Soy brasileña y hablo español también. Me encanta comparar los dos idiomas! Me gustó mucho este video y quiero ver más contenidos de portugues y español!
dreaming portuguese porfaaa 🥹 empecé a estudiar la idioma por mi cuenta y quisiera muchísimo si estuviera un canal de portugués usando el mismo método de input comprensible!!! amanda fue una invitada increíble ☺️
¡Qué interesante! Soy francés y (con mucha concentración) pude entender a grandes rasgos lo que decía Amanda, pero únicamente gracias a mi conocimiento del español 😄
¡Qué vídeo tan genial! Amo este idioma que es el español. Cuando era niño y los videojuegos no tenían portugués, jugaba en español, y hoy en día, aunque todos ya están traducidos, todavía juego solo en español. Es un idioma tan hermoso.
Fun video!! Great to see Natalia’s enthusiasm and great to see more of Amanda. It’s also cool to hear Portuguese as it’s the language of my way-back ancestors 😄
Comprehensible input is just nuts... I am sitting at 1080 hrs of spanish and the fact that plugs into portuguese and I can also extract alot of information thanks to Natalie's context with the questions is just crazy.
Hace muchos años, cuando no existía Internet, ni mucho contacto entre hablantes de distintas lenguas, una conocida banda de metal brasileña, Sepultura, hizo una gira por España y fue entrevistada en varias radios. El presentador hacía la pregunta en español, un traductor se la traducía al inglés a los miembros del grupo, que contestaban en inglés (más o menos) y de nuevo el traductor la traducía al español. A la tercera pregunta, el cantante ni esperó a la traducción y empezó a contestar en inglés, otro de la banda le hizo una corrección el portugués, cosa que el presentador español entendió perfectamente y a partir de allí, el traductor no fue necesario, una entrevista de veinte minutos en un perfecto portuñol que hizo la delicia de los oyentes y de los entrevistados.
Hola, Nathália, a mi encantó este video. Esta chica brasileña es posiblemente paulista (alguién del Estado de São Paulo) porque hay un acciento de la r bien audible.
Especially European Portuguese. When I was there my first thought was “it sounds like they’re speaking Russian”. It was weird as I could read by deduction but as soon as they spoke it sounded nothing like what I imagined from reading
Muito bom !!! Convidem a Amada mais vezes. Sugiro que façam um vídeo comparando o que se entende "lendo" e o que se entende "ouvindo" essas diferentes línguas.
Portugués ye español tienres munches proximidás entre ellos apexar de non seríen de mesmu grupu subllinguisticu ibéricu y románicu. Entiendu ámbos en media velocidá sin embargu algún. Esti fueye un hermosu videu. 🌹😘❤️😍🌹
As someone with relatively advanced Spanish visiting Brazil for the first time, it also helps that she speaks very slowly, clearly, and simply. I still have quite a bit of difficulty here 😅
That's right guys, whoever is thinking about learning Spanish, know that you will be able to understand and communicate with Portuguese speakers, specially Brazilian Portuguese. But here's the issue: You will not understand many words but those that you do, it will give you the sense of what the conversation is about. Also, you will have to ask the Portuguese speaker to speak slower than usual. I'm Mexican and never learned/studied Portuguese but I'm able to understand most of the words and that's enough to know what the other is talking about. ✌🏼✌🏼✌🏼
É sempre curioso de ver essa unilateralidade por assim dizer, um brasileiro médio que nunca estudou espanhol é capaz de compreender facilmente 95% da lingua ...
Hablo ruso y ucraniano como nativo. Pero ahora, incluso con mi nivel B1 en español, entiendo claramente que el portugués es aún más parecido al español que el ruso al ucraniano.
Soy brasileño y hablo español y sí, es muy similar a ambos idiomas, podemos entendernos y comunicarnos sin mucha dificultad al hablar portugués o español sin modas ni hablar de localidad.
Entiendo . Quizas , debo estudiar el Portuguese.. El portuguese de brazil es diferente al portuguese de portugal. El acento de portugal suena muy diferente. Quizas , es mas fácil para aprender el portueges de brazil que el portugues de portugal.
I realize now, through learning spanish that I've aquired a bonus language in Portugese. It's a challenge to understand it. But with some listening excercises it should be a easy enough.
You should also try Italian. It's not that hard if you already speak Spanish. I'm from Argentina and I can understand a lot of it if it is not spoken too fast. And no, I've never learned it and I don't speak it. What I did was: 1) Learn some everyday words that come from unalike roots like "volere" meaning "to need" (Sp. "necesitar" but French "vouloir"), "cattivo" meaning "bad" (Sp. "malo"), "mela" meaning "apple" (Sp. "manzana"), "imparare" meaning "to learn" (Sp. "aprender"), and so on. 2) Learn the sounds, how they are written and the main unalikenesses between Spanish and Italian. It'll be even better if you learn about the main sound shifts from Classical Latin to today's Italian and Spanish, but you don't need to do that if you don't want to or if you think it'll be too hard. 3) Listen to Italian speakers every now and then so I don't forget what I've learnt. And I can learn a bit more along the way! By the way, be aware that spoken French is a lot harder than Italian and Portuguese since it has shifted more than the other Romance tungs. However, there are a lot of French loanwords in today's English so maybe that and your Spanish can help you to understand some written French too. As far as I know, Romanian has shifted a lot too and has Slavic sway. But I've never listened to it carefully so I don't know. And last but not least, be aware that spoken Brazilian Portuguese is a lot easier to understand than spoken European Portuguese. Good luck!
@@Granolah0400 Hola. Voy a escribir en español porque si bien soy capaz de entender portugués escrito, no soy capaz de producirlo. Hay muchas palabras similares entre el español y el portugués. Esas dos palabras que vos decís por ejemplo son hijas del latín "malus". Los dos idiomas son muy similares en sí, aunque también hay diferencias y si te ponés a buscarlas las vas a encontrar con mucha rapidez. Yo soy de Argentina y hablo con acento ("sotaque" dirían ustedes) rioplatense. Por acá usamos mucho el pronombre "vos" en vez del "tú" estándar en países como España y México. Según tengo entendido está emparentado con el "você" que se usa en Brasil. También pronunciamos "ll" e "y" como los angloparlantes pronuncian "sh". Así que por ejemplo nuestra palabra "lluvia" suena casi igual a "chuva" en Brasil, incluso si se escribe distinto. Y sí, provienen de la misma raíz (latín "pluvia"). En fin, siempre es muy interesante analizar las relaciones que hay entre los distintos idiomas, especialmente cuando hay tantas similitudes.
Eu entendi tudo que a Natália conversou, pois falou pausadamente. Se ela falasse em velocidade normal, com toda a certeza eu não entenderia quase nada 😂.
Português e espanhol possuem uma proximidade lexical de 89%, explica o pq da colombiana ter entendido entre 80 e 90%. No geral sempre dá pra entender, mas sempre acaba ficando uma ou outra informação desencontrada, são os 11%.
*A brasileira tem conhecimento da língua espanhola.Da mesma forma a moça hispânica também tem do português,apesar dela afirmar que não.Pois existem palavras muito diferentes do espanhol,como "feijão", por exemplo,que ela soube que significava "frijolles".Portanto...vamos jogar limpo,né?😮🤔*
Pero "cachorro" en Português no es lo mismo de cachorro en Español. Cachorro en Portugues es el mismo de perro. Para hablar de un perro pequeño en português nosotros decimos "filhote"
Want to see more videos of Natalia? Head to drming.es/natalia for more, or to drming.es/teachers to meet all our teachers!
Portuguese sounds beautiful 😍
In total after this video I'm at 200 hours Spanish input and 10 minutes Portugese input 😄
😂
Soy brasileña y hablo español también. Me encanta comparar los dos idiomas! Me gustó mucho este video y quiero ver más contenidos de portugues y español!
Another vote for Dreaming Portuguese :D I'd love to see more of Amanda! I think I understood about 50%. Such a fun video!
Dreaming Portuguese, please! I would love to learn Portuguese and see more of Amanda.
My brain was really working on this one. I’m close to a 1000 hours of input and can’t wait to start learning Portuguese
Isso foi MUITO INTERESSANTE!
Can you guys expand to a "Dreaming Portuguese"? Because I'm also learning that.
dreaming portuguese porfaaa 🥹 empecé a estudiar la idioma por mi cuenta y quisiera muchísimo si estuviera un canal de portugués usando el mismo método de input comprensible!!! amanda fue una invitada increíble ☺️
¡Qué interesante! Soy francés y (con mucha concentración) pude entender a grandes rasgos lo que decía Amanda, pero únicamente gracias a mi conocimiento del español 😄
são idiomas muito proximos
Bona nit, parles quants idiomes ?
This was fun! Makes me have an itch for Portuguese haha. Great video all! Thank you Natalia, Amanda, and DS team 😁
Hace mucho tiempo que no practico el portugués pero la podía entender casi todo!
Muito obrigado por fazer colaboração com Dreaming Spanish, Amanda!
Gosto muito do portugues no Brasil.
Everyone on DS has such perfect teeth. Every time I watch it, I have to remind myself that I'm not watching a crest whitening strips commercial
¡Qué vídeo tan genial! Amo este idioma que es el español. Cuando era niño y los videojuegos no tenían portugués, jugaba en español, y hoy en día, aunque todos ya están traducidos, todavía juego solo en español. Es un idioma tan hermoso.
I really enjoy this type of videos. Thank you Nati and thank you Amanda. Welcome to the channel. 😁
It turns out I understand more Portuguese in 20 minutes than I do studying Thai for almost 100 hours now 😂
Fun video!! Great to see Natalia’s enthusiasm and great to see more of Amanda. It’s also cool to hear Portuguese as it’s the language of my way-back ancestors 😄
Nathália, el brasileño es muy afectuoso.
Comprehensible input is just nuts... I am sitting at 1080 hrs of spanish and the fact that plugs into portuguese and I can also extract alot of information thanks to Natalie's context with the questions is just crazy.
Hace muchos años, cuando no existía Internet, ni mucho contacto entre hablantes de distintas lenguas, una conocida banda de metal brasileña, Sepultura, hizo una gira por España y fue entrevistada en varias radios. El presentador hacía la pregunta en español, un traductor se la traducía al inglés a los miembros del grupo, que contestaban en inglés (más o menos) y de nuevo el traductor la traducía al español. A la tercera pregunta, el cantante ni esperó a la traducción y empezó a contestar en inglés, otro de la banda le hizo una corrección el portugués, cosa que el presentador español entendió perfectamente y a partir de allí, el traductor no fue necesario, una entrevista de veinte minutos en un perfecto portuñol que hizo la delicia de los oyentes y de los entrevistados.
Wow! Soy brasileña y me gustaría mucho poder escuchar esta entrevista.
Este video fue muy interesante, y me sorpriendo mucho que entendio muchas cosas
this is great! i have many spanish and brazilian friends here in south florida...they talk back and forth but the brazilians have the upper hand! lol
You did great Natalia. Well done. Thanks Amanda for doing this.
Such a great idea and so interesting to listen to, thanks. Gracias. Obrigado
Hola, Nathália, a mi encantó este video. Esta chica brasileña es posiblemente paulista (alguién del Estado de São Paulo) porque hay un acciento de la r bien audible.
Que legal! Ela tem em sotaque que é mais fácil pra entender. Gostaria de ver mais vídeos com ela e outros brasileiros se fosse possível! Obrigado 😊
Ela fala sem sotaque nenhum seria normal? talvez
Portuguese, also known as "Spicy Spanish" 😀
I’ve also heard “Spanish pronounced with a Russian accent” 😝
@evisneffo-mx Omg, now I can't unhear it 😂😂😂
@@sebastianschmidt3869 found Language Simp's alt account 😂
Especially European Portuguese.
When I was there my first thought was “it sounds like they’re speaking Russian”.
It was weird as I could read by deduction but as soon as they spoke it sounded nothing like what I imagined from reading
@@evisneffo-mxEuropean Portuguese
Muito bom !!! Convidem a Amada mais vezes. Sugiro que façam um vídeo comparando o que se entende "lendo" e o que se entende "ouvindo" essas diferentes línguas.
Amanda, that´s great, thank you very much!
Obviamente va a ser más fácil entender cuando habla a esta velocidad y con este vocabulario más sencillo, en la vida real es otra cosa.
Please hire Amanda to start a dreaming Portuguese channel 🙏🏾😁
I would love more of this kind of content. Really cool
Great content. Natalia you have an amazing energy. Made my day. Thanks!
Natália no penso que iba saber tanto de portugués 😂 Hermoso video
Wow ,me encantó!!!😌eu entendi tudo🤭🇧🇷👏
En total alcancé más de 300 horas de input y adiviné algunas palabras portogeses t el resto estaba escuchando a Natalia 🎉
Portugués ye español tienres munches proximidás entre ellos apexar de non seríen de mesmu grupu subllinguisticu ibéricu y románicu.
Entiendu ámbos en media velocidá sin embargu algún.
Esti fueye un hermosu videu.
🌹😘❤️😍🌹
Hablaste en Catalá?
eu amei :)) muito legal pelos falantes de espanhol pra aprender mais sobre o português. oxalá q a amanda vá voltar pra fazer mais vídeos depressa
ótima ideia de podcast. gran idea para un podcast Thanks
Yo soy Brasileño, y para nosotros es muy facile entender el español. 😊
It's cool to see an Amanda cameo here! She appears sometimes on Andrea's own channel.
So fun! I understood a lot of what she was saying too. Context helps.
As someone with relatively advanced Spanish visiting Brazil for the first time, it also helps that she speaks very slowly, clearly, and simply. I still have quite a bit of difficulty here 😅
That's right guys, whoever is thinking about learning Spanish, know that you will be able to understand and communicate with Portuguese speakers, specially Brazilian Portuguese. But here's the issue: You will not understand many words but those that you do, it will give you the sense of what the conversation is about. Also, you will have to ask the Portuguese speaker to speak slower than usual. I'm Mexican and never learned/studied Portuguese but I'm able to understand most of the words and that's enough to know what the other is talking about.
✌🏼✌🏼✌🏼
So cool. I can’t really think of an English comparison aside from maybe Dutch and German? But even then it’s only like…5% 😂
@@callam4336 Scots
Here's the kicker: if you learn Portuguese you'll understand Spanish but they won't understand you.
Un tema muy interesante
Ficou muito bom enquanto os falantes de português tem mais facilidades de entender bem o espanhol os falantes hispanos n conseguem da msm forma 👍
Awesome test💪
This was crazy because I could understand a lot of what she said too 😂 my brain feels really weird right now.
É sempre curioso de ver essa unilateralidade por assim dizer, um brasileiro médio que nunca estudou espanhol é capaz de compreender facilmente 95% da lingua ...
Is this video a hint that dreaming portuguese is coming soon?
I certainly hope so, such a cool sounding language
Hablo ruso y ucraniano como nativo. Pero ahora, incluso con mi nivel B1 en español, entiendo claramente que el portugués es aún más parecido al español que el ruso al ucraniano.
Gracias!
3:40 En Brasil, "cachorro" significa perro, sin importar la edad. A los perros o animales pequeños se les puede llamar "filhotes".
Please let us know as soon as Dreaming Languages launches an app, or another language to learn. ❤❤❤
Also, you’re not ugly bro! In fact you’re a handsome fellow!
Soy brasileño y hablo español y sí, es muy similar a ambos idiomas, podemos entendernos y comunicarnos sin mucha dificultad al hablar portugués o español sin modas ni hablar de localidad.
Minha prima chegou do Canadá morou aí nessa cidade também 2 anos
incrivel que nossas linguas mesmo depois de evoluidas do latim ainda e possivel se entendermos, acho que elas não se destanciaram muito
Boas noites, entendes perfectamente o galego?
Este idioma é fácil para os falantes nativos de portugués e español.
Entiendo . Quizas , debo estudiar el Portuguese.. El portuguese de brazil es diferente al portuguese de portugal. El acento de portugal suena muy diferente. Quizas , es mas fácil para aprender el portueges de brazil que el portugues de portugal.
Entendí appx 70-80%. Pero tengo que cambiar la velocidad: 2x cuando habla Natalia y 1-1.5x cuando habla Amanda.
I realize now, through learning spanish that I've aquired a bonus language in Portugese. It's a challenge to understand it. But with some listening excercises it should be a easy enough.
You should also try Italian. It's not that hard if you already speak Spanish. I'm from Argentina and I can understand a lot of it if it is not spoken too fast. And no, I've never learned it and I don't speak it.
What I did was:
1) Learn some everyday words that come from unalike roots like "volere" meaning "to need" (Sp. "necesitar" but French "vouloir"), "cattivo" meaning "bad" (Sp. "malo"), "mela" meaning "apple" (Sp. "manzana"), "imparare" meaning "to learn" (Sp. "aprender"), and so on.
2) Learn the sounds, how they are written and the main unalikenesses between Spanish and Italian. It'll be even better if you learn about the main sound shifts from Classical Latin to today's Italian and Spanish, but you don't need to do that if you don't want to or if you think it'll be too hard.
3) Listen to Italian speakers every now and then so I don't forget what I've learnt. And I can learn a bit more along the way!
By the way, be aware that spoken French is a lot harder than Italian and Portuguese since it has shifted more than the other Romance tungs. However, there are a lot of French loanwords in today's English so maybe that and your Spanish can help you to understand some written French too.
As far as I know, Romanian has shifted a lot too and has Slavic sway. But I've never listened to it carefully so I don't know.
And last but not least, be aware that spoken Brazilian Portuguese is a lot easier to understand than spoken European Portuguese.
Good luck!
@@aethelash esse malo que voces falam em espanhol e similar a palavra mau do portugues
@@Granolah0400 Hola. Voy a escribir en español porque si bien soy capaz de entender portugués escrito, no soy capaz de producirlo.
Hay muchas palabras similares entre el español y el portugués. Esas dos palabras que vos decís por ejemplo son hijas del latín "malus". Los dos idiomas son muy similares en sí, aunque también hay diferencias y si te ponés a buscarlas las vas a encontrar con mucha rapidez.
Yo soy de Argentina y hablo con acento ("sotaque" dirían ustedes) rioplatense. Por acá usamos mucho el pronombre "vos" en vez del "tú" estándar en países como España y México. Según tengo entendido está emparentado con el "você" que se usa en Brasil.
También pronunciamos "ll" e "y" como los angloparlantes pronuncian "sh". Así que por ejemplo nuestra palabra "lluvia" suena casi igual a "chuva" en Brasil, incluso si se escribe distinto. Y sí, provienen de la misma raíz (latín "pluvia").
En fin, siempre es muy interesante analizar las relaciones que hay entre los distintos idiomas, especialmente cuando hay tantas similitudes.
Eu entendi tudo que a Natália conversou, pois falou pausadamente.
Se ela falasse em velocidade normal, com toda a certeza eu não entenderia quase nada 😂.
3:42 en realidad, cachorro en portugués de Brasil significa perro, no importa si es grande o pequeño, joven o anciano.
"Portuñol" already exists and is Galician, which is a co-official language (along with Castilian) in the Spanish region of Galicia.
como me siento después de entender todo: 🧠🧠🧠🧠
Entendi casi todo del portugues pero no se hablarlo, muchas gracias
omg Natalia, how did you do this? 😅
existe mudança em espanhol? pensei que era cambiar
Português e espanhol possuem uma proximidade lexical de 89%, explica o pq da colombiana ter entendido entre 80 e 90%. No geral sempre dá pra entender, mas sempre acaba ficando uma ou outra informação desencontrada, são os 11%.
¿Qué le parece el portugués en Portugal?
Estoy cierto que Andrea era detrás de la camara de Amanda
Looks like it was on a tripod!
@@TheMiliPro Yep! Anyone with hands that stable has gotta be a rock 😛
@@evisneffo-mx exacto!
Si un brasileño habla despacio, yo diría que la inteligibilidad es de un 80%.
Where’s the link to the guest? How inconsiderate.
They are a Same language with different accents
Creio que não entenderá 😊
Amanda tiene el acento "Paulista", creo.
*A brasileira tem conhecimento da língua espanhola.Da mesma forma a moça hispânica também tem do português,apesar dela afirmar que não.Pois existem palavras muito diferentes do espanhol,como "feijão", por exemplo,que ela soube que significava "frijolles".Portanto...vamos jogar limpo,né?😮🤔*
Pero "cachorro" en Português no es lo mismo de cachorro en Español. Cachorro en Portugues es el mismo de perro. Para hablar de un perro pequeño en português nosotros decimos "filhote"
Eso es cierto, pero en portugués de Brasil. En Portugal hay diferencia entre cão y cachorro.
Se tem brasileira, tem like. 👍
2:33 Cachorros = Perros. Sean pequeños o grandes, son todos "Cachorros".
O espanhol e português de Portugal é orivel nós brasileiros falamos o brasiliense é um projeto há ser feito sim música filosofia tudo diferente
Why does portuguese sound like spanish and russian got drunk and had a baby🤣
That's Portuguese from Portugal. Brazilian Portuguese sounds closer to other Romance tungs like Spanish and Italian.