ãāļāļēāļāļĒāđāđāļāļĒãāļŠāļēāļ§āđāļāđāđāļāļ§āļąāļāļāļ°āļāļđāļāļāļĢāļ°āļŦāļēāļĢāļāļĩāļ§āļīāļ āđāļāđāđāļāļāļĄāļĩāļāļēāļāļ°āļāļĩāđāđāļĄāđāļāļĢāļĢāļĄāļāļē āļāļ·āļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļļāļāļĢāļĩāđāļāđāđ āļāļāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļē!
1:31:16
Deberias de hablar del porquÃĐ los espaÃąoles utilizan el "a por". Cuando ambos son conductos.
Espero que lo tomes en cuenta porque en latino AmÃĐrica utilizamos uno u otro.
"Ir por ÃĐl" en vez de "ir a por ÃĐl" . "IrÃĐ a ti" en vez de "irÃĐ a por ti".
Denle like para que lo vea, porfa.
Eso estÃĄ mal dicho. Usar dos preposiciones seguidas. A saber el origen de esa expresiÃģn. Pero estÃĄ muy mal dicha. La misma RAE lo dice. Mis sobrinos ya dicen "a por" de tanto ver youtubers espaÃąoles. Siempre que los escucho les pego en la cabezota por tontos jaja.
Si ahora la rae acepta todo lo que estÃĄ popularizado. Pero cuando se enseÃąa espaÃąol como lengua extranjera no se enseÃąa el voy a por... o sea que es aceptado pero no correcto
Ir por ÃĐl = ir a causa de ÃĐl
Ir a por ÃĐl = ir a recogerlo
En LatinoamÃĐrica hay una cierta ambigÞedad
Lex C si tu Miras las definiciones de por. Esta preposiciÃģn se usa en vez de otras tambiÃĐn. Por es una de las preposiciones con mÃĄs significados u opciones de uso. Al decir que hay ambigÞedad estÃĄs obviando otros significados de la preposiciÃģn por. Mira el significado y encontrarÃĄs que se puede utilizar en vez de a. Pero no dicen que junto a la preposiciÃģn.
Me choca cuando dicen âa porâ , me suena redundante..
âLos griegos invaden Grecia y se dejan influenciar por los griegosâ. Nice. XDD
Con razon los romanos veian superiores a los griegos xd
DIO los griegos estaban a otro nivel xd
asà fue como los griegos se volvieron mÃĄs griegos. Porque griegos x griegos = Griegos Âē
@@tortugamaritima6373 ser griego es lo mÃĄximo. Jpg
Ese fue un excelente fin de semana
Soy de PanamÃĄ y siempre tuve la sospecha que la mayorÃa de los colonizadores eran de AndalucÃa no tanto por el idioma sino por el legado musical que nos dejaron y se nota en cada paÃs de latinoamerica en especial en el mÃo. Buen video
Exacto, tenemos una fusiÃģn magnÃfica. Cuando te digan que la mÚsica andina es indÃgena, has que escuchen la folia de Rodrigo MartÃnez de 1490.
@@bastianmansillaruiz1395 La mÚsica indÃgena tiene mucha variedad, algunos gÃĐneros incluyen adaptaciones de la mÚsica colona, otros son interpretaciones de la misma para deleitar al patrÃģn criollo.
Yo creo que nos salvamos de tener un doblaje del orto xdxd
Ya llevo media hora riÃĐndome, y no paro. Jajajaja.
Jajaja
Pero si sos de EspaÃąa, y ese acento es una gran joda.
x2
Totalmente que mierda esos doblajes en castellano jajsjsjs
Yo estudiÃĐ con monjas espaÃąolas, y eran fantÃĄsticos los dictados, porque con esa excelente pronunciaciÃģn, era imposible tener errores de ortografÃa.
ese es el problema, que si no hablÃĄis como se escribe, tenÃĐis que leer mucho y prestar mucha atenciÃģn...para no escribir mal
no me habÃa dado cuenta de esto, si es mas fÃĄcil identificar cada letra, creo que ahà si nos complicamos todos los latinoamericanos y andaluces.
@@nenugatake1572 Y cÃģmo pronuncias la "b" y la "v" para no escribir mal?
En mi infancia, hace muuucho tiempo, las maestras argentinas a la hora de dictar, tenian la obligacion de pronunciar las palabras diferenciando c,s,z y b de v.
Curioso porque conozco espaÃąoles con mala ortografÃa y otros con mucho mejor ortografÃa que la mÃa que a veces me corrigen o.o eso es bueno creo yo, aprendo mÃĄs
Hola Kev, soy de Argentina, cursÃĐ mi escuela primaria en los aÃąos '70 y se nos hacÃan dictados utilizando los sonidos de la C y la Z. Yo tengo buena ortografÃa pero, como vos decÃs, la verdad, no dio mucho resultado. La mayorÃa de la gente comete "horrores" al escribir. Muy interesantes tus videos. Saludos de la Patagonia.
Si uno tiene claras las reglas ortogrÃĄficas, nunca tendremos problemas para escribir correctamente.
La forma neutra de escribirlo es "si se tiene las reglas..."
Creo que si al pronunciar hay diferencia entre la C y la S, es mucho mÃĄs fÃĄcil de saber al escribir cuando una palabra lleva C o S y estoy de acuerdo, al no haber diferencia al pronunciar una C o una S es mucho mÃĄs fÃĄcil equivocarse al escribir.
He allà el problema !! La ortografÃa es siempre un gran problema
i eso kheee!!! Zaves cuando tiene kheee escribir bien? En los estudios pero en las redes sociales se escrible lo que le da la gana
@@roylenmartinbertrand8092
Si alguien estÃĄ dictando, ya conoces que representa cada letra puedes transcribir casi perfectamente un lenguaje fonÃĐtico sin haber acabado la primaria.
Pero luego intenta que alguien te dicte algo como el inglÃĐs. Se requiere gran conocimiento de sus infinitas excepciones e incongruencias fonÃĐticas.
"Los romanos veian a los griegos como superiores"... y como no, si fueron tan vergas que se invadieron a ellos mismos ajajajajajajaj
Depende, habÃa familias romanas como los Brutos que veÃan a los griegos superiores y otras que llamaban a los griegos barbaros de hombros perfumados..
y ÂŋQuien enseÃąo a los mexicanos hablar?
Alex Lodeon los âmexicanosâ ya sabÃan hablar ð
Culturalmente papÃĄ, de hecho los romanos conquitaron Grecia por las armas, pero los griegos los conquitaron culturalmente.
Jajajajaja
A mi me sorprendiÃģ muchisimo el acento de la ialas Canarias y Puerto Rico que son muy parecidos
El acento canario lo veo mÃĄs parecido al acento venezolano. Aunque los caribeÃąos en general sus acentos se parecen entre sÃ. Por ejemplo Venezuela, Cuba, RepÚblica Dominicana, Puerto Rico, etc. Parece que el acento andaluz y canario pegÃģ mÃĄs en los paÃses caribeÃąos
SegÚn tengo entendido, en Puerto Rico y Canarias, tienen el mismo timbre de voz. Un saludo.
@@kikeruiz2632 Hay mÃĄs de un acento canario, hay canarios que suenan a chilenos, otros que suenan a cubanos, otros a venezolanos, no es uno solo.
Viendolo asi... Que acento fue el que influenciÃģ al mexicano?
Jajajja nada que ver
Guinea ecuatorial como hispano hablante lo conservan aun el sonido de la Z....
Pero ahà es diferente, ellos se independizaron muy tarde, cuando el puerto de indias dejÃģ de existir y empezaron a poblarse de espaÃąoles que no eran andaluces. AdemÃĄs, solÃan ser espaÃąoles los profesores.
@@ericromero7094 x2...
Esta hablando de LatinoamÃĐrica no latinoafrica jajaja
@@scattr7592 me has hecho la noche jajaja
Bueno, creo que nos ahorrariamos el "C" de "Casa", "S" de "Silla" y "Z" de "Zapato".
Ya nos lo podemos ahorrar, no es como si las letras tuvieran el mismo nombre
y quitar la ll o la Y y dejar 1, quitar la H, la V. y de paso el "je,ji o ge gi"
no se que letra podemos quitar, la K de paso...
Pues siempre me molesta el Ceceo y el Seseo, no se por que.
Lo que no entendà es lo de la "c" de "casa". Como serÃa, con "k", "kasa".
@@Lordcirdan "K" de "kilo" o por lo menos asi me la sÃĐ yo.
C de ciencia ð
En MÃĐxico tenemos distintas formas de pronunciar la "x" (posiblemente no tiene nada que ver, pero es interesante):
Como la jota en Xicotepec (Jicotepec)
Como "sh" en Xilocuautla (Shilocuautla)
Como ks en Necaxa (Necaksa)
Como la "ese" en Xochimilco (Sochimilco)
Que cool
La forma de hablar tambiÃĐn influenciada por la cultura nativa de la zona. Obviamente la mezcla con los idiomas indÃgenas y que hace que es espaÃąol hablado en MÃĐxico tambien tenga sus variantes
Lo de Necaksa me ha parecido guapo porque es verdad que pronuncia asÃ, saludos desde Chile.
Y eso es por imbÃĐciles realmente, no tiene nada de interesante, estÃĄn faltando el respeto al espaÃąol.
@@carlosrotzank orale que bueno, anotare eso para los comentarios que no nos importan :)
De hecho en otros paÃses escuchamos a los espaÃąoles hablando Demasiado sssssszzzzzzz.
Hasta parece hablan como Harry Potter con las serpientes sssss
hablan parcel xD
Es d no s
@@diegoespinosa5295 Ni al caso. Eso ya tiene semanas.
Es curioso... Yo lo veo al revÃĐs, escucho a un latino-americano y solo oigo eses. Los espaÃąoles decimos, por ejemplo, "despacio", los latino-americanos, "despasio". Aunque es cierto, hay regiones espaÃąolas en las que pronuncian igual que en AmÃĐrica, por ejemplo en AndalucÃa (ellos mismos dicen "AndalusÃa") o en Canarias. Pero por lo general, los espaÃąoles, "canciÃģn", los latino-americanos, tambiÃĐn generalmente, "cansiÃģn", "pecera"-"pesera", etc. "La actuaciÃģn fue en ese espacio al amanecer"- "La actuasiÃģn fue en ese espasio al amaneser". :) ;)
@@Budy69able Si escucharas que en Chile tiende a omitirse la s al final ðĪĶââïļ estilo "lo pÃĄjaro" en vez de "los pÃĄjaros " .
Excelente video, espero puedas hacer uno sobre la pronunciaciÃģn de la "ll" y la "y".
Un asco el yeismo de los argentinos/uruguayos..
@@gilgalad7399 es mÃĄs como "che" o "she"
SÃ, eso serÃa muy interesante! Tanto dentro de EspaÃąa como en latinoamÃĐrica hay diferencias
Theskulls Op eso tiene que ver con la influencia del italiano, por eso en Arg y Urug hablamos con la ye. tiene que ver con esa influencia.
LA Y SE PRONUNCIA IGUAL QUE LA I, UNA ES GRIEGA Y LA OTRA LATINA.
Y me he encontrado con esta joya de canal, no sÃĐ cÃģmo, pero agradezco a youtube por eso. Ya me he visto varios videos pero comento aquà por que vi mi hermosa bandera ðĩð·
AÃąado que, como maestra de escuela elemental, muchas veces tuve que ayudar a mis estudiantes en los dictados usando la c y la z interdental. La realidad es que, si se hubiese adoptado habrÃa menos confusiÃģn al momento de escribir. Aunque entiendo que un mÃĐtodo de aprender a escribir s, c y z correctamente es la lectura (esa estrategia es la que a mà como puertorriqueÃąa me funcionÃģ). Pero muchos niÃąos y jÃģvenes de la actualidad detestan leer y creo que la pronunciaciÃģn interdental hubiese ayudado.
Muy interesantes tus videos, tienes nueva suscriptora.
@Jennifer Jusino ÂŋCÃģmo entonces ademÃĄs de la c,s,z le âenseÃąasâ a tus estudiantes sobre la u y la Þ (u con dieresis), la g y j, k y c, la b y v? No seas ridicula poniendo ejemplos ridiculos. Si tus estudiantes no aprenden es porque son pÃĐsimos estudiantes o tÚ eres mala âmaestraâ. TambiÃĐn, el espaÃąol que se fue a las Islas Canarias y a TODA LatinoamÃĐrica es po que debe apropiadamente llamarse el Andaluz Dominante porque es el que domina todo el mundo hispanoparlante y NO el âcastellanoâ.
@@navajoapache6862 No deberÃa perder mi tiempo con alguien tan deplorable que, para exponer sus opiniones e ideas, necesita insultar a diestra y siniestra sin conocer contextos ni trasfondos.
Todos los adjetivos que usted malamente refiriÃģ hacia mà solo lo describen a usted, razÃģn por la cual no me ofende, sÃģlo se deja en evidencia: "la razÃģn no grita, convence" (Luis FerrÃĐ).
Reconozco que su argumento tiene su punto de validez, pero para iluminarle aÚn mÃĄs su intelecto le explico amable y respetuosamente que existen casos de estudiantes con diversos tipos de discapacidades a los cuales, por lÃģgica y por ley, hay que realizarles lo que se conoce en el vocabulario docente como "acomodos razonables". No me interesa su percepciÃģn de mà porque afortunadamente no nos conocemos, pero lo dejo aquà por si a alguien respetuoso y sincero le resulta con sentido su lÃģgica (la cual es incapaz, debido a sus pÃĐsimos modales, de expresar con respeto).
Si soy mala o buena maestra, eso es asunto mÃo, de mis jefes o de los padres. Por el momento nunca han existido quejas de mi compromiso y desempeÃąo laboral, asà que su valoraciÃģn de mi desempeÃąo me tiene sin cuidado. Que tenga una linda semana en la que, ademÃĄs de sabidurÃa desarrolle respeto, amabilidad, cortesÃa y una mente mÃĄs amplia para entender que no todos aprenden igual y que existen tantas tÃĐcnicas y estrategias de enseÃąanza, como mÚltiples tipos de inteligencias. AdemÃĄs que entienda que su opiniÃģn no siempre la puede dar por sentada como ley, hay mÃĄs mundo despuÃĐs de usted.
Gran video tÃo Kev, podrÃas hablar del voseo puesto a que hay muchos paÃses donde utilizamos vos en vez de tu, saludos desde Nicaragua.
Numas Grijalba concuerdo.
En Guatemala es raro usar "tÚ" aunque si suele darse pero es mucho mÃĄs comÚn el "vos" para tratar con la gente.
En mi paÃs el tuteo es como coquetear.
TambiÃĐn Paraguay a Pesar de Ser BilingÞe
Numas Grijalba de esos vÃdeos encuentras muchos ! Saludos
Se supone es por los argrntinos.
Me reà mucho con "los griegos invaden Grecia" ðð
Una equivocaciÃģn jodia
@@enzoquintero7985 no tanto asà los griegos se dividÃan en varios grupos.
es de veras un tonto no sabe el mismo que dices..
TÃĐcnicamente es correcto, los griegos jonios, aqueos y dorios venÃan de los Balcanes e invadieron a los pobladores originales pelasgos y minoicos.
@@diegoforero4056 te estas equivocando tambien tu..
El espaÃąol es el idioma mÃĄs bello del mundo tanto asà que cada quien lo habla diferente y nos entendemos perfectamente! âĪïļâĪïļðĐðī
@@Jurg-Pot y porque ?
MÃĄs bonito es el italiano, aunque el espaÃąol no estÃĄ nada mal.
Lindo y todo pero bn complicado por q una palabra q es normal en un paÃs en el otro significa otra cosa muy distinta
perdona? no hay quien entienda a un murciano, y muchas canciones latinas no hay quiÃĐn las pille.
Sin contar con palabras con significado totalmente distinto como coger, cola...
A mà me gusta el dialecto de mà paÃs que es lo mÃĄs cercano al espaÃąol standard
A mi nunca se me dificultÃģ, se puede saber si va "s" "c" o "z" viendo la estructura de la palabra, asà le hacÃa de pequeÃąo, ahora ya no porque ya se todas las palabras de memoria.
SÃĐ *
Igualmente
Yo tambiÃĐn gracias a Dios pude escribir correctamente, en la medida de lo posible.
wow, debes ser un genio y tus padres deben estar orgullosos de ti!! (a nadie le importa morro xD)
A vueno temekuidaz
Saludos cordiales desde Costa Rica un paÃs muy pequeÃąo que se encuentra en AmÃĐrica Central. Que excelente tu canal, aprendo bastante del idioma.
En Bolivia hay un montÃģn de errores ortogrÃĄficos. PorquÃĐ generalmente su lengua materna es el AymarÃĄ o el quechua mÃĄs del 70% de la poblaciÃģn y es el colegio donde reciÃĐn aprenden espaÃąol. Otra caracterÃstica es que en Bolivia si se diferencia muy bien la "y" y la "ll". al hablar el castellano. Por ejemplo muchos hispanoamericanos dicen ""yevo" en vez de decir LLEVÃ o dicen AYA en vez de ALLÃ
me pareciÃģ curioso que todas las personas de ascendencia indÃgena de las amÃĐricas, se les dificulta pronunciar a R y suena arrastrada, eso se ve desde el sur de Colombia, la sierra ecuatoriana PerÚ, Bolivia, Argentina, despuÃĐs me di cuenta que los indÃgenas o personas de ascendencia indÃgena de todas las amÃĐricas lo hacen igual, hasta en MÃĐxico, supongo que debe ser algo en su anatomÃa traqueal, pues lo mismo pasa con las personas de raza negra que no importa el idioma que hablen, todos tienen un sonido nasal al hablar.
@@frankingmillanreyes ejemplos claros mucho bla bla y ningÚn ejemplo.
Es obvio y natural cometer mÃĄs errores ortogrÃĄficos, de pronunciaciÃģn y de gramÃĄtica cuando aprendes una lengua diferente a la materna. Es obvio tambiÃĐn que si los hispanoblantes aprendiÃĐsemos Quechua o AymarÃĄ cometerÃamos muchos yerros, como en la pronunciaciÃģn por ejemplo. Del otro lado notarÃan nuestro acento :) . Saludos
@@frankingmillanreyes anatomÃa traqueal? Jajaja. Es como aprendieron y punto. No hay diferencias anatÃģmicas que hagan variar un acento de manera generalizada, estÃĄs haciendo una falsa correlaciÃģn
Muy bello eso de tener lenguas nativas! Da una enorme riqueza cultural e histÃģrica. En Uruguay no tenemos lenguas nativas y sin embargo la gente escribe HORRIBLE!
1:00 los "griegos invaden greshia" esta el seseo el ceceo y el shesheo
Jajaja es la verdad en EspaÃąa...
JAJAJAJAJ
Y el xexeo
Es que ÃĐl es catalÃĄn (me aventuro a decir) y se le nota un poquito de su acento ;) En catalÃĄn muchas palabras que en espaÃąol se pronuncian como en "GreCia" suenan como con ese seseo extraÃąo.
@@LordMellington1668 la verdad que puede serlo, lo desconozco. Yo que soy del sur de espaÃąa no ceceo, zetazeo
Yo soy de MÃĐxico y considero que tengo buena ortografÃa ðĪ sÃĐ dÃģnde se usa la "c,s y la z".
Igual me gusta mucho su acento. saludos ð
Es solo cuestiÃģn de saberse las reglas gramaticales del idioma y las excepciones en algunas de ellas
Exacto, yo no entiendo por quÃĐ los espaÃąoles creen que tenemos mala ortografÃa por no pronunciar la CZ. Cuando lleguÃĐ a EspaÃąa a los 15 aÃąos (ahora tengo 28); todos me preguntaban que cÃģmo escribÃa si no pronunciaba la CZ; yo no entendÃa quÃĐ tenÃa que ver una cosa con la otra...
Quiza es por como escribemos en las redes sociales? Yo mejore en este idioma en la prepa de EEUU y tengo mejor ortografia en las redes sociales cuando uso mi celular en vez de esta computadora. No se como poner acentos ni nada en esta pinche computadora.
@@LightxNight Soy colombiana, pero la mayorÃa de latinoamericanos tiene una ortografÃa del culo. Cuando veo muchos comentarios en Facebook me sangran los ojos. Supongo q si pronunciÃĄramos la C,S,Z de las maneras correctas como los espaÃąoles lo hacen, muchos sabrÃan la diferencia y la escribirÃan correctamente de manera mÃĄs fÃĄcil. Ahora sÃģlo somos un puÃąado q escribe correctamente porque nos hemos preocupado por aprender reglas gramaticales, pero no son todos. AdemÃĄs q el corrector q traen los PC, celulares, etc, te ayudan a mejorar tu ortografÃa. Pero si no fuera por estas ayudas, te asegurÃģ q casi todos escribirÃamos como el culo.
Ya pero no sabes pronunciar la z ð ð ð
A muchos espaÃąoles les parece rara la pronunciaciÃģn de las "ce, ci"/"ze,zi" como [se, si] pero es lo mÃĄs comÚn entre los hispanohablantes. Asà es en AndalucÃa, parte de Extremadura y Murcia, Canarias, centroamÃĐrica y sudamÃĐrica...
O tambiÃĐn en catalÃĄn(s sorda y s sonora), occitano o francÃĐs. La rareza es la pronunciaciÃģn en castellano estÃĄndarð
Soy de MÃĐxico, y siempre me pareciÃģ confuso que letras distintas como la "S" y "Z" tuvieran el mismo sonido, era difÃcil aprender cÃģmo escribir una palabra si el sonido era igual, para mi con una letra y un sonido era suficiente, pero ahora entiendo mejor todo, y tambiÃĐn pasa con la "v" y la "b", las pronunciamos igual xD
A mà nunca me pareciÃģ difÃcil aprenderme, sabÃa que eran diferentes pero sonaban igual lol
@@mushifuwu4327 Yo escribÃa te ciero mucho, en vez de la q usaba la c
La "v" y "b" no la pronunciamos igual, la pronunciamos mal. Si se supiera hablar bien, tambiÃĐn nos ahorrarÃamos muchas faltas ortogrÃĄficas.
La "v" es labidental (usamos dientes frontales y labio inferior, parecido a la "f" ) y la "b" es labial (usamos ambos labios).
En la primaria si que era confuso aprenderse de memoria esto. Pero quiero resaltar que al igual que la "s","z" y la v","b", tambiÃĐn estÃĄ la "y" y "ll" de diferente pronunciaciÃģn, hay algunas ciudades o pueblos del PerÚ ,de donde soy, que pronuncian diferente la "y" y la "ll".
No estaria mal que se hiciera un cambio para que tengan distinto sonido.
Muchisisisimas gracias TÃo Kev! Si te acordaste ð mi hermana y yo sÚper emocionadas, te agradezco infinitamente la molestia que te tomaste.
Eres el mejoooor!!! ðĄâïļð
ÂĄNo es ninguna molestia! No tengo manera de agradecer por el apoyo, ni me cuesta nada hacer estas cosas ðĪ asà que yo encantado hago lo que sea para complacer a todos, me alegra bastante que puedo sacar sonrisas a la gente y que haya gente que en verdad me quiera. Feliz cumpleaÃąos nuevamente ðĪðĪ
Estoy de acuerdo contigo en parte; en el caso de Venezuela (que es mi paÃs), la mayorÃa de la emigraciÃģn vino de AndalucÃa y Canarias, tal como dices, aunque vino gente de toda la penÃnsula; por lo que es obvio que no solo el acento se vio influenciado, sino tambiÃĐn todo desde las costumbres, la arquitectura y hasta la forma de ser. Ahora bien, lo otro, eso de la ortografÃa tiene mÃĄs que ver con la educaciÃģn y ese es otro aspecto; aquà siempre se hizo bastante esfuerzo para que la ortografÃa y la dicciÃģn fuese la mÃĄs correcta posible ÂŋQuÃĐ los acentos de hispanoamÃĐrica son distintos comparados con el castellano penÃsular? Pues es mÃĄs que pÚblico y notorio; serÃa como comparar el del inglÃĐs de los EE.UU. con el de los britÃĄnicos.
Bella AndalucÃa y Gran Canaria !!! Cuando los escucho me causa ternura. Tenemos una lengua preciosa. CuidÃĐmosla, por favor.
Gran Cnaria solo? Hay 8 islas y Gran Canarias es una de ellas, si quieres referirte a estas islas deberÃas decir "Las Ilslas Canarias"
Felicitaciones por tu canal, es muy interesante. Quisiera conocer las influencias que dejaron los esuskeras, gallegos, catalanes en Latinoamerica, serÃa genial si haces ese vÃdeo. Saludos desde Venezuela.
Pedro...DEUS FALA EN GALEGO...PERO FACE O BOLUDO. APERTAS....
NotÃĐ que pronunciaste "subscrÃbete" en lugar de "suscrÃbete". Me pasa lo mismo con "substancia" y "sustancia" que hasta el 2005 se pronunciaban asÃ. En fin, me ha dado mucho gusto descubrir tu canal, harÃĐ un maratÃģn de videos para ponerme al corriente. Saludos desde MÃĐxico.
Creo que serÃa conveniente hacer un video sobre el origen de las expresiones "latinos" y "latinoamericanos" en vez de "hispanos, hispanoamericano e HispanoamÃĐrica" que es lo correcto.
Todas (hispano..., ibero.... y latino...) son correctas. Depende de quÃĐ conjunto de paÃses estÃĐs hablando.
O hiberoamerica
No es lo mismo cuando se habla de latinoamÃĐrica se habla de los paÃses sin contar a EspaÃąa, cuando se habla de hispanoamÃĐrica si se incluye a EspaÃąa, depende de lo que se quiera hablar, iberoamÃĐrica incluye a Portugal, por ejemplo.
@@maurogarcia5700 ????? Portugal estÃĄ en Europa
@@greenbelly2008 si claro, en la penÃnsula IbÃĐrica, por eso se incluye a EspaÃąa y Portugal cuando se habla de IberoamÃĐrica.
Me encantÃģ tu video... lindo y travieso gatito...
Dudo mucho que la ortografÃa se haya mejorado usando la c y la z de este lado del charco.
Saludos de Costa Rica ðĻð· âïļ
Es curioso. En Argentina, en las escuelas, incluso nos enseÃąan las diferencias entre la pronunciaciÃģn de la S/C vs Z, y las diferencias de pronunciaciÃģn de B y V, pero en el dia a dia no hay diferencias en absoluto.
En PerÚ tambiÃĐn!! Al menos en mi colegio si me lo enseÃąaron pero nadie lo usa.
Gran vÃdeo, Kev! ya habÃa escuchado un poco de este tema y con este vÃdeo terminÃĐ de comprenderlo ð Saludos desde MÃĐxico! âĨ
Me encantan sus videos, son demasiado interesantes! Saludos desde Costa Rica! ð
Hola, fui a EspaÃąa en busca del castellano perfecto y me lleve una gran decepciÃģn, gente que no pronuncia la "S" , no completan las frases, dicen: "vente pa' caÂĄÂĄ" o " No tengo naÂĄÂĄ'. En el sur de EspaÃąa no se les entiende el castellano, ademÃĄs parece que la gente prefiere hablar sus otras lenguas como catalÃĄn, gallego, valenciano, etc, comprendà que en EspaÃąa la lengua es un tema que lejos de unirlos les trae problemas cada vez mÃĄs serios, el seseo de latinoamÃĐrica es una bendiciÃģn tomando en cuenta que el fin Último del lenguaje es la comunicaciÃģn simplificada y efectiva... Buen video ÂĄÂĄÂĄ
Dicen que encontrarÃĄs un buen castellano en Colombia, PerÚ y en Valladolid(EspaÃąa).
Por otro lado, esa forma de hablar que describes en EspaÃąa, no es precisamente una manera de gente con gran cultura. En todos los paÃses y ciudades hay todo tipo de niveles. No creo que en PerÚ, por ejemplo, todo el mundo se exprese como Mario Vargas Llosa o Jaime Bayly. Un saludo desde Madrid.
@@JB_Sour Te sorprenderÃas como yo ver como la gente se expresa en tv en EspaÃąa y no precisamente gente "inculta" llevas razÃģn al decir que en latinoamÃĐrica se habla buen castellano obviando el ceceo.
@@edmacard18 De hecho, no consumo televisiÃģn. Solo encuentras basura. Telebasura.
El castellano mÃĄs relevante internacionalmente es el mexicano formal.
QuÃĐ tal.
Por eso me fastidia cuÃĄndo oigo a ciertas personas de ciertos paÃses decir âesta gente de este paÃs no saben hablar espaÃąol o en mi paÃs se habla el espaÃąol correctoâ. Gracias por la banderita de Puerto Rico ðĩð· en el tÃtulo.
Muy de acuerdo soy de ðĩð· tambiÃĐn y me ah pasado. Ay gente que han tratado de burlarse pero les respondo que no hay un espaÃąol âcorrectoâ sino que hay dialectos y acentos diferentes. TambiÃĐn se han burlado como decimos ciertas cosas ...que en si buscan se usan en EspaÃąa como (guagua) se usa en Canarias ðŪðĻ
Lord Belisarius mi bisabuelo era Canario y hay muchas palabras que mi papÃĄ usaba que son muy comÚn en canarias.
En MÃĐxico hablamos corectamente.... jajajajajajajaja
@@Sir_Prize_its_Me Ayer và un video de una chica espaÃąola de Murcia, con un acento muy parecido a los andaluces (sur de EspaÃąa). Algunos latinoamÃĐricanos la atacaban. DecÃan que por quÃĐ siendo de Puerto Rico trataba de imitar el acento espaÃąol.
TambiÃĐn tengo entendido que en CanarÃas tienen un timbre de voz similar a Puerto Rico. Un saludo.
Con esto ya no sÃĐ si decir: LatinoamÃĐrica, HispanoamÃĐrica o Andalucia-AmÃĐrica. QuizÃĄs Andalu-MÃĐrica ok no XD
Es HispanoamÃĐrica. Llamarlo LatinoamÃĐrica es un invento francÃĐs para incluir a sus colonias.
â@@LiviaTiberiaClaudia Cierto porque Portugal tambiÃĐn era Hispania, por lo que Brasil estarÃa dentro o.O
Aver, LatinoamÃĐrica son los paÃses de AmÃĐrica que hablan lenguas romances como el espaÃąol, el portuguÃĐs, el francÃĐs, etcÃĐtera. Osea en LatinoamÃĐrica estarÃan lo que son MÃĐxico, Colombia, PerÚ, Argentina, Brasil, HaitÃ, etcÃĐtera.
En cambio, HispanoamÃĐrica son solo los paÃses que hablan espaÃąol. Osea MÃĐxico, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, PanamÃĄ, Colombia, Ecuador, Venezuela, PerÚ, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Chile, Argentina, Cuba y RepÚblica Dominicana.
@@yalsnistria no me has entendido. Por quÃĐ no metemos a Brasil ahà si la actual Portugal estabas dentro del territorio que los romanos llamaron Hispania.
@@khalos5281 ââ
Soy de HispanoamÃĐrica, Dominicana y recuerdo que en la enseÃąanza primaria nos obligaban a pronunciar la "'Z''' como en EspaÃąa.... incluso en esa ÃĐpoca al hacer ejercicios de conjugar verbos, usÃĄbamos ''vosotros'' en lugar de ''ustedes"', que es como lo hacemos en conversaciones normales.... Justo despuÃĐs de pasar educaciÃģn primaria, los libros de texto se actualizaron por la forma convencional local.
Muy bueno tu Canal! ð Soy de ðēð― y de pequeÃąo siempre me gustÃģ la mÚsica de EspaÃąa y definitivamente mi buena ortografÃa se debe a la pronunciaciÃģn (s, c, z)
"Las Aventuras del tÃo Kev" es el canal "Langfocus", pero en espaÃąol xdxd
ÂĄRespeto!
@@LordMellington1668 yo lleguÃĐ aquà desde un video de Langfocus jajaja, aunque el de Langfocus es mÃĄs acadÃĐmico. Este youtuber parece mÃĄs... youtuber jajajaj (valga la redundancia), mÃĄs casual (para "entretener").
Por un lado, no implementar la c y la z nos creÃģ mÃĄs dificultades ortogrÃĄficas, pero por otro, nos hizo mÃĄs sencillo pronunciar otros idiomas correctamente (como el inglÃĐs), en la fonÃĐtica nos hizo mÃĄs hÃĄbiles, pues se tarda menos en suprimir el acento al hablar.
Saludos desde Austin, Texas
Me encantan estos videos, soy 50% Mexicano y 50% SalvadoreÃąo. Estoy tratando de seguir conociendo mas de nuestra cultura y idioma. Gracias!
Mi pregunta es, Âŋpor quÃĐ algunos espaÃąoles al pronunciar la "S", suena como "Sh"?
@josÃĐ lÃģpez los madrileÃąos tambiÃĐn hablan asÃ, por ejemplo dicen "EshpaÃąa".
@@userzuk la verdad no me he detenido a escuchar como pronuncian la "S" los de Euskadi. Pero tenÃĐs mucha razÃģn en algo, estoy generalizando. EditarÃĐ mi comentario y cambiarÃĐ a "algunos espaÃąoles".
@@allanvarela6065 en alguna zonas de hispanoamerica tambiÃĐn ocurre por ejemplo los bolivianos
El tuyo me parece un canal extraordinario. Felicidades y gracias por compartirnos tus conocimientos.
Yo pienso que para que no hubiesen errores ortogrÃĄficos hubiÃĐramos pronunciado:
S=S (Como normalmente se pronuncia).
C=D (Como los castellanos).
Z=Ts (Como los italianos).
Asà no hubiesemos tenido errores a la hora de hablar y/o escribir.
Si venga y es una fiesta de saliva y de sssssssssttsssssxtt
Eso hubiera estado chingÃģn. Porque menudo problema con la gente y su ortografÃa, con ese rollo hecho un problema menos para los niÃąos que aprenden a escribir.
hubiera puesto el dÃgrafo "ts" para esos sonidos, quitado la zeta y corregido la ce y no habrÃa tanto problema, porque aunque para los norcastellanos son distinguibles pero el resto no los distingue, al menos no sin un dÃgrafo como en el inglÃĐs "th", no solo dos letras "s" y "z" que son parecidas entre sà (vamos que una es la misma que la otra pero mÃĄs recta y escrita en espejo)
Tienes toda la razÃģn, soy mexicana y en lo personal siempre he tenido problema para diferenciar la S, C y Z a la hora de escribir... Siempre me habÃa preguntado el por quÃĐ y ahora creo tener la respuesta gracias a este vÃdeo (o video como decimos por acÃĄ jaja)
Gracias.
Es falta de estudio de la ortografia.
ÂŋPero quÃĐ os enseÃąan en los colegios?
Como rayos las confundes?
ÂĄUy! Una disculpa mis queridos dioses de la ortografÃa.
MÃĄs estudio, menos posÃĐ ðĪĶðŧââïļðĪĢðĪĢðĪĢ
tÃo Kev me gustÃģ mucho tu video. yo soy linguista tambiÃĐn. pero nunca habÃa visto una manera tan entretenida y amena de explicar esta historia del seseo en latinoamerica, soy latinoamericano.
Te lo dirÃa,pero no estÃĄs listo para esta conversaciÃģn. Atte: Argentina ðĶð·
jaja
XD
Para escribir bien solo se necesita leer mÃĄs y estudiar. El inglÃĐs es un idioma muy complicado en escritura donde muchas letras tienen iguales sonidos dependiendo de la palabra, pero vemos que muy pocos escriben mal porque en el sistema educativo anglosajÃģn desde siempre se les inculca a escribir bien. Y volviendo al tema, amo el seseo caracterÃstico de AmÃĐrica Latina, que es el fenÃģmeno mayoritario y paradigma actual de la pronunciaciÃģn en espaÃąol.
Genial,aÚn q te cuento a mi si me enseÃąaron a pronunciar tal es,pero como no se usa,ahà queda,leer y estudiar la mejor opciÃģn
Pues quizÃĄs no has vivido en un paÃs AnglosajÃģn, porque en Inglaterra o Estados Unidos tambiÃĐn hay gente que habla muy mal. El PIB no necesariamente refleja la realidad de todo.
Buen comentario. Todo estÃĄ en la educaciÃģn. Saludos.
Solo se trata de evoluciÃģn del lenguaje y con eso no me refiero a que unos son mÃĄs evolucionados que otros, sino a que unas lo hicieron de una forma y otros de otra. No hay correcta o incorrecta. Son diferentes formas y son respetables.
Los latinoamericanos hablan asà por los canarios y AndalucÃa
No somos latinos, somos hispanoamericanos.
Saludos de un colombiano y si en primaria eso me causaba confusiÃģn a la hora de escribir por quÃĐ como se dice s c z igual al final no se podÃa diferenciar cual era cual.
Se identifican como latinas aquellas personas naturales de los pueblos de Europa y AmÃĐrica cuyas lenguas provienen del LatÃn, somos latinos y tambiÃĐn hispanoamericanos
Entiendo eso, pero es cierto que el tÃĐrmino se acuÃąo con el Único propÃģsito de validar la invasiÃģn de NapoleÃģn III a MÃĐxico. Al decir que por ser EspaÃąa parte de lo que era Roma, por consiguiente los franceses tambiÃĐn tenÃan derecho de invadir y anexionar a MÃĐxico.
Directamente somo parte de EspaÃąa y no de Roma.
Yo sÃĐ que Hispanos somos las personas de todos los paÃses que hablan espaÃąol y Latinoamericanos somos las personas de todos los paÃses de AmÃĐrica sin contar EU, CanadÃĄ y Brasil.
Si el tÃĐrmino "Latinoamericano" excluye a CanadÃĄ, que su idioma es el francÃĐs y Brasil que es el portuguÃĐs en que parte tiene logia ese tÃĐrmino. Debemos saber que su uso sÃģlo trata de difuminar nuestra verdadera identidad que es hispanoamerica (iberoamericana incluyendo a Brasil) y no latina.
@@Alex-yn4nl Latinoamericano no excluye a brasil, fueron colonia portuguesa y su lengua proviene del latin como el espaÃąol. Canada tiene oficial tanto frances como ingles, mas del 70 por ciento habla solo ingles, JAMAS PUEDE SER CONSIDERADO UN PAIS LATINO a pesar de que el frances tambien es una de las lenguas romances. Por eso se excluyen a canada y eeuu de los paises latinos, y brasil que si es latino se excluye solo de los hispanos.
Muy seguramente sà habrÃa mejor ortografÃa y no tendrÃamos que utilizar expresiones como: "con "s" de sapo" o "con "C" de casa" o "la "B" de burro y la "V" de vaca"
Esas expresiones no se utilizarÃan si simplemente llamaramos a las letras por su nombre, ya que solo hay una "ese", una "ce", una "be" y una "uve". Por lo general esas distinciones solo se hacen cuando alguien (por ejemplo un policÃa o un soldado) necesita deletrear algo rÃĄpidamente por radio y debe ser claro para que se entienda que estÃĄ pronunciando una sola letra "s" y no las dos letras "e" y "c" seguidas, sin embargo esto se hace con cada letra (no mencionan el nombre de las letras sino palabras que empiecen por esas letras).
MÃĄs sin embargo el utilizar los ceceos sà mejorarÃa mucho la ortografÃa.
@@JaydavYT no solamente llamar la "B" o la "u ve" sino ademÃĄs pronunciarlas como corresponde, esto es de manera labial y labidental respectivamente, pero infortunadamente la gran mayorÃa de gente las pronuncia igual.
@@FernandoGCoca La pronunciaciÃģn de la "b" y la "v" no tienen distinciÃģn ni siquiera en EspaÃąa, es mÃĄs, antes la "v" representaba el sonido de la "u" (actualmente en los listones del escudo de la bandera de EspaÃąa estÃĄ escrito "PLVS VLTRA" y se pronuncia como "PLUS ULTRA"). Las pronunciaciones de las que me hablas son del idioma InglÃĐs, en ese idioma sà tienen tal distinciÃģn en donde la "V" suena casi como una "F".
Lamentablemente, para todo se necesita esfuerzo jaja. La Única manera posible para tener una buena ortografÃa, es leyendo, y mucho si es posible. Eso y aprender las normativas.
de echo si las pronunciamos, suenan demasiado parecidas por ejemplo en casa y caza se puede hacer el experimento, en casa la lengua toma cierta curvatura hacia arriba, mientras en caza la lengua casi que se queda en la parte inferior de la boca sin moverse
No es LatinoamÃĐrica, es, HispanoamÃĐrica.
Marlon Zuniga Exacto.
* HispanoamÃĐrica > Se refiere al âconjunto de paÃses americanos de lengua espaÃąolaâ, su gentilicio es hispanoamericano y cabe recordar que se refiere a lo relativo a la AmÃĐrica espaÃąola sin incluir lo perteneciente a EspaÃąa.
* LatinoamÃĐrica > Engloba âel conjunto de paÃses del continente americano en los que se hablan lenguas derivadas del latÃn (espaÃąol, portuguÃĐs y francÃĐs)â. La denominaciÃģn AmÃĐrica Latina es igualmente adecuada. Su gentilicio es latinoamericano.
* Para referirse exclusivamente a los paÃses de lengua espaÃąola es mÃĄs propio usar el tÃĐrmino especÃfico HispanoamÃĐrica o, si se incluye Brasil, paÃs de habla portuguesa, el tÃĐrmino IberoamÃĐrica.
@@gabrielc6709 perfectamente bien explicado.
Gabriel C La explicaciÃģn perfecta.
@@gabrielc6709 gracias
El lenguaje evoluciona y el idioma original si llega a ser minorÃa es desplazado.
A mi un hispanoamericano no me va a imponer en su vida su seseo, gracias a que en la mayor parte de EspaÃąa diferenciamos pronunciaciones no incurrimos en faltas ortogrÃĄficas
Cuando era niÃąo, la profesora que nos enseÃąÃģ el alfabeto quizo hacer diferencia entre "b" y "v" tambiÃĐn entre "s", "c" y "z" yo le entendà la primera pero la segunda muy dÃficil, a la final no se usan. Eso fue hace 27aÃąos.
Entonces quien intento enseÃąar los chilenos? ð
Bendiciones pa teorema!!
Exijo la misma explicaciÃģn
El espaÃąol chileno es una mezcla entre dialecto andaluz, extremeÃąo y dialectos nativos
âSoy espaÃąol, he estado en chile y la mezcla que hay en el idioma es brutal. En mi opiniÃģn es lo mismo que ha dicho @@TheNics29 , solo que aÃąadiendo el euskera de los vascos. Incluso en EspaÃąa la forma de hablar de un andaluz y de un vasco puede ser como el dia y la noche, por tanto no me extraÃąa que de tal mezcla haya podido salir el chileno xD
muy graciosos ustedes, jÃģdanse
M Jimenez los namekus
2:45 como te lias con las Z y la C Âŋ lo haces a drede? "deCearle feliz cumpleaÃąos"; "desde que el canal ha comenSado a crecer"; "te deCeo..."
Lo hace adrede a
Puro troleo xD
Creo que ya mis comentarios estarÃĄn en la cola de un venado, pero aquà va. Conversando con un lingÞista me decÃa que la expresiÃģn "ir A POR es muy antigua y hay indicios que viene de una proposiciÃģn que se perdiÃģ "apor" que desembocÃģ en "a por". La "a" se perdiÃģ en HispanoamÃĐrica no asà en la PenÃnsula. Creo que tambiÃĐn en Canarias se perdiÃģ no asà en Guinea Ecuatorial.
Aclara lo de "EspaÃąa" , los canarios somos espaÃąoles y hablamos con la "s" como los latinos. Ceuta y Melilla tambiÃĐn es EspaÃąa y aunq si pronuncian "c" y "z" no es tan exagerado como en la penÃnsula por la mezcla del ÃĄrabe. Aclara que ese zezeo y ceceo es de la ESPAÃA PENINSULAR. Y cuando dices que como saliÃģ de AndalucÃa, como dando a entender que los canarios y los andaluces hablamos igual..... no sÃĐ que decirte chico xq a mi siempre me confunden con venezolana, cubana o chilena. Nadie me ha dicho nunca Âŋeres de andalucia?
de caracas
En La Ãpoca de La Colonia AutÃģnoma de la Provincia Gigante de las Indias Actual Paraguay Muchos Militares EspaÃąoles salieron de AndalucÃa al Mando del CapitÃĄn MartÃnez de Irala
Ni si quiera, mucha gente provinciana de andalucia habla con ese andaluz fuerte estereotipicado, pero tambien hay andaluces que hablan practicamente igual a los madrileÃąos o castellanos, generalmente son los citadinos y han estado ya en otras partes de EspaÃąa, lo mismo ocurre con los catalanes, hay unos que hablan con el estereotipo de hablar como si tuvieran una papa en la garganta o los gallegos y su cantadito pero muchos hablan igual a los castellanos, hay mucha variedad en cualquier parte del pais
@Max Guevara En lo concerniente a la lengua,
en las Islas no va a arraigar la norma de Castilla, sino una
modalidad cercana a la que entonces se habla en el mediodÃa peninsular. AndalucÃa tendrÃĄ un relevante protagonismo en el comienzo de la andadura occidental de Canarias. De los puertos de Sevilla y Sanlucar de Barrameda parten casi todas las empresas que intervienen en la conquista de las Islas; la marinerÃa y los hombres de estas expediciones son, en su mayorÃa, andaluces, y muchos de ellos se establecerÃĄn en el ArchipiÃĐlago al ser agraciados en los repartimientos de tierras efectuados tras la conquista; mÃĄs tarde, numerosas familias procedentes del sur peninsular se trasladan a las Islas para avecindarse en ellas; y junto a esta notable aportaciÃģn humana hay que situar el intenso movimiento comercial que se produce entre Canarias y los puertos andaluces. Estas estrechas relaciones dejarÃĄn su impronta en la cultura, el arte y las hablas insulares.
cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/45/TH_45_001_031_0.pdf
@@carolus5409 ÂŋAndaluces que hablan "prÃĄcticamente igual" a los madrileÃąos o castellanos? ÂŋEres realmente consciente de la estupidez que estÃĄs diciendo? ÂŋPuedes decirme un lugar del PaÃs Andaluz donde esto ocurra? De hecho, es justo todo lo contrario a lo que dices. El andaluz traspasa las fronteras polÃticas de la actual AndalucÃa y se habla tambiÃĐn en la regiÃģn de Murcia, la provincia de Badajoz, el sur limÃtrofe manchego y Ceuta y Melilla, es decir, los antiguos territorios histÃģricos andaluces, amÃĐn de la fuerte infuencia canaria y latinoamericana. Por cierto, tan "provinciano" es el andaluz como lo pueda ser el castellano, el catalÃĄ, el galego o el llionÃĐs.
Bien, personalmente no me agrada ser llamados "latinoamericanos" o paÃses "latinos" ya que no hablamos directamente latÃn ni somos tal cual descendientes del Lazio o Latium, mas bien somos hispanoamericanos.
Asi es, pero el concepto de Latino no viene de nosotros sino que los americanos Yankees quienes usan ese termino para diferenciarse de nosotros por razones raciales. ANGLOSAJON no es un termino que a los gringos les guste. Los britanicos y sus colonias son los padres del racismo moderno y usan la palabra Latino en forma derrogatoria. Yo aca en Australia pido que usen la palabra Hispano-americano cuando se refieren a nosotros los criollos.
Aea
SÃ, eh...se nos dice latinoamericanos a los americanos que hablamos un idioma que desciende del latÃn. :v
Hispanoamericano tambiÃĐn molesta. Cada paÃs de AmÃĐrica, sacando a los yanquis, tiene su identidad suficiente como para hacerles creer que aÚn son colonias de EspaÃąa.
Maravillosos tus videos!!!! En Argentina, los niÃąos tienen problemas de ortografÃa con la s, c y z. TambiÃĐn con las letras ll y la ye. Hay que aprender reglas y leer mucho para grabar visualmente.
En serio, amarÃa que la distinciÃģn de la ÂŦsÂŧ, la ÂŦcÂŧ y la ÂŦzÂŧ hubiese funcionado. Es muy confuso aprender las diferencias.
Y yo que todo el mundo escribiese correctamente "EN SERIO". "Enserio" es la primera persona del verbo enseriar.
@@ilyanito76 Eso no tiene nada que ver. En LA las diferencias entre la S, C y Z son irrelevantes en el uso prÃĄctico.
@@samantha_nuxx NO estoy de acuerdo contigo. Piensa que no es lo mismo ser un seropositivo que un cero positivo ð Veo a diario terribles faltas ortogrÃĄficas y malentendidos por culpa de esto mismo. DeberÃan aprender a distinguir, ya que el sonido /z/ es super sencillo. Un saludo
SerÃa mejor diferenciado
@@ÎÏ ÎģÏÏÎŧÎĩÎ·Ï Ï Nunca he escuchado la expresiÃģn "cero positivo" como para que no decirla con el sonido de la Z acarree confusiones. De hecho, el significado de las palabra se entiende tranquilamente mediante el contexto en que se dicen. Y la ortografÃa no es el fin Último del idioma, nuevas formas ortogrÃĄficas que antes estaban "mal" ahora son aceptadas, como "escribir sicÃģlogo" en vez de "psicÃģlogo", entonces, quÃĐ si empezamos a escribir "sorro" o "sapato"? Nos morimos? se nos dificultarÃa la comunicaciÃģn? No. Es simplemente la evoluciÃģn del lenguaje. Saludos,.
Entre al vÃdeo porque và mi bandera la bandera PuertorriqueÃąa xdxd ðĩð·âĪ
Soy Andaluz y en mi niÃąez vivà durante varios aÃąos en Canarias, con lo cual, siempre he seseado. No tengo faltas de ortografÃa debido a mi gran aficiÃģn por la lectura desde pequeÃąo, asà que pienso que esa es la clave, si lees, aprendes a escribir correctamente sin importar cÃģmo pronuncies ciertas palabras al hablar.
Pero tambiÃĐn se dice TÃo Kev, que los andaluces conquistaron toda la zona del Caribe por eso los cubanos, los dominicanos , los venezolanos , los puertorriqueÃąos, los costeÃąos de Colombia hablan muy parecido, y se dice que los castellanos colonizaron mÃĄs al interior , por eso los mexicanos , los bogotanos , o demÃĄs paÃses hablan tan diferente de las personas del Caribe
Pero en ningÚn paÃs de AmÃĐrica diferencian las C, Z y S. En ninguno.
Somos americanos y hablamos espaÃąol americano.
Hay un "espaÃąol americano"? O hay espaÃąoles locales en AmÃĐrica y en EspaÃąa? Tengo mis dudas. Salvo la coincidencia en el seseo y en el no uso del "vosotros", no veo mucha uniformidad "americana".
@@albertopena5644 En AndalucÃa tampoco se usa el "vosotros".
@@khalos5281 Y es de ahà que se deriva el que no lo usemos en AmÃĐrica! Al igual que el seseo nos viene de Canarias. A pesar de que oficialmente AmÃĐrica fue un dominio de Castilla, mÃĄs concretamente fueron la regiÃģn de AndalucÃa y las Canarias la que mantuvieron el verdadero contacto durante esos 300 aÃąos. La relaciÃģn de EspaÃąa con AmÃĐrica fue mÃĄs o menos asÃ: Primero, llegaron los extremeÃąos, transportados por los andaluces; ellos abrieron caminos en las selvas y en las sierras, cruzaron desiertos, montaÃąas y rios imposibles, y arrasaron con cuanta oposiciÃģn se encontraron a sangre y fuego. DespuÃĐs vinieron andaluces y canarios a poblar. Y al final, cuando estaba todo tranquilo y dominado, los catalanes a hacer negocio! Jajaja. (es un poco caricatura, pero no estÃĄ muy lejos de la realidad...).
EspaÃąol americano no existe como idioma, baja de las nubes.
Agradezco haberme topado con este canal. TenÃa serios inconvenientes para dormir y hasta que encontrÃĐ este somnÃfero!!!! ðĪĢðĪĢ
Que no se malinterprete, lo digo en el mejor sentido, es contenido es muy relajado!
Si la mayoria de hispanohablantes de AmÃĐrica, AndalucÃa y Canarias no diferencian los sonidos z y s Âŋpor quÃĐ va a ser "correcto" diferenciarlos? Los hablantes crean la lengua, no una minorÃa correcta, segÚn cree.
Porque no diferenciarlo da lugar a faltas ortogrÃĄficas y el sonido del idioma suena muy seseante ya que de por sà tenemos muchas eses en el idioma por el doble plural, si ademÃĄs le sumamos ces y zetas con el mismo sonido parece que solo tenemos eses en el idioma
No es que no lo diferenciemos, yo se perfectamente las diferencias, las escribo correctamente, y entiendo a todo el mundo. Pero a la hora de pronunciar, precisamente por nuestra costumbre de "sintentizar" el sonido o "acomodarlo" a lo que nos vino mejor, hemos cogido la costumbre... y cuando naces con eso, es difÃcil cambiarlo. ÂĄSaludos!
HyChris@. ÂŋCÃģmo entonces diferencias la b/v, g/j, u/Þ, c/k, etc? No seas tan ridiculo y patÃĐtico y pongas âejemplosâ ridiculisimos.
@@HyCris Es una tonterÃa molestarse por un asunto como esto. El que es suficientemente educado escribirÃĄ sin problema alguno. Este tipo de quejas es lo mismo que alguien llorando por el hecho de que los estadounidenses no pronuncian como los britÃĄnicos.
@@HyCris el espaÃąol es prÃĄcticamente un idioma fonÃĐtico y en menor medida etimolÃģgico, si la gente comete faltas de ortografÃa entre la S, C y Z es porque intuitivamente al no saber escribir una palabra lo comÚn serÃa recurrir a la fonÃĐtica, aÚn asà una persona educada probablemente ya sabrÃa escribir las palabras, y confundir la S, C y Z no deberÃa representar un gran problema
Para nada. Pienso que tener buena ortografÃa depende de una instrucciÃģn bÃĄsica adecuada y no de "acentos". En cada lugar de nuestra AmÃĐrica hispana hay una forma de hablar y esto no tiene porque ser motivo de producir errores ortogrÃĄficos. He dicho.
De acuerdo, pero usar muchas letras para un mismo sonido irrumpe un poco con la fÃģnetica. O bÃĄsicamente el "se lee como se escribe".
Es posible mantener buena ortografÃa asà con algo de educaciÃģn, sin embargo si todo fuera fonÃĐticamente correcto casi casi serÃa en automÃĄtico.
Es muy fÃĄcil hacer este tipo de crÃticas. Soy andaluz y no tengo problema alguno en distinguir palabras, sonidos, ortografÃa.... etc. Ni yo, ni ningÚn andaluz que conozca con un mÃnimo de lectura. Sin embargo, creo que ocurre lo mismo con Castellanos, catalanes o gallegos poco leÃdos.
Rafael Luque MoraÃąo de acuerdo, lo que ÃĐl dice significarÃa que en EspaÃąa Nadir comete errores ortogrÃĄficos. Y en realidad hay muchos errores.
Tienes razÃģn. Pero no estarÃa nada mal que empezaras por corregir tus errores ortogrÃĄficos, que tienes mÃĄs de uno. Un saludo.
Maria Casero podrÃas seÃąalar los errores? MÃĄs de uno si no recuerdo?
Soy chileno de padre Catalan pero soy radicado en Australia. Es muy interesante poder aprender la razon por la cual los americanos hablamos asi. Quiero aclarar que una cosa es la gramatica y otras es la phonetica. Nuestra gramatica es y siempre ha sido espanola. Yo soy, tu eres, el es, vosotros sois, ellos son.
Los chilenos por razones que no comprendo no pueden pronunciar la "B" con los labios juntos sino que la pronuncian como la uve, a la cual llamamos V corta.
Yo solo me di cuenta cuando aprendiendo a hablar Ingles, ya que hay una diferenciacion muy clara entrenadores esta letras en su pronunciation. Esto no es asi en paises como Colombia
LatinoamÃĐrica: - hacen doblajes respetando el contexto de las cosas
EspaÃąya: -LOBEZNO ONDA VITAL SSSZZZZZZZ
Momento ja ja
Minuto 1:01 ÂŋPor quÃĐ dices âlos griegos invaden Gresiaâ en lugar de âlos griegos invaden Greciaâ?
Posiblemente se trate de un error ortogrÃĄfico suyo, porque efectivamente dijo Gresia xDD
@@iDieSiss En varios vÃdeos se confunde bastante al hablar, parece que porque vive en Italia y de vez en cuando le salen los sonidos italianos. FijÃĄos que muchas veces su "s" no es igual a la castellana.
Abraham J. Llorenç
No hay ningÚn error ortogrÃĄfico dijo Gresia.
Asà no dijo, dijo: loz griegoz invaden Grezia ð
No inventen pelÃculas, solo cambia la pronunciaciÃģn a propÃģsito.
Soy de CentroamÃĐrica y reconozco donde usar c, z y s. Todo por las reglas ortogrÃĄficas, poniendo en prÃĄctica la lectura constante. No serÃĄ perfecta, pero se busca hacerlo de la mejor manera. En redes sociales muchos escriben mal y lo justifican diciendo que no importa la ortografÃa ( whatsapp, facebook, instagram, etc). Finalmente quizÃĄs sea el motivo de lo que piensas que esas faltas son el resultado de no usar los sonidos de c, z y te crÃĐeme que tambiÃĐn lo he pensado porque serÃa mÃĄs fÃĄcil cuando se trata de un niÃąo de 1°,2°,3° que estÃĄn aprendiendo a escribir.
ÂĄGenial! Muy interesante. Tal vez los errores ortogrÃĄficos se reducirÃan. Me encantan tus videos \\(^-^)// ÂĄsaludos desde Argentina!
ÂŋPor quÃĐ los espaÃąoles dicen "EshpaÃąa" en vez de EspaÃąa?, Âŋpor quÃĐ dicen "tasi" en vez de taxi?, Âŋpor quÃĐ dicen "teshto" en vez de texto?, Âŋpor quÃĐ dicen "alÃĐtico" en vez de atlÃĐtico?, Âŋpor quÃĐ dicen "vÃdio" en vez de video?, etc., etc.
Cierto, ellos tambiÃĐn pronuncian incorrectamente algunas palabras, ya que han caÃdo en hÃĄbitos populares que se van extendiendo y asà se se acostumbran a pronunciar alguna palabra mal.
Las flipantes aventuras del idioma espaÃąol
lo de video lo puedo explicar, y es que realmente en el idioma espaÃąol ''vÃdeo'' tiene acento en la à y al intentar pronunciarlo con ese acento suena a ''vidio'' (fijate e intentalo) mientras que nosotros los hispanoamericanos le quitamos ese acento y lo entonamos en la ''e''
La 'S' se pronuncia perfecta en EspaÃąa, ya que lo hacemos como lo harÃan los romanos, taxi yo siempre lo he escuchado pronunciado como taksi en EspaÃąa y texto siempre lo he escuchado como ''teksto'' no se si en AndalucÃa lo pronuncia tal y como tu dijiste, por lo menos en el centro de EspaÃąa se pronuncia de manera normal, atlÃĐtico no lo he oido como ''aletico'' y decimos ''vÃdeo'' porque proviene del latÃn ''video'' (Yo veo) que se acentuaba en la primera 'i' como en espaÃąol castellano, por lo tanto en latinoamÃĐrica se pronuncia de la manera incorrecta
@@HyCris la S no la pronuncian perfecta, la pronuncian como "sh", tal como se puede escuchar en este VIDEO de Kev, que es espaÃąol. JamÃĄs he escuchado a un espaÃąol diciendo "ATLÃĐtico", hasta los lectores de noticias televisivas dicen "AlÃĐtico" jajaj
Mira, soy hija de gallego, y si bien el me hablaba gallego, la vida cotidiana es en castellano. En Lengua a mi siempre me fue mal porque el analisis de oraciones, la mÃĐtrica y demÃĄs no lo asimilo, pero por suerte nos tomaban dictado y nos ponÃan nota, pensar la voz de mi padre durante el dictado me ayudÃģ a sacarme siempre 10 y asà salvar la materia.
En la miniatura: *por que sesean los los latinos*
Es una ilusiÃģn Ãģptica, nuestro cerebro solo percibe un los.
Bueno que si existen menos errores ortogrÃĄficos? Mentira, nosotros tenemos muchos errores ortogrÃĄficos, nos comemos las tildes y escribimos mal las palabras.
Claro que existen menos errores ortogrÃĄficos, los latinoamericanos tienen que estar pendientes de lo mismo que los espaÃąoles y ademÃĄs sumarle tener que pensar si escribir 's' 'z' o 'c'.
Lo que siempre me ha llamado la atenciÃģn es porquÃĐ en algunas partes de AmÃĐrica se aspira la s y en otras no y aÚn asà la s que se pronuncia es la andaluza, no la alveolar. He tratado de buscar si hay algÚn lugar en EspaÃąa donde se pronuncia la s como en AmÃĐrica sin aspirarla y no he encontrado todavÃa.
El espaÃąol de Argentinað
@Theskulls Op o.O?
@Theskulls Op ?
Ta loquillo vo'
@Theskulls Op EstÃĄs un poco troll.
Fuerte Influencia Italiana
Estaria interesante que nos contaras mas del por que el ceceo es tomado como de bajo prestigio en andalucÃa en ese entonces, saludos desde la Cd. de MÃĐxico
Tengo entendido que la elecciÃģn no fue una cuestiÃģn de prestigio sino que la influencia de la lengua ÃĄrabe hizo que conservara ese uso. No es de extraÃąar que el sonido del andaluz se asemeje al del ÃĄrabe.
Porque el habla de Sevilla es seseante y al ser la ciudad mÃĄs importante de AndalucÃa era y es el foco de prestigio de esa regiÃģn.
Es verdad, es por eso que en latinoamÃĐrica hacemos ÃĐnfasis en la enseÃąanza de palabras homÃģfonas (c, s, z, xc, cc...) y aÚn asà hay muchas equivocaciones en la escritura.
Muy interesante. SÃģlo estoy en desacuerdo llamar âlatinosâ a los latinoamericanos.
y yo en llamar espaÃąoles a los atodogasesistas.
Hispanoamericanos .
cristian LeÃģn Exacto.
Dai me dicen Hispanoamericanos.
@@Juanfernandoz jajaj un hispanoamericano relacionando ''a todo gas'' con EspaÃąa a modo de insulto por decimocuarta vez, no puedo parar de reirme jajajajajaj
0:17 la canciÃģn del fondo me recuerda a los viejos tiempos de rubius :')
Saludos, me gustarÃa saber porque en EspaÃąa, se pronuncia la letra D en forma equivocada y porque no pronuncia cuando en palabras como " Atlanta" la pronuncian at-lanta, atleta..a-leta...
Si, tendrÃamos muchos menos errores ortogrÃĄficos. Es que los espaÃąoles son perfectos, gracias!
ð
Muito interessante o vÃdeo sobre o castelhano medieval. Estou procurando videos sobre o gallego medieval, que ÃĐ o "pai" do idioma portuguÊs (embora o portuguÊs aqui do Brasil ÃĐ um pouco diferente ao de Portugal) . E parabÃĐns pelo canal!
Un poco diferente es prÃĄcticamente otra lengua la pronunciaciÃģn brasileÃąa es hermosa LOS portugueses hablan horrible
Primera vez que me doy cuenta que en EspaÃąa al decir Cereza, la c y la z se pronuncian igual.
A mi me interesarÃa un video donde expliques esas influencias de catalanes, vascos, extremeÃąos etc en LatinoamÃĐrica.
Apoyo esto
Definitivamente, la pronunciaciÃģn como la usan allÃĄ en EspaÃąa (diferenciando bien los sonidos "C", "S" y "Z" ) permite minimizar los errores ortogrÃĄficos para quien escucha y transcribe. Hubiese sido genial que se hubiese implantado acÃĄ en AmÃĐrica pero entre que somos porfiados y la desidia de las autoridades... es lo que hay. Saludos.
ðĪĢðĪĢðĪĢðĪĢðĪĢ
Asà son los dialectos, son ejemplos de que la lengua esta viva y cambia. Ni siquiera los "ibericos" matuvieron el acento y habla del latÃn de los romanos, sino hoy los espaÃąoles hablarÃan como los italianos.
La Única forma de mejorar la ortografÃa es leyendo. Si nos vamos solo por el sonido escribir "zereza" y "jente" estarÃa bien.
ÂŋComo hacemos para saber cuando va una "c" o una"z"? Por que si es por sonido yo puedo escribir "zerveca". Igual debo de tener las reglas claras, tanto el ceceo o seseo, nos pone en frente de dos sonidos con dos consonanes diferentes. Saludos.
@@l194813 ca suena como ''ka'' asique escribir ''zerveca'' sonarÃa como ''zerveka''
Me encanta tu canal. Soy de Puerto Rico y hablamos con el ""seseo"" y la R la enrredamos con la L ((( R dorsal))) ejem... en la palabra ""Cortar""...se escucha como ""Cortarl"".
Aquà solo escuchas el sonido de la C y la Z cuando la persona tiene el llamado Frenillo lingual.
El espaÃąol de EspaÃąa se escucha muy bien menos en el doblaje de pelÃculas
Es cierto, pero en sus pelÃculas se disfruta
Usaste en el encabezamiento del video dos banderas: la espaÃąola, y la de Puerto Rico. Es eso un "statement", o es un mensaje no tan subliminal? De que es Puerto Rico emblemÃĄtico? La cantante Lolita debe haberse divertido mucho con el mensaje no tan oculto de ese encabezamiento. Aparte de todo, me gustÃģ el video. Keep up with the good work.
Es totalmente lÃģgico que la ortografÃa referente al uso de estas letras mejorarÃa en LatinoamÃĐrica. Esta facilidad ortogrÃĄfica es sin embargo la menor de las pÃĐrdidas, lo que en verdad perdimos al no heredar esta particularidad es un paso evolutivo que enriqueciÃģ el lenguaje permitiendo una ampliaciÃģn de sonidos. La diferenciaciÃģn fonÃĐtica de la "B" y la "V" tanto en el francÃĐs como en el italiano los vuelven idiomas mÃĄs ricos que el nuestro con respecto a estos sonidos especÃficos, si el espaÃąol de EspaÃąa tiene mayores variantes con respecto a la "S", "C" y "Z", ostenta un producto de mejor calidad aunque a muchos no les guste por simple y pura costumbre.
Pues a mà el acento EspaÃąol me suena muy porno... Pero muuuuuucho
xDDD
Antes los doblajes pornos se hacÃan en espaÃąol de EspaÃąa.
DEJA DE VER MUCHO A JORDI
Ohh shiii
Siii
Habla sobre la pronunciaciÃģn de la "Ll" y la "y"
Eso te lo explica un catalÃĄn, a la perfecciÃģn. En Catalunya se diferencia la pronunciaciÃģn "Ll" y la pronunciaciÃģn "Y". En otros sitios decimos "paeya" pero en Catalunya dicen "paella". Es difÃcil explicarlo por escrito... Yo no soy catalÃĄn, pero sÃĐ cÃģmo se pronuncia cada una. :)
@@Budy69able :) es que sÃĐ cÃģmo se pronuncia, coincido, por escrito no se puede explicar, por eso le pedÃa el favor de que hable sobee eso. Por cierto, de dÃģnde sos?
Excelente anÃĄlisis, es muy cierto, escuchas hablar gente caribeÃąa de puerto rico, repÚblica dominicana, cuba y escuchas hablar a andaluces y se parecen muchÃsimo, ya lo sospechaba viendo a Cristobal Soria y a otros de Sevilla, es decir hay gran conexiÃģn con AndalucÃa y es que hasta el nombre me encanta, Saludos y Gracias
Posdata: Sufro del Seseo pues soy de L.A. pero procuro no tener errores ortogrÃĄficos aunque cabe mencionar que si en L.A. se implementara lo de la diferenciaciÃģn fonÃĐtica eso mejorarÃa la ortografÃa un montÃģn y me he probado muchas veces hablar como espaÃąol y no se me dificulta tanto gracias a la ortografÃa. Pienso que alguna gente de L.A. que va a vivir a EspaÃąa algunos pasan del seseo al ceceo para parecer mÃĄs espaÃąoles, jejeje epic fail.
Excelente...
Y gracias a Dios por los Andaluces y Canarios ðððð...
De nada hombre. Se hace lo que se puede