber universal, en este caso de lenguas poco conocidas.
Muy agradecido de haberme topado con tus aportaciones, cada una que he visto es una verdadera clase. QuÃĐ interesante es ir viendo cÃģmo evoluciona una lengua a partir de las dieferentes aportaciones histÃģricas. Enhorabuena, saludos desde el norte de MÃĐxico.
Amo este canal
Me informa mÃĄs que 15 aÃąos de historia en la escuela
He visto cuadros sinÃģpticos y leÃdo de historia de las lenguas y no sabÃa que el MosÃĄrabe era lengua RomÃĄnica o Romance. ÂĄGracias!
Muchas gracias, estaba esperando a que hicieras un video del mozÃĄrabe
Gracias por tanto, tÃo Kev.
Soy chileno y gracias a tus videos puedo entender muchas cosas del castellano y sobre todo de la forma en que hablamos en nuestro paÃs.
Por ejemplo, acÃĄ la gente de las zonas rurales dice "naiden" cuando quieren decir "nadie", y durante mucho tiempo se me enseÃąÃģ que eso estÃĄ mal dicho o que es de gente inculta, pero ahora entiendo que es una herencia de los mozÃĄrabes, la misma gente que realizÃģ la conquista de estos territorios.
QuÃĐ interesante el video, no tenÃa ni idea... QuÃĐ facilidad tienes para pronunciar en diversos idiomas! ð
La pronunciaciÃģn me ha dejado alucinado, de verdad que menudo trabajazo ðððð
Ya que decÃas que comentÃĄsemos algo sobre esas lenguas (ya que no era una Única lengua latina, como las denominaban sus hablantes, sino un conjunto mÃĄs o menos heterogÃĐneo de ellas), y no lo digo con ÃĄnimo de corregir, sino de complementar, tengo entendido que ya se las da por prÃĄcticamente extintas desde el siglo XIV (a nivel general, salvo grupÚsculos hablantes que quedaban), debino a que, como mencionabas, el ÃĄrabe en Al-Ãndalus y las otras lenguas latinas segÚn abanzaba la Reconquista le iban ganando terreno, y a eso se le sumaba el ÃĐxodo de mozÃĄrabes a los reinos del norte en periodos de mayor persecuciÃģn. Por cierto, si resulta de interÃĐs, el aÃąo pasado se publicÃģ una gramÃĄtica mozÃĄrabe y una traducciÃģn al mismo de El Principito.
Como decÃa, mis respetos, ÂĄvideazo!
Me encanta que pongas mÚsica de The Legend of ZeldaâĪ
Mis hijos y mi nieto viven en Murcia, la.polvorienta( como dice un poeta) y su acento es muy agradable
Saludos
Yo me se algunas jarchas y palabras en mozarabe, incluso tengo una teorÃa sobre el origen de "Guadalupe" ...pero tengo que justificarla jajaja por cierto Kev, te ves guapÃsimo con shimagh
ÂĄCuÃĐntanos tu teorÃa!
Si, cuenta!
Entre otras "agua de lobos"
ÂĄSerÃa interesante saber tu teorÃa! ðŠðĪðĪ ÂĄMuchÃsimas gracias! Y si superioras que es solo una bufanda. Jajaja.
Cuentanos xfa!
Que hermosa la tierra de EspaÃąa en ÃĐste ÃĄmbito histÃģrico, cuando convivÃan muchas culturas con sus idiomas y costumbres, hace que la cultura espaÃąola igual que muchas muy rica pero tambiÃĐn muy Única y bella.
El creador de la moaxaja fue Muccadan ben Muafa al CabrÃ, ei poeta ciego de Cabra en CÃģrdoba. Yo conocà personalmente al mayor coleccionista de moaxajas el profesor Alà Katani, tuve la sueerte de recorrer el Magreb con ÃĐl donde me leÃa muchÃsimas jarchas.
Hay un conjunto vocal especializado en mÚsica polifÃģnica medieval ENSAMBLE ORGANUM que tiene varios discos en mozÃĄrabe. En TH-cam tiene algunos discos.
Siento que este video es mejor que muchas peliculas :D mucho mas documentado e interesante.
Hola, soy argentina, en mi escuela secundaria tuve una profesora de Literatura que nos hizo leer jarchas mozÃĄrabes, pero ampliaste lo que yo conocÃa de ellas. Muchas gracias.
Siendo Arabe y EspaÃąol me parece un trabajo excelente y con mucho rigor. Saludos
Excelente video, de verdad que te luce esa prenda ÃĄrabe. Es muy agradable poder conocer mÃĄs de las raÃces de tu idioma. La prÃģxima ojalÃĄ puedas hablarnos de los prestamos indÃgenas que tiene el espaÃąol, y de los de otras lenguas.
Siiiiii!, Por fin. Le tenÃa muchas ganas a este video. Gracias! :D
Me alegra mucho poder complacido Kitora ðĪðĪðŠ gracias por tu apoyo.
ÂĄSaludos TÃo Kev desde Honduras! este es de los pocos vÃdeos en youtube que lo eh escuchado dos veces, porque me parecio muy instructivo y muy entretenido, franca mente que bueno es poder saber de donde viene nuestra lengua a pesar que en estos paÃses de la regiÃģn LatinoamÃĐricana, esta lengua fue impuesta a la fuerza por los invasores espaÃąoles en el S.XVI.
Belleza de video por cierto de a poco voy adentrandome en el mundo de esperanto, gracias Tio Kev saludos desde Honduras
Gracias!!!!! Por fin una sÃĐrie de vÃdeos muy interesantes sobre el idioma!!!!! Mil gracias! Merci! Mabrouk!ððžððžððžððž
Que bello te queda ese turbante ðð me encanta tu canalðð
Me encanta como suena el mozÃĄrabe
Incluso me ha motivado a estudiar el idioma ÃĄrabe, ahora se que es un idioma hermano del espaÃąol
â@@zamzamurai6811DespuÃĐs de 3 aÃąos como Le va La vida espero que estÃĐ bien Y aprendiste el ÃĄrabe ðð
Las jarchas son las composiciones en verso mÃĄs antiguas que existen en lengua romance... Saludos y excelente canal.
El impacto de las lenguas americanas en el castellano ððž
@soy delRojo no has entendido el sarcasmo
@Sweet14 pues... Del nÃĄhuatl por ejemplo.. Aguacate, chocolate y otras mÃĄs.
@@samgarcia3769 exacto en toda AmÃĐrica ocurre lo mismo , la influencia de las lenguas originarias y el espaÃąol
Pues seria un video de lo mas interesante, ta que los prestamos de las lenguas indigenas en su mayoria nos ayudan a ver objetos o conceptos que son propios del contiente americano, cosas obvias como chocolate, aguacate,ceiba, pero tambien algunas que no son tan obvias a primera vista como huracÃĄn, barbacoa,o canoa
Mcdonnals???
Eres genial. Gracias por tus videos.
InteresantÃsimo, de verdad, enhorabuena! :-)
QuerÃa escribir mi tesis de grado universitario justamente sobre las jarchas, pero el profesor rehusÃģ el tema, porque no tenÃa conocimientos del ÃĄrabe. Asà que escribà sobre El Cid.
Que investigaciones a echo reciÃĐntemente sobre como era la sociedad mosarabe y su mescla cultural en EspaÃąa sobretodo. Saludos desde MÃĐxico
MagnÃfico vÃdeo! Estoy pensando en usarlo en alguna de mis prÃĄcticas docentes para poner en contexto la enseÃąanza de la historia de la lengua espaÃąola! Saludos desde Argentina! (hice click en suscribirse desde el minuto 1)
Con mis respetos, pero TÃo Kev da una informaciÃģn que le falta mucha exactitud. BorrÃģ en anterior vÃdeo por los graves errores que dijo. Lo peor de todo es que lo visualizaron muchas personas. Lo que no se puede hacer es enseÃąar lo que no se sabe.
@@armandons50 Cada uno tiene su opiniÃģn y se respeta. Con respecto a este vÃdeo, la mayorÃa de la informaciÃģn es acertada, tanto como un resumen del libro "la historia de la lengua espaÃąola" de Rafael Lapesa, por lo que considero que serÃa una buena introducciÃģn, tanto por el carisma de este chico como por la facilidad de comprensiÃģn que proporciona. Saludos.
@@maribelgodino45 MozÃĄrabes eran los cristianos que residÃan en territorio musulman y hablaban su propio romance diversificado en varios dialectos. Cuando comenzÃģ la invasion musulmana gran parte de la poblaciÃģn hispano Romana y parte de la nobleza goda se convirtieron al Islam, cambiando sus nombres al ÃĄrabe e incluso sus ropajes, estos, se llamaban mudejares incluso sà vivÃan en reinos cristianos, lo de moriscos vendrÃa mÃĄs tarde que son los que se convirtieron falsamente al Cristianismo y en 1609 fueron expulsados por el Rey Felipe III, pues se sospechaba que tenÃan contactos con lo otomanos que amenazaban a Europa. Los moriscos no hablaban mozÃĄrabe entre ellos, mÃĄs bien una jerga arÃĄbiga mezclada con las lenguas del territorio que habitaban, por ejemplo las huertas de Valencia o Murcia.
Mucho se podrÃa hablar sobre este tema. Lo peor de todo es que TÃo Kev tiene un conocimiento con muy poca base sobre la historia y las lenguas de la PenÃnsula IbÃĐrica. TambiÃĐn quiero decir que la convivencia con los musulmanes nunca fue pacÃfica, nos quieren hacer ver que fue de armonÃa, pero no cuentan que cristianos y judios debÃan pagar el impuesto religioso y de la arcÃĄis que efectuaban en territorios cristianos. Eso de las 3 Culturas es una quimera.
@@armandons50 Como ya he mencionado, cada uno tiene su opiniÃģn. Si no le gusta el vÃdeo, el canal o lo que fuere, es libre de dejar un no me gusta, no suscribirse o mejor que eso, publicar un vÃdeo detallando todo lo que le parezca necesario! Pero ni usted ni yo cambiaremos de parecer, asà que, no insista. Usted haga lo que crea necesario, lo que lo haga feliz y yo harÃĐ mi prÃĄctica como me convenga, que en eso, por lo menos, absolutamente nadie tiene incidencia.
@@maribelgodino45 La historia no se puede cambiar ni manipular. Y youtube informa a todo el mundo, asà que tenemos la obligaciÃģn moral de corregir lo que sabemos que es mentira.
Saludos desde Barcelona, en esta primavera algo inestable.
Buen video, un tema poco documentado en yt. Me gustarÃa un vÃdeo en el que pudieras explicar el distanciamiento del italiano actual con el latÃn romano
JimÃĐnez, el apellido de mi padre. Cierto, interesante. Distintos pero similares jaja. Italiano y latÃn romano, diferencias... Estudio Derecho y es comÚn utilizar algo de laÃn por herencia del Derecho Romano...
Excelente , gracias por tu videos , saludos desde Mexico .ð
Soy de Argentina. Esto me resulta apasionante. Quisiera ver mÃĄs.
Al fin! El video que estaba esperando ð ya siento mis raÃces jajaja
InteresantÃsimo! PodrÃas hacer mÃĄs videos asÃ?
Pues claro que sà XD es la idea. ðĪð§ðŧð§ðŧ
RomiÃąo!!!! Te ves genial con ese turbante. ððð
Me encantan tus vÃdeos!
Me ha encantado el video muy interesante. AÚn se sigue bailando muwashahat gracias al gran maestro Mahmoud Reda que representÃģ por primera vez, los bailarines de la Reda Troupe, en 1979, y que hoy en dia se sigue llevando a los escenarios representando la musica y las poesÃas de Alandalus. Gracias a personajes ilustres como Ibn Battuta o Ziryab tenemos un gran legado que conocer e investigar en la lengua, cultura y folclor.
Graciad por el dato
Excelente explicaciÃģn ! Transmites cultura y conocimientos
Y omite mucha informaciÃģn que no le interesa dar, y dibuja mapas imaginarios, eso tambiÃĐn.
Me en encantarÃa que hagas un video sobre el idioma maltÃĐs . Saludos desde Lima
En Chaco, Argentina, nuestra manera de hablar suena muy parecida al panocho, decimos naide, y nos comemos letras como la d, pronunciamos too en vez de todo, me asombrÃģ escuchar al seÃąor, parece que estaba escuchando a un ChaqueÃąo.
Asalamo ALaykom, gracias por tocar este tema, es muy importante .
No conocÃa tu canal, muchas gracias, estÃĄ genial
Me gustarÃa saber mÃĄs sobre el occitano y el sardo. ÂĄSaludos!
Excelente video Tito kev, me encantan tus videos!
Me encantÃģ la informaciÃģn y hubiera sido fantÃĄstico que se conservarÃĄ hasta hoy
Muy buen video, Tio Kev
En 7:55, Âŋno vendrÃa ÂŦmilitarÂŧ del latÃn ÂŦmiles, militis, m.Âŧ, y no de ninguna palabra mozÃĄrabe?
Efectivamente militar viene de militaris. No entiendo por quÃĐ lo ha incluido en esta lista.
Bones! molt interessant. Me fascina todo lo que cuentas, demuestra la riqueza cultural y lingÞÃstica que hubo y hay en la penÃnsula ibÃĐrica. Moltes grà cies per la feina feta!
Excelente video. Me parece una lengua hermosa, menos brusca que el ÃĄrabe actual. Yo, como latinoamericana, no logro casi entender a la gente de Murcia, pero me encanta el sabor que tiene su manera de expresarse.
IncreÃble serÃa conocer un poco mÃĄs a fondo las raÃces del mozÃĄrabe y sus semejanzas con el castellano.
Saludos desde Colombia, mi apellido es de origen hispano-ÃĄrabe. Bastante interesantes estos temas.
Ya estaba esperando el video...
Es muy interesante estos temas, a mi me encanta la historia
Me.encanta tu contenido. Lo sigo desde hace mucho.
Te lo agradezco muchÃsimo Norma. ðĪ
Mis alumnos son fans tuyos, aplauden cada vez que anuncio que vamos a ver en clase uno de tus videos.
180 aÃąos antes de llegar Jaime I de AragÃģn en valencia se hablaba valenciano mientras que en CataluÃąa que todavÃa no existÃa, y eran Condados que pertenecÃan a Francia, se hablaba provenzal francÃĐs.
La gramÃĄtica del valenciano es mÃĄs antigua que la gramÃĄtica del catalÃĄn, pero eso no significa que el idioma sea mÃĄs antiguo.
La primera gramÃĄtica del castellano se realizÃģ en Sevilla, pero no por eso el andaluz es mÃĄs antiguo que el castellano.
QuÃĐ maravilloso canal me acabo de encontrar coma disfruto muchÃsimo cada uno de los videos que he visto espero que sigas subiendo mÃĄs muchos saludos desde PerÚ.
Muy buen video! Felicidades por tu contenido, encima me encanta que seas tan de Zelda, esa mÚsica no se olvida! SÃģlo una observaciÃģn, la palabra militar no es de origen ÃĄrabe si no viene del latÃn "miles"
Como siempre el contenido es muy bueno y ademÃĄs frente a otros anteriores estÃĄ grabado de forma mÃĄs pausada sin tantos movimientos de cÃĄmara, flashes y demÃĄs que al menos a mà en vez de captar la atenciÃģn me hacen cerrar los ojos (cosas de la edad, supongo). Incluso la entonaciÃģn, los ÃĐnfasis y gesticulaciones son tambiÃĐn menos exagerados... lo cual tambiÃĐn agradezco. Muchas gracias por estos aportes tan interesantes que haces.
Hola, quÃĐ video tan interesante! lo he visto una y otra vez y lo he recomendado a varias personas. Saludos desde Ciudad de MÃĐxico
Hasta hace poco, no sabÃa que en EspaÃąa se hablaban muchos idiomas que hoy en dÃa casi ni existen. Es interesante saber como muchas de nuestras palabras, fueron algÚn dÃa heredadas de otras lenguas, desde el Ãrabe, Germano y hasta el LatÃn.
Lo mismo pasaba en Italia o Francia, es algo comÚn en Europa.
El mozÃĄrabe parece como una mezcla de ÃĄrabe clÃĄsico con romance.
Este vÃdeo con el turbante y la mÚsica tiene una estÃĐtica de Medio Oriente xD
Precioso ,Interesante tu video, hablas y me resuena en mis entraÃąas..gracias por tu video,Otro por favorðððððððð
Estos videos vaya que son adictivos!!! Gracias saludos desde MÃĐxico ðēð―ðĪ
Me encanta! Eres genial.