ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
そこらの日本人より、よっぽど日本語をよく理解されている。見ている私でも70年近く生きてきて、なるほどって思わされる。とても勉強になり、また楽しいチャンネルです。これからも応援します。
外国人だからかアナウンス科出てるからか必要以上に綺麗な日本語話そうとしてるから難しいのかもしれませんねお二人の日本語はとてもわかりやすくて綺麗な発音ですむいむいさんが「むいむい」が言いづらいって件きいて自分でもずっとむいむいむいむい言ってたんですけどw、中国語みたいに横に広げる感じじゃなくて「う」の口で「い」って言ってるなーって気づきました。
確かに普段は「う」の口の形で舌を上の歯近くにして「い」と発声しますね本来の口を横に広げるは気にしませんねそういうところに方言で「い」と「え」の混同や不明確化が起こる下地があるのでしょうあと、「ありがとうございます」の「う」は「う」と発音すると思います。長音ではないですのでむいむいさんの発声でよいと思います。
「ありがとうございます」は確かにわかりやすい!むいむいとねんねんかわいい
3:52いつもの日本語ネイティブよりネイティブの完璧超人むいむいさんが、「なんで、ミだけ長音じゃない?」の発音が、めちゃくちゃ中国訛りの発音で、申し訳ないが、めっちゃ笑ってしまった。😂😂ついに、むいむいさんが訛ってるのを聞けた気がする‼️めっちゃレア
日本人アナウンサーでさえなまることがあります。貴方たちの日本語ネイティブですよ。自信持って下さい。
日本語が母国語の人にはわかりづらいけれど、とても興味深いコンテンツですね。中国人の方は、小さい「っ」が発音できない人が多いような気がしますが、お二人はバッチリですね!
昔、日本でアイドルやってた中国出身の女の子が「好きな日本語の言葉は接着剤」て言うてた 小さいっとかゃが面白いとか
本当にお二人共日本語上手です😊ターミネーターは考えたこともなかっただけに笑っちゃいました😂
ゆる言語学ラジオとのコラボ熱望しやっす
日本語教師の勉強をしていて、日本語の「ん」は後ろに何が来るかによって微妙に違うという事を聞かされ、普段全然意識していなかったので、「確かに…!」なりました。だいじろーさんが「ん」は5種類あるというshortsを出されてたと思います。
中国語学習歴3年半です。HSK4級、ギリギリ合格しました!でもまったく喋れません!!まだ、全てが難しい……というか、独学だと発音があってるかあってないかわかってないです。
地方の方言に慣れ親しんででいる人は、貴方たちの日本語を尊敬します。
日本語に対する分析が深すぎます。すごく興味深い内容でした。オモシロイ!
今回の話し、日本語ネイティブの日本人にとっては、異次元の面白さでしたよ。
脱帽。凄すぎ。もう日本人と変わらない
濁音の発音をするとき、小生は、軽く鼻から息を出しながら、口から音を出す様にしています。軽い鼻母音ですね。最終的には鼻母音だと分からないくらいが良いと思ってます。(自己流です。)
二人はやっぱりレベルが高いっす。難しいとは思いながらも努力の甲斐あってちゃんとできているのがさすが。
韓国人もありがとうございますは難しいです。シャープや加藤さんなど伸ばす音がないし、【ざ】もないのでシャプ、カトさん、ありがとごじゃいます、になってしまいます😊
むいむいさんに話聞いて超ビックリでした。これだけネイティブ過ぎる位ネイティブな方の発音、特に”むいむい”の発音が、難しい😲😨‼️人知れない凄い努力が、あったんですか....。
私にとっては、「ご利用になりますか」のほうが一番難しかったかなぁと思います!
逆に、こんなに難しいのに学び続けてくれてありがとう、て言いたいです😊👍
ネイティブかと思う程日本語が流暢な外国人でも「上」の発音が「ウェ」になってる人が多いのできちんと「ウエ」と発音できている人に出会うと「おお~!」ってなる。私の中での勝手な日本語習得ランキングですが、「上」の発音が綺麗な人は超S級です。
ありがとうございます!
最初のラ行の組み合わせ及びその他言いにくい組み合わせの「発音しにくい日本語」って、日本人も滑舌が弱い人に陥りやすい部分なので共感しまくりでしたwwかくいう自分もラ行苦手で、ちょっと滑っちゃうことが・・・中にはナ行が苦手な人とか、ダ行が無理な人とかまぁその辺になってくると大抵言いにくい単語になってくるわけですが・・・日本人も滑舌が悪いと言えない部分として共感しましたww後、発音しにくいっていうテーマでパッと思いついたのは、「ず、づの使い分けかな」って思ってました。後、すごく個人的で当然日本人ですが・・・「ひち」「しつよう」「ひつよう」あたりはなんか混乱するww
日本語の発音が苦手と言いながら自然な日本語をよどみなくスラスラ話している二人がスゴいね
日本語は難しいですね、僕が外国語がまずルールが想像つかないから、皆さん凄すぎます😆👍
言われないと全く気付かなかったけど確かに「占い」は「うならい」になりそうだし、多分日本人の子供も一定数そう間違う気がする。実際「雰囲気」を「ふいんき」だと間違えている人はいた (うちの姉)。
そんな難しさがあるんだと思いました。
わかる!!!!わかりすぎます!!!ら行とな行が共に来る時にまじどっちがどっちなのかわからなくなる
長音促音、有声無声の対立があるところなんかが外国人だと気付きやすい中国語は逆にどの音なん?て思う事があるくらい音が多いかえるぴょこぴょこはフランス人がめっちゃ得意で面白かった
ねんねんさんは少しまだ外国の方なんだなとは聞こえますが、むいむいさんはもうネイティブと区別つきませんです(笑)
お二人は上手く発音されていると感じましたが、学生時代に中国人の留学生が清音・濁音で苦労されていたのを思い出しました。中国語の有気音・無気音と日本語の清音・濁音の境界線が違うんですよね。日本語で有気音・無気音の「た」はどちらも清音の「た」(一般的には無気音で発音することが多い)で「だ」は濁音中国語だと有気音の「た」に境界線があって無気音の「た」と「だ」が同じ音(北の人は「た」、南の人は「だ」に近い)
外来語とありがとうございますが当てはまりました。きっと外国人あるあるです。特にありがとうございますがよく言い間違えます、手短に言いたいのに長ったらしいんで早く言おうとしたらありあとございますや、あいがとございますになってしまう。
おふたりは大抵の日本人より綺麗な日本語ですよ。ボキャブラリーもすごいし、こんなエンターテイメントに喋れるのはきびしい訓練と素質と。輔弼(ほひつ)とか言いにくいですよね
私の奥さん(上海人)は、なぜか「コレステロール」が上手くいえません。健康診断でいつも一番気にしてるのに
英単語をわざわざカタカタ英語に直して発音しなきゃならんとか本末転倒やんwなんか日本人として申し訳ないわ
日本人の自分で言い難い単語は「技術者」ですねー言ってみて欲しいです。
意外な言葉が発音しにくいんですね 日本人にはわからないことですね~いつも面白いから大好きです😆
中国語学習者にとって難しいのは発音、ピンイン、単母音のeとuの上の・・、子音、複母音、鼻音etc.
むいむいさんも、ねんねんさんも、ニュース番組やバラエティーに出てもおかしくないレベルですよ。どこかのテレビ局のゴールデンタイムに出演できたら最高ですね。話も面白いしお二人ならチャンスあるんじゃないかな。
たしかにChinaの人って単語の途中にある濁音の発音が苦手だよね。知り合いも「そうだよ」が「そうたよ」、「がんばる」が「がんぱる」になってる。
0:56 やっぱラ行って40ミリ秒以内に舌を持ち上げて弾かないといけないから難しいんですよね。日本人の子供も言いづらいというのはあるあるらしいんですよね
日本語にも発音記号が必要なんだろうな。
濁音は定番ですね。ラ行ですけど、、、自分、日本人ですけど、令和とか一同、礼とかの「れ」の発音がし難いと思った事があります。そしたら、とある英語の発音指導をされてる方は、令和のれがごく限られた条件でR音ではなく、L音を使ってるという話をしておりました。別の発音指導の方には、日本語にL音はいっさい存在しないと言われました。個人的には、Lっぽい感じで、令和とか一同、礼とか発音するとしやすいので、「ん」みたいに、日本語のらりるれろの音は複数のR音で構成されてるんじゃないかと思っています。ちなみに質問ですけど、ラ行の拗音、りゃりゅりょの発音は如何ですか?昔、英語圏でファーストガンダムを見ていたら、リュウさんの名前がリウって発音されてて・・・。
韓国語でNとLが曖昧になるときあるけれど、中国語でもそんな傾向の地域あるのかな。
「ありがとうございます」は、音便変化(ありがたく→ありがとう)に加えて、書き言葉と読みの不一致(tou→toの長音)が難易度を高めているような気がしますとは言え、お二人の会話からは微塵もたどたどしさを感じることはありませんので、どれだけ日本語に集中して下さっているのだろうと毎回動画が投稿されるたびに感動しております今回も素敵な企画をありがとうございました
例文:ターミネーターについて考え続けなければならなくなり、とうとう音を上げてしまった。
私、日本人だけど、さ行と、は行が言いづらいです。つづくとか、させていただくとか、同じ行の文字が続くのはすっごく言いづらい。単に滑舌悪いからもあるけど、接客してる時に噛むともうめちゃくちゃ恥ずかしいんです😂
日本語って書いてる文字と読み方違いますからね、、「とうふ」も「う」の音をUとは発音してないですし。むしろ「お」に近い。文法上、母音が5個しかないと教えてるので余計に混乱しますよね。英語的発音記号つけたらもっと発音の仕方がわかるんだろうな、、と思います。
友達の坊さんに聞いたことあるけど、元々はハッキリした発音ではなかったらしく御経とかは昔の発音なんだって軍国主義の影響がまだ残ってるって言ってた母音や濁音やわ行とかも御経では違うらしい
「むいむい」と言おうとすると、「い」は口を横に広げずに、口をすぼめたまま発音しますね。
発音しにくい日本語・・・手術、魔術師、数珠順列、質屋
ありがとうございますいや😂わたし日本人ですがあざまぁすです😅とぅびまてん
ありがとうございます。苦手苦手日本人の私でもなんか苦手です。お客さんに言うのイントネーションうまくいかないよ。💦
最上級者の方の難しさを知れたので、N4を目指す方たちもきっと苦戦してると思うので伝えようと思います。
お二人は日本語の発音の時漢字を思い浮かべて(日本語の発音を漢字一文字づつに区切って)発音しているのかしら日本人は多分一音節毎に区切って思い浮かべて発音しているんだと思います。その為英語なんかの発音がよろしくない😢中国語母国語だと音節で区切って居なくてもう少し多めの区切でやっているのではないかとその為単語やセンテンスの途中で長音が来ると分からなくなってしまうのかなと想像してしまいます。違ってたらゴメンナサイ(しらんけど😙)
「ありがとうございます」は早口で言ったら「ぁりゃとうございます」みたいになっちゃう…難しいです(*´-`)
お二人には美しい日本語をたくさん聞いて欲しい、そして、話して欲しいです。元宝塚歌劇団の女優さん達は総じて品があって、美しい日本語を話して下さいます。あと、書店だけでなく、図書館にも行ってみて下さい。思いもかけない発見が必ずあると思います。
日本語の発音が苦手なのは中国人・台湾人ばかりじゃない。この日本人は「し」が「ひ」になる。七味(しちみ)が「ひちみ」になる。「ふとんを敷く」が「ふとんをひく」になる。ふとんをダンプカーで轢くのかぁ‼‼って言われる。
お二人の日本語は、とても上手です(*^-^*) それは聞いていて、文法的にも、発音的にも違和感がないからです。特に外国人にとって難しそうな、長音や促音が的確なので、特別に上手に聞こえています。今日の動画でも、言いにくいと言いながら、ちゃんと言えてるし(笑)そして、日本人の私には何が難しいか、わからないことも多いです。そんな状況で(日本語達人2人と日本人私)今回の動画は、実に面白い!!!これはむいむい動画の魅力の一つです(*^-^*)何が難しいとか、難しさがどんなふうに感じられているかとか、とてもわかりやすく説明されている素晴らしい回です(*^-^*)
ナ行とラ行については香港や広州だとそもそもごっちゃですよね。ネイ(你)もレイと言うし、ロシアのナターシャさんはラターシャになるしシキン&ポーちゃんはさらに苦手なのでは?
母語も母国語も日本語ですが、「コミュニケーション」が苦手です。ええ。こういうのシンプルで好きです。
動画の冒頭を見てまず「ら行」かなと思いました。逆に各国の「ら」っぽい音多すぎない?「っ」「ー」の特に外来語は仕方ない。特に欧米人の方が苦労するやつ。気付かされたのは「ん」も同じジャンルってことです。撥音って言うのね。勉強になりました。
1:37 試してみたんですけど、個人的には、「むいむい」の「い」をあまり横に引っ張って発音してないなと思います
そうなんだぁ。 最近は妻(台湾人)の言い間違えとかちゃんと言えてない箇所の指摘をあまりしてない、話の腰を折ってしまうから。今度からお二人の言いにくい言葉、音の並びに気をつけてみよう。
子供の頃オロナインをオノラインて言っていたのを思い出しました^^
ここで挙げられた言葉は、日本人でもちゃんと発音してない人が多いように思う。
私からすれば中国語の発音がカオスです
うまく言えないことを楽しめばいいと思いますよ。日本人だって良く分からず雰囲気でしゃべってます。それが出来るのが日本語の最大の長所ですから。
你今天中午12:41是不是在埼京线池袋播报 车到池袋 声音真的好像你啊
「チュッパチャップス」で噛むようなら、酔ってるか、熱中症寸前か、幼児です。
日本語は世界唯一と言ってもいいモーラ言語ですので世界中の誰もが発音の仕方で困惑すると思います。特に日本の外来語は元の発音と全く変わってしまうので😂
日本人が、英語圏の発音が出来ない、聞き取れないのと同じだね、
👼👼
あなたの声が脳にささるのはなんでやろう❔おしえて~😂
早口じゃなくても東京特許許可局みたいな発音のしにくさなのかな
あのぉ・・・日本語話者プロのあなた方が難しいとか言っても・・・ねぇ😅正直言って我々日本人から見てもあなた達は別物です。
たぶんですけど、外国人でんなくて、中国人が正しいと思います。外国人だと、英語圏(アメリカ、イギリスなど)、ドイツ語圏(ドイツなど)の色々な外国人が当てはまるならば分かりますけど。たぶん、中国人は、中国語圏(中国、シンガポールなど)がひっかかる内容だと思われます。批判、中傷する意図は、ありません。
少なくとも英語圏には促音と長音はないのである程度当てはまるんじゃないですかね。個々の母音子音の発音と言うよりも拍の取り方が英語や中国語などのシラブル言語と日本語のようなモーラ言語で大きく違うので難しいと思いますね。
台湾人が中国人か政治的に難しいのでそういう表記になっていると思われます。
中高生の頃、数年アメリカに留学して帰ってきた友達が促音長音拗音が曖昧になってて、喋りはまだマシだったけど文字の表記はボロボロで、カラオケで曲を検索する際に困ってたのを思い出した概念の違う言語間を行き来するとそうなるんだなあと面白かったな
日本人の自分には考えもつかなかった。そこが逆に面白い内容でした。
アリガトウはゾウとかガッコウと同じように「ウ」を「お」で発音してる感じなので確かに文字通りに読んだら変な感じになりますね(;´∀`)
むいむいさんの日本語はネイティブレベルだよなぁ~俺が15年中国語使ってもネイティブレベルにはなれないよw
日本語は発音が悪くても大体通じる。中国語やベトナム語は正しい声調を意識しないと通じない😢
中国語のzhe、cheが難しいです。。😅
二人とも日本人だよ。二人を見ていると世界中が仲良くなれそう
日本人にとって、促音の後の濁音は発音しづらくて、清音で読んでしまう人も多いですよ。バッグ→バックベッド→ベット等有名調味料メーカーも「ブルドックソース」
来た来た来た来た来た〜! が言いにくい >,>
ここのところ動画アップがなかった。ようやくアップされた。待っていたんだ。なるほど~。面白かったです。逆に言えば、だから日本人は英語の発音が今ひとつなんだな。それにしても言葉を理屈で説明するのに大変と個人的には思ってしまった。スゴイな。はい、高評価ボタンでした。
韓国語の「トッポギ」の発音は難しいぞ。二種類の「お」を発音し分けつつ、濃音をやらなきゃいけないから。
6:12 「すぐ後ろに ご が待ってるよ?!」って一生言わん言葉やww表現かわいい
伸ばすんじゃなくて”数える”んですけど、一定のペースで
この「発音難しい」は中国人特有なのか外国人全般なのかきになるところ
👍
香港人の友人がいるので広東語少し勉強したことがあるがN音とL音の混同はよくある 有名どこでは你好がNeihouではなくLeihouと発音したり閩南語でも「梁」を(普通話liang,粤話leung)Neoと発音したりするのでな行とら行の区別が中華系には難しいのは想像がつくあと日本語の「つ」の音が広東語にはないので「つづく」が「ちゅぢゅく」みたいになる
ちゅぢゅく←ベトナム人と同じやん笑
梅梅さんが「発音しにくい日本語」と言っても全く説得力がありません😊時々"中国人"という事を忘れてしまいます。
中国語ネイティブは日本語の促音「っ」はどうなんでしょうね。母国語が英語の人は促音がそもそも聞き取れず、概念もわからないので話す上でも再現ができない人がいたりしますが。
たしかに、中国人に限らずですけど外国人の方が喋っていて気になるのは促音や『ん』の発音ですね。どちらも大事な一音なんですが、省略されてる事が多いと感じます。
“ん”の発音多分いつつくらいあるけどどうですか?
自分は日本人ですが「ありがとございます」は言いにくいと思ってますwなので公の場とかで使う場合はめっちゃ意識しないと言えません😅気を抜くと「ありあとございます」と言っている気がします
秋田弁も話してほしい😂
日本語の発音に慣れると、母国語の発音が言いにくくなることはないですか。
そこらの日本人より、よっぽど日本語をよく理解されている。
見ている私でも70年近く生きてきて、なるほどって思わされる。
とても勉強になり、また楽しいチャンネルです。
これからも応援します。
外国人だからかアナウンス科出てるからか
必要以上に綺麗な日本語話そうとしてるから難しいのかもしれませんね
お二人の日本語はとてもわかりやすくて綺麗な発音です
むいむいさんが「むいむい」が言いづらいって件きいて
自分でもずっとむいむいむいむい言ってたんですけどw、
中国語みたいに横に広げる感じじゃなくて
「う」の口で「い」って言ってるなーって気づきました。
確かに普段は「う」の口の形で舌を上の歯近くにして「い」と発声しますね
本来の口を横に広げるは気にしませんね
そういうところに方言で「い」と「え」の混同や不明確化が起こる下地があるのでしょう
あと、「ありがとうございます」の「う」は「う」と発音すると思います。長音ではないですのでむいむいさんの発声でよいと思います。
「ありがとうございます」は確かにわかりやすい!むいむいとねんねんかわいい
3:52
いつもの日本語ネイティブよりネイティブの完璧超人むいむいさんが、「なんで、ミだけ長音じゃない?」の発音が、めちゃくちゃ中国訛りの発音で、申し訳ないが、めっちゃ笑ってしまった。😂😂
ついに、むいむいさんが訛ってるのを聞けた気がする‼️めっちゃレア
日本人アナウンサーでさえなまることがあります。貴方たちの日本語ネイティブですよ。自信持って下さい。
日本語が母国語の人にはわかりづらいけれど、とても興味深いコンテンツですね。中国人の方は、小さい「っ」が発音できない人が多いような気がしますが、お二人はバッチリですね!
昔、日本でアイドルやってた中国出身の女の子が「好きな日本語の言葉は接着剤」て言うてた 小さいっとかゃが面白いとか
本当にお二人共日本語上手です😊
ターミネーターは考えたこともなかっただけに笑っちゃいました😂
ゆる言語学ラジオとのコラボ熱望しやっす
日本語教師の勉強をしていて、日本語の「ん」は後ろに何が来るかによって微妙に違うという事を聞かされ、普段全然意識していなかったので、「確かに…!」なりました。だいじろーさんが「ん」は5種類あるというshortsを出されてたと思います。
中国語学習歴3年半です。HSK4級、ギリギリ合格しました!でもまったく喋れません!!まだ、全てが難しい……というか、独学だと発音があってるかあってないかわかってないです。
地方の方言に慣れ親しんででいる人は、貴方たちの日本語を尊敬します。
日本語に対する分析が深すぎます。すごく興味深い内容でした。オモシロイ!
今回の話し、日本語ネイティブの日本人にとっては、異次元の面白さでしたよ。
脱帽。凄すぎ。もう日本人と変わらない
濁音の発音をするとき、小生は、軽く鼻から息を出しながら、口から音を出す様にしています。
軽い鼻母音ですね。最終的には鼻母音だと分からないくらいが良いと思ってます。(自己流です。)
二人はやっぱりレベルが高いっす。難しいとは思いながらも努力の甲斐あってちゃんとできているのがさすが。
韓国人もありがとうございますは難しいです。
シャープや加藤さんなど
伸ばす音がないし、【ざ】もないので
シャプ、カトさん、ありがとごじゃいます、になってしまいます😊
むいむいさんに話聞いて超ビックリでした。
これだけネイティブ過ぎる位
ネイティブな方の発音、特に”むいむい”の
発音が、難しい😲😨‼️
人知れない凄い努力が、
あったんですか....。
私にとっては、「ご利用になりますか」のほうが一番難しかったかなぁと思います!
逆に、こんなに難しいのに学び続けてくれて
ありがとう、て言いたいです😊👍
ネイティブかと思う程日本語が流暢な外国人でも
「上」の発音が「ウェ」になってる人が多いので
きちんと「ウエ」と発音できている人に出会うと「おお~!」ってなる。
私の中での勝手な日本語習得ランキングですが、
「上」の発音が綺麗な人は超S級です。
ありがとうございます!
最初のラ行の組み合わせ及びその他言いにくい組み合わせの「発音しにくい日本語」って、日本人も滑舌が弱い人に陥りやすい部分なので共感しまくりでしたww
かくいう自分もラ行苦手で、ちょっと滑っちゃうことが・・・
中にはナ行が苦手な人とか、ダ行が無理な人とかまぁその辺になってくると大抵言いにくい単語になってくるわけですが・・・
日本人も滑舌が悪いと言えない部分として共感しましたww
後、発音しにくいっていうテーマでパッと思いついたのは、「ず、づの使い分けかな」って思ってました。
後、すごく個人的で当然日本人ですが・・・
「ひち」「しつよう」「ひつよう」あたりはなんか混乱するww
日本語の発音が苦手と言いながら自然な日本語をよどみなくスラスラ話している二人がスゴいね
日本語は難しいですね、僕が外国語がまずルールが想像つかないから、皆さん凄すぎます😆👍
言われないと全く気付かなかったけど確かに「占い」は「うならい」になりそうだし、多分日本人の子供も一定数そう間違う気がする。
実際「雰囲気」を「ふいんき」だと間違えている人はいた (うちの姉)。
そんな難しさがあるんだと思いました。
わかる!!!!わかりすぎます!!!ら行とな行が共に来る時にまじどっちがどっちなのかわからなくなる
長音促音、有声無声の対立があるところなんかが外国人だと気付きやすい
中国語は逆にどの音なん?て思う事があるくらい音が多い
かえるぴょこぴょこはフランス人がめっちゃ得意で面白かった
ねんねんさんは少しまだ外国の方なんだなとは聞こえますが、むいむいさんはもうネイティブと区別つきませんです(笑)
お二人は上手く発音されていると感じましたが、
学生時代に中国人の留学生が清音・濁音で苦労されていたのを思い出しました。
中国語の有気音・無気音と
日本語の清音・濁音の
境界線が違うんですよね。
日本語で有気音・無気音の「た」はどちらも清音の「た」(一般的には無気音で発音することが多い)で「だ」は濁音
中国語だと有気音の「た」に境界線があって無気音の「た」と「だ」が同じ音(北の人は「た」、南の人は「だ」に近い)
外来語とありがとうございますが当てはまりました。きっと外国人あるあるです。
特にありがとうございますがよく言い間違えます、手短に言いたいのに長ったらしいんで早く言おうとしたらありあとございますや、あいがとございますになってしまう。
おふたりは大抵の日本人より綺麗な日本語ですよ。ボキャブラリーもすごいし、こんなエンターテイメントに喋れるのはきびしい訓練と素質と。輔弼(ほひつ)とか言いにくいですよね
私の奥さん(上海人)は、なぜか「コレステロール」が上手くいえません。健康診断でいつも一番気にしてるのに
英単語をわざわざカタカタ英語に直して発音しなきゃならんとか本末転倒やんw
なんか日本人として申し訳ないわ
日本人の自分で言い難い単語は「技術者」ですねー
言ってみて欲しいです。
意外な言葉が発音しにくいんですね 日本人にはわからないことですね~
いつも面白いから大好きです😆
中国語学習者にとって難しいのは発音、ピンイン、単母音のeとuの上の・・、子音、複母音、鼻音etc.
むいむいさんも、ねんねんさんも、ニュース番組やバラエティーに出てもおかしくないレベルですよ。どこかのテレビ局のゴールデンタイムに出演できたら最高ですね。話も面白いしお二人ならチャンスあるんじゃないかな。
たしかにChinaの人って単語の途中にある濁音の発音が苦手だよね。知り合いも「そうだよ」が「そうたよ」、「がんばる」が「がんぱる」になってる。
0:56 やっぱラ行って40ミリ秒以内に舌を持ち上げて弾かないといけないから難しいんですよね。日本人の子供も言いづらいというのはあるあるらしいんですよね
日本語にも発音記号が必要なんだろうな。
濁音は定番ですね。
ラ行ですけど、、、自分、日本人ですけど、令和とか一同、礼とかの「れ」の発音がし難いと思った事があります。
そしたら、とある英語の発音指導をされてる方は、令和のれがごく限られた条件でR音ではなく、L音を使ってるという話をしておりました。
別の発音指導の方には、日本語にL音はいっさい存在しないと言われました。個人的には、Lっぽい感じで、令和とか一同、礼とか発音するとしやすいので、「ん」みたいに、日本語のらりるれろの音は複数のR音で構成されてるんじゃないかと思っています。
ちなみに質問ですけど、ラ行の拗音、りゃりゅりょの発音は如何ですか?昔、英語圏でファーストガンダムを見ていたら、リュウさんの名前がリウって発音されてて・・・。
韓国語でNとLが曖昧になるときあるけれど、中国語でもそんな傾向の地域あるのかな。
「ありがとうございます」は、音便変化(ありがたく→ありがとう)に加えて、書き言葉と読みの不一致(tou→toの長音)が難易度を高めているような気がします
とは言え、お二人の会話からは微塵もたどたどしさを感じることはありませんので、どれだけ日本語に集中して下さっているのだろうと毎回動画が投稿されるたびに感動しております
今回も素敵な企画をありがとうございました
例文:ターミネーターについて考え続けなければならなくなり、とうとう音を上げてしまった。
私、日本人だけど、さ行と、は行が言いづらいです。
つづくとか、させていただくとか、同じ行の文字が続くのはすっごく言いづらい。単に滑舌悪いからもあるけど、接客してる時に噛むともうめちゃくちゃ恥ずかしいんです😂
日本語って書いてる文字と読み方違いますからね、、
「とうふ」も「う」の音をUとは発音してないですし。むしろ「お」に近い。
文法上、母音が5個しかないと教えてるので余計に混乱しますよね。
英語的発音記号つけたらもっと発音の仕方がわかるんだろうな、、と思います。
友達の坊さんに聞いたことあるけど、元々はハッキリした発音ではなかったらしく御経とかは昔の発音なんだって
軍国主義の影響がまだ残ってるって言ってた
母音や濁音やわ行とかも御経では違うらしい
「むいむい」と言おうとすると、「い」は口を横に広げずに、口をすぼめたまま発音しますね。
発音しにくい日本語・・・手術、魔術師、数珠順列、質屋
ありがとうございます
いや😂わたし日本人ですが
あざまぁす
です😅
とぅびまてん
ありがとうございます。苦手苦手日本人の私でもなんか苦手です。お客さんに言うのイントネーションうまくいかないよ。💦
最上級者の方の難しさを知れたので、N4を目指す方たちもきっと苦戦してると思うので伝えようと思います。
お二人は日本語の発音の時漢字を思い浮かべて(日本語の発音を漢字一文字づつに区切って)発音しているのかしら
日本人は多分一音節毎に区切って思い浮かべて発音しているんだと思います。
その為英語なんかの発音がよろしくない😢
中国語母国語だと音節で区切って居なくてもう少し多めの区切でやっているのではないかと
その為単語やセンテンスの途中で長音が来ると分からなくなってしまうのかなと想像してしまいます。違ってたらゴメンナサイ(しらんけど😙)
「ありがとうございます」は早口で言ったら「ぁりゃとうございます」みたいになっちゃう…難しいです(*´-`)
お二人には美しい日本語をたくさん聞いて欲しい、そして、話して欲しいです。
元宝塚歌劇団の女優さん達は総じて品があって、美しい日本語を話して下さいます。
あと、書店だけでなく、図書館にも行ってみて下さい。思いもかけない発見が必ずあると思います。
日本語の発音が苦手なのは中国人・台湾人ばかりじゃない。この日本人は「し」が「ひ」になる。七味(しちみ)が「ひちみ」になる。「ふとんを敷く」が「ふとんをひく」になる。ふとんをダンプカーで轢くのかぁ‼‼って言われる。
お二人の日本語は、とても上手です(*^-^*) それは聞いていて、文法的にも、発音的にも違和感がないからです。特に外国人にとって難しそうな、長音や促音が的確なので、特別に上手に聞こえています。今日の動画でも、言いにくいと言いながら、ちゃんと言えてるし(笑)
そして、日本人の私には何が難しいか、わからないことも多いです。そんな状況で(日本語達人2人と日本人私)今回の動画は、実に面白い!!!これはむいむい動画の魅力の一つです(*^-^*)
何が難しいとか、難しさがどんなふうに感じられているかとか、とてもわかりやすく説明されている素晴らしい回です(*^-^*)
ナ行とラ行については
香港や広州だとそもそもごっちゃですよね。
ネイ(你)もレイと言うし、
ロシアのナターシャさんはラターシャになるし
シキン&ポーちゃんはさらに苦手なのでは?
母語も母国語も日本語ですが、「コミュニケーション」が苦手です。ええ。
こういうのシンプルで好きです。
動画の冒頭を見てまず「ら行」かなと思いました。逆に各国の「ら」っぽい音多すぎない?
「っ」「ー」の特に外来語は仕方ない。特に欧米人の方が苦労するやつ。
気付かされたのは「ん」も同じジャンルってことです。撥音って言うのね。勉強になりました。
1:37 試してみたんですけど、個人的には、「むいむい」の「い」をあまり横に引っ張って発音してないなと思います
そうなんだぁ。 最近は妻(台湾人)の言い間違えとかちゃんと言えてない箇所の指摘をあまりしてない、話の腰を折ってしまうから。今度からお二人の言いにくい言葉、音の並びに気をつけてみよう。
子供の頃オロナインをオノラインて言っていたのを思い出しました^^
ここで挙げられた言葉は、日本人でもちゃんと発音してない人が多いように思う。
私からすれば中国語の発音がカオスです
うまく言えないことを楽しめばいいと思いますよ。
日本人だって良く分からず雰囲気でしゃべってます。
それが出来るのが日本語の最大の長所ですから。
你今天中午12:41是不是在埼京线池袋播报 车到池袋 声音真的好像你啊
「チュッパチャップス」で噛むようなら、酔ってるか、熱中症寸前か、幼児です。
日本語は世界唯一と言ってもいいモーラ言語ですので世界中の誰もが発音の仕方で困惑すると思います。特に日本の外来語は元の発音と全く変わってしまうので😂
日本人が、英語圏の発音が出来ない、聞き取れないのと同じだね、
👼👼
あなたの声が脳にささるのはなんでやろう❔
おしえて~😂
早口じゃなくても東京特許許可局みたいな発音のしにくさなのかな
あのぉ・・・日本語話者プロのあなた方が難しいとか言っても・・・ねぇ😅
正直言って我々日本人から見てもあなた達は別物です。
たぶんですけど、外国人でんなくて、中国人が正しいと思います。
外国人だと、英語圏(アメリカ、イギリスなど)、ドイツ語圏(ドイツなど)の色々な外国人が当てはまるならば分かりますけど。
たぶん、中国人は、中国語圏(中国、シンガポールなど)がひっかかる内容だと思われます。
批判、中傷する意図は、ありません。
少なくとも英語圏には促音と長音はないのである程度当てはまるんじゃないですかね。個々の母音子音の発音と言うよりも拍の取り方が英語や中国語などのシラブル言語と日本語のようなモーラ言語で大きく違うので難しいと思いますね。
台湾人が中国人か政治的に難しいのでそういう表記になっていると思われます。
中高生の頃、数年アメリカに留学して帰ってきた友達が促音長音拗音が曖昧になってて、喋りはまだマシだったけど文字の表記はボロボロで、カラオケで曲を検索する際に困ってたのを思い出した
概念の違う言語間を行き来するとそうなるんだなあと面白かったな
日本人の自分には考えもつかなかった。そこが逆に面白い内容でした。
アリガトウはゾウとかガッコウと同じように「ウ」を「お」で発音してる感じなので
確かに文字通りに読んだら変な感じになりますね(;´∀`)
むいむいさんの日本語はネイティブレベルだよなぁ~俺が15年中国語使ってもネイティブレベルにはなれないよw
日本語は発音が悪くても大体通じる。中国語やベトナム語は正しい声調を意識しないと通じない😢
中国語のzhe、cheが難しいです。。😅
二人とも日本人だよ。二人を見ていると世界中が仲良くなれそう
日本人にとって、促音の後の濁音は発音しづらくて、清音で読んでしまう人も多いですよ。
バッグ→バック
ベッド→ベット等
有名調味料メーカーも「ブルドックソース」
来た来た来た来た来た〜! が言いにくい >,>
ここのところ動画アップがなかった。ようやくアップされた。
待っていたんだ。
なるほど~。面白かったです。
逆に言えば、だから日本人は英語の発音が今ひとつなんだな。
それにしても言葉を理屈で説明するのに大変と個人的には思ってしまった。
スゴイな。はい、高評価ボタンでした。
韓国語の「トッポギ」の発音は難しいぞ。二種類の「お」を発音し分けつつ、濃音をやらなきゃいけないから。
6:12 「すぐ後ろに ご が待ってるよ?!」って一生言わん言葉やww表現かわいい
伸ばすんじゃなくて”数える”んですけど、一定のペースで
この「発音難しい」は中国人特有なのか外国人全般なのかきになるところ
👍
香港人の友人がいるので広東語少し勉強したことがあるがN音とL音の混同はよくある 有名どこでは你好がNeihouではなくLeihouと発音したり
閩南語でも「梁」を(普通話liang,粤話leung)Neoと発音したりするのでな行とら行の区別が中華系には難しいのは想像がつく
あと日本語の「つ」の音が広東語にはないので「つづく」が「ちゅぢゅく」みたいになる
ちゅぢゅく←ベトナム人と同じやん笑
梅梅さんが「発音しにくい日本語」と言っても全く説得力がありません😊
時々"中国人"という事を忘れてしまいます。
中国語ネイティブは日本語の促音「っ」はどうなんでしょうね。
母国語が英語の人は促音がそもそも聞き取れず、概念もわからないので話す上でも再現ができない人がいたりしますが。
たしかに、中国人に限らずですけど外国人の方が喋っていて気になるのは促音や『ん』の発音ですね。
どちらも大事な一音なんですが、省略されてる事が多いと感じます。
“ん”の発音多分いつつくらいあるけどどうですか?
自分は日本人ですが「ありがとございます」は言いにくいと思ってますw
なので公の場とかで使う場合はめっちゃ意識しないと言えません😅
気を抜くと「ありあとございます」と言っている気がします
秋田弁も話してほしい😂
日本語の発音に慣れると、母国語の発音が言いにくくなることはないですか。