Damn, when someone talk about jhon, it remindes me that when i was 10 i wanted tp make a character that will be verry agressive, like a punk, but that will be cool, and i made a reason "why he killed so many enemies", the reason "someone killed his 🐶". That was stupid.
TH-cam is filled with English teachers, yet NOONE as good as you! I'm trying to learn French, and how I wish I could find someone who teaches French the way you teach English! It would make my learning so much easier! 👏😄!
Without a shadow of doubt, you are awesome, one of the best teachers I've ever seen/ watched, you've helped me alot, thank you very much. 👏 You deserve a 🏆...
In Polish, we have phrase: "było, minęło" - it's the same as: "it's water under the bridge", but if I had to translate this literally it would be like: "it was, it went by". Love your videos ;) Greetings!
An informative and useful video! In German "water under the bridge" is "snow of yesterday" ("Schnee von gestern"). This expression ist mostly used in the written form.
This is my first comment in this youtube channel. I have to say thank you for your work Aly. Really appreciated from an Italian guy who try to learn English and try to improove the skills in listening and conversation and in grammar too. After that... Only me in the sentence "No harm done" without the "h" in a quickly conversation understand "No I'm done" instead of the true meaning? And P.S. in italian, the sentence: a lot of water has flowed under the bridge, means that a long time has passed from a certain event.
In Chile we say "ha pasado mucha agua debajo del puente" pretty similar. Literally, this means "a lot of water have passed under the bridge" (so that issue doesn't matter anymore).
Man, you have no idea how your videos always help me in my professional life as an English teacher. You inspire me to keep improving - aaaaaand you're a genius!
@@ohana.handmadefriends, don't say anything. You are great. You are trying. Many, many people couldn't say the same. But, if you really believe that apologize about your english is necessary, I had listen once the phrase: _"my english is a work in progress"_ ... ;-)
It has been a utterly splendid, exquisite and flawless lesson. I'm particularly joyful , blissful and elated with that opulent topic. It is to my liking ; moreover, it appeals to me. I do adore Aly’s speaking, and his charming accent., Hence, I present Aly; undoubtedly, the King of British English. You are the quintessential of British English. Thank you very much indeed. Far thee well, dearest Prof. Andrea
The point is when someone is able to make a mistake making a hard hazard to your lovely pet, that person is not able to say at least My bad... But those who are really able to ask for your apology, - those people will every time say with real tears something like I should not have done that, I hurt your feelings - and all that for just a little mistake. And that is about any of languages because of that the issue of our consciousness is too much deep... And that was a great lesson!
Love your drawings and the way you explain so clearly and fun!! Thank you for correcting yourself saying north Americans hahaha, I'm south American =) Love from Argentina!
@@Wisdom23 I never went to a proper English class, all the English I know I learned playing videogames and I'm improving watching TH-cam videos and in my work.
And three Oscar goes to.. 😂 😂 😂 Such a tremendous dramatic performance. Aly when we will see you in a movie? Even if I'll reach perfection in English I'll never unsubscribe. Your videos are not only educational, it's fun to watch and so artistic. TH-cam should create.. Applause button 😂
In Venezuela we have an expression similar to "it's water under the bridge", it is "no le pares bola a esa vaina"; of course it's very informal. Excellent video!
If I understood well, the expression "it's water under the bridge" is like "è acqua passata" in Italian (my language), that literally means "it's past water"
Hello from Tajikistan!!! Thank you so much Papa! I really appreciate your lessons. Now I'm correcting my mistakes. Before watching your videos, I used to use "school" English. 😘😊
Note from a native English speaker from New England (North-Eastern USA): Apologies: We don't say *"I was in the wrong" or "ever so sorry."* I've heard *"I'm so very sorry"* but it's a bit... weird-sounding. *"My apologies"* is a formal apology. *"That wasn't my intention"* is used to say that you meant well (had good intentions) for doing something, even though the outcome was bad. *"Is there anything I can do to make it up to you?"* The phrasal verb "to make it up to (someone)" means doing something to make the person feel better after you did wrong by them. *"I can't believe I did that"* is another strong apology. Saying that's alright: *"We're cool"* is a casual way to say "we're good." *"Let bygones be bygones"* is a phrase asking someone to let an issue go. Along with "that's alright", we also say *"that's fine"* , *"you're fine"* , *"you're good"* , or *"don't worry about it"* . *"Forget about it"* (pronounced "fuh-getta-bout-it) was more popular a few decades ago, best known in New York city accents. Edit: Typos
You are right. My language, portuguese-br We have a similar expression to "it is water under the bridge", it is "são águas passadas", the literal translating would be "these are passed waters"
Thank you so much for your videos, you are really great! "It's water under the bridge" - in Czech we say Forget it! or Don't solve it anymore! or Forgotten!
"Water under the bridge" in Arabic language we use "عادت المياه الى مجاريها" which means the water returned to its streams Thanks alot this was really useful ❤
Here in Brazil theres something similar to "its water under the bridge". its not so common nowadays, but we would say Aguas passadas não movem moinhos, its like, passed waters doesnt work mills. Great video papa, thnx!
In Greek if we had a fight or a disagreement we say: νερό κι αλάτι/neró ki alati, meaning: water and salt. It means let the bad things or the bad words dilute as the salt in the water.
hey papa , as Turkish students also we have "it's water under the bridge " . when u explain story of that idiom I was shocked:) exactly same metaphor. that's idiom in Turkish ; köprünün altindan cok sular geçti. btw thanks for teaching nuances of English .
Could you please make a video about you as a teacher? I would love to hear how you became so wonderful! Love your humour and your gestures. I bet your students adore you! In Aotearoa they use both British English and some North American as well.
That intro was just pure gold 😂😂 Why are you so awesome???
I wish you was my English
@@nuuyomaiyaloo8192 teacher. yep as well as me
Me: "I'm so sorry I killed your dog"
John Wick: "stop saying sorry"
I think he's not going to accept your apologies ;)
@@joseadams 😂😂
Damn, when someone talk about jhon, it remindes me that when i was 10 i wanted tp make a character that will be verry agressive, like a punk, but that will be cool, and i made a reason "why he killed so many enemies", the reason "someone killed his 🐶". That was stupid.
I love your sense of humour, teacher Aly😅💖
Learning English with him is really fun!
Aly’s “You’re amazing! Look at you, you’re amazing!” after my trying to pronounce the phrase properly made my day 💕 I’m on top of the world now!
I know! right? That was so sweet of him 😊
I wonder why you don't have a lot of followers😕 ....you are the best 💪🏻
TH-cam is filled with English teachers, yet NOONE as good as you!
I'm trying to learn French, and how I wish I could find someone who teaches French the way you teach English! It would make my learning so much easier! 👏😄!
Without a shadow of doubt, you are awesome, one of the best teachers I've ever seen/ watched, you've helped me alot, thank you very much. 👏 You deserve a 🏆...
-I'm so sorry I killed your cat!
-You couldn't help it, it doesn't matter.
So British 😂
😂😂😂😂
😂😂😂
Always😏😏
Jajajajaja your comment is the best
😂😂😂😂😂 you've got a lot of fun
I'm at the hospital recovering from my last apology.
Gosh!
Nice how he teaches you to be respectful as well as teaching you how to speak
The intro was amazing I thought you are seriously apologizing to someone you are such an amazing actor in disguise of teacher 😂😂😂
😂😂
Hi, Ali!
Your lessons help me a lot. My pronunciation and speech perception got better.
It's fun with you.
Greetings from Russia.
His name is Aly!
In Polish, we have phrase: "było, minęło" - it's the same as: "it's water under the bridge", but if I had to translate this literally it would be like: "it was, it went by". Love your videos ;) Greetings!
I love your lessons, I can understand everything you speak. I wish every native English speaker would talk like that in typical conversation
I laugh every time when I get to see your video hahaha funny and literally useful. Cheers!! 🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭🇹🇭
Hi Aly,
You're one of the best teacher I have ever seen for foreign learners. Thanks.
Another amazing video by an amazing English teacher😊😊🙂🙂
Thank you indeed! I'm glad you are here!
Me: sorry abou' tha....
Teacher Aly: You're amazing look at you!
Me: 🤯🤯🤯
Same happened with me too😅😅😅
The same here 😂
@@jagodawilcza832 hahahahaha! me too!
Oh...that intro was really heart touching..
“It’s water under the bridge” in Portuguese; São águas passadas.
gritoooo verdade
Foi o q eu pensei
In german it's "Schnee von gestern" - "Snow from Yesterday"
In Turkish it’s köprünün altından çok sular aktı. They have nearly the same meaning
@@mertcanturgut895 ✌️
An informative and useful video! In German "water under the bridge" is "snow of yesterday" ("Schnee von gestern"). This expression ist mostly used in the written form.
You're the best teacher. My salutations from Algeria
Finelly there is an algeria here🌱🌺🌻
@@toufikder6420 we are everywhere ✌
@@amelshaoui6742 yes that's great and adorable,we are avery place😎👌
It’s a great pleasure to learn English with you! Thanks for all these AMAZING lessons❤️❤️❤️ greetings from Russia👍🏻
You are a good person, Aly. Greetings from the Southern America.
This is my first comment in this youtube channel. I have to say thank you for your work Aly. Really appreciated from an Italian guy who try to learn English and try to improove the skills in listening and conversation and in grammar too.
After that...
Only me in the sentence "No harm done" without the "h" in a quickly conversation understand "No I'm done" instead of the true meaning?
And P.S.
in italian, the sentence: a lot of water has flowed under the bridge, means that a long time has passed from a certain event.
Your channel really helps my english. Thank youuuu Aly.. lots of love from Indonesia♥️
I loved you correcting yourself about "North America" bc the most people don't realise that, it's so rude bc America isn't only USA
I've become a fan of your drawings😁😁 and your face expressions as well
I’m a super fan of your videos👌👍
hahha same
Thanks a lot dear, appreciate much your contributions to do this world smaller
Amazing as always. Great lesson.
English is ridiculous and i love it for that. You are a great teacher/actor and a very skilled artist!
In Mexico people used to say, " es agua pasada" like "water under the bridge" ;) I love your classes, very useful!!! 👍👍👍
That's awesome!
In Chile we say "ha pasado mucha agua debajo del puente" pretty similar. Literally, this means "a lot of water have passed under the bridge" (so that issue doesn't matter anymore).
Apologising shows respect, humility, strength, courage, empathy - thanks Aly
You are incredible .. Humour in a calm British way, yet really funny 😂😂
I really enjoy watching your videos in addition to getting valuable advices
In Finland it's not water under the bridge, but past winter's snow (menneen talven lumia). Gone by now, no hard feelings.
Man, you have no idea how your videos always help me in my professional life as an English teacher. You inspire me to keep improving - aaaaaand you're a genius!
How long have you been taking English class?
Dude you should do a whole episode or maybe a whole series about the people who say (sorry for my English)
What would be the right way of saying it? Maybe: "excuse my English " ? 🤔
@@ohana.handmadefriends, don't say anything. You are great. You are trying. Many, many people couldn't say the same. But, if you really believe that apologize about your english is necessary, I had listen once the phrase: _"my english is a work in progress"_ ... ;-)
@@alexanderf2121 thanks! 😊
I am delighted with your channel. Congratulations for this wonderful work!
Great vid! The 10mins vids in my classes are always you and "stop saying"!
It has been a utterly splendid, exquisite and flawless lesson. I'm particularly joyful , blissful and elated with that opulent topic.
It is to my liking ; moreover, it appeals to me. I do adore Aly’s speaking, and his charming accent.,
Hence, I present Aly; undoubtedly, the King of British English. You are the quintessential of British English.
Thank you very much indeed.
Far thee well, dearest Prof. Andrea
Боже , мужик , ты шикарный . Спасибо за урок
I follow many English teachers but Aly has been my favourite so far..no one can beat his wits😁😁
❤️❤️❤️ thanks Deepa :)
I love your movies! So funny as always! Wish you developing and gaining your channell!✌️🖖
As far as i know fanny is british for pussy, XD
@@Turkoktonos1 Thar's a female first name too.
That's a typo. Cheers
Its waters under the bridge, you couldn't help it ,What a such beatiful and classic sentences..
In italian we say something similar like "it's past by water"
The point is when someone is able to make a mistake making a hard hazard to your lovely pet, that person is not able to say at least My bad... But those who are really able to ask for your apology, - those people will every time say with real tears something like I should not have done that, I hurt your feelings - and all that for just a little mistake. And that is about any of languages because of that the issue of our consciousness is too much deep... And that was a great lesson!
Love your drawings and the way you explain so clearly and fun!! Thank you for correcting yourself saying north Americans hahaha, I'm south American =)
Love from Argentina!
Amazing as always!!!
In Spanish the translation for "it's water under the bridge" is: "es agua pasada".
In Brazillian Portuguese "It's water under the bridge." could be "Isso são águas passadas."
How long have you been taking English class?
@@Wisdom23 I never went to a proper English class, all the English I know I learned playing videogames and I'm improving watching TH-cam videos and in my work.
@@SJCRod wow, so you are smart :)
What do you do for living?
@@Wisdom23 customer services
@@SJCRod that's nice.
What kind of movies do you like?
Do you have email?
Hey Ally! For "it's water under the bridge" in portuguese we'd say: water under the bridge do not move mills. Great video by the way!👏🏽👏🏽👏🏽
I thought this is going to be about people saying "Sorry for my English!" 😅
Andrei Iota lmaooo
I sold my wife for internet connection xdxd
can insel no worries, doesn’t matter dude
For instance, 'Hi. Sorry for my bad English.' 100% legit, no scam
And three Oscar goes to.. 😂 😂 😂 Such a tremendous dramatic performance. Aly when we will see you in a movie? Even if I'll reach perfection in English I'll never unsubscribe. Your videos are not only educational, it's fun to watch and so artistic. TH-cam should create.. Applause button 😂
Me: says someone sorry whom I have hurt.
Papa English: Stop saying '$orry'.
In Venezuela we have an expression similar to "it's water under the bridge", it is "no le pares bola a esa vaina"; of course it's very informal. Excellent video!
If I understood well, the expression "it's water under the bridge" is like "è acqua passata" in Italian (my language), that literally means "it's past water"
More appropriately 'flowed water'
Same in Spanish:" Es agua pasada"
Ally, you are the best teacher!!! Thanks Guy!!! 🇧🇷
I usually say "don't take it personal" Acqua passata
*Past water*
All in the past
Hi , in Brazil 'It's under the bridge' meaning " aguas passadas" or "past water"
It's water under the bridge. This expression in Brazil is "São águas passadas". Heheh
Aly, why didn’t I know you before? You are really the best one!!! I adore your lessons.
Best english teacher i ever found in TH-cam channel ,
Thank you for your efforts 👍👏👏
Hello from Tajikistan!!! Thank you so much Papa! I really appreciate your lessons. Now I'm correcting my mistakes. Before watching your videos, I used to use "school" English. 😘😊
- Forgive me Papa for I have sinned
- No worries, bro
PapaHet detected?)))
I'm really sorry for the other youtube channels, but you are the best !
i just realize that you're so handsome and i can't focus on your lesson 100%. I'm sorry about that, i shouldn't have done that:"(
You're comment was amazing 😂😂😂
Ngọc Trân Nguyễn Trần that all right😂
Gosh, I just LOVE Adele's song called Water Under the Bridge! Nice lesson, too!
You've touched my heart with your apologies Aly. I forgive you.😏
Yes me too , it was just water under the bridge
Note from a native English speaker from New England (North-Eastern USA):
Apologies:
We don't say *"I was in the wrong" or "ever so sorry."*
I've heard *"I'm so very sorry"* but it's a bit... weird-sounding.
*"My apologies"* is a formal apology.
*"That wasn't my intention"* is used to say that you meant well (had good intentions) for doing something, even though the outcome was bad.
*"Is there anything I can do to make it up to you?"*
The phrasal verb "to make it up to (someone)" means doing something to make the person feel better after you did wrong by them.
*"I can't believe I did that"* is another strong apology.
Saying that's alright:
*"We're cool"* is a casual way to say "we're good."
*"Let bygones be bygones"* is a phrase asking someone to let an issue go.
Along with "that's alright", we also say *"that's fine"* , *"you're fine"* , *"you're good"* , or *"don't worry about it"* . *"Forget about it"* (pronounced "fuh-getta-bout-it) was more popular a few decades ago, best known in New York city accents.
Edit: Typos
The autocorrect fails us too often... Oh yeah yeah
Thanks for the info!
U r not just the best english teacher. Your drawings and acting abilities are stunning.
I really love your channel. Im a fan from iraq♥️♥️
Thanks for teaching us this way, I learning a lot really American English
Thank you so much! It's interesting, funny and enjoyable! ❤
You are the best teacher I've ever met.
Could you make a video about understanding British humour. That would be intriguing and helpful 🤗
Việt Nam vô địch :D
You are right. My language, portuguese-br
We have a similar expression to "it is water under the bridge", it is "são águas passadas", the literal translating would be "these are passed waters"
Aly, in plain portuguese (BR) "It's water under the bridge" is: "São águas passadas". =)
awesome
"I don't wanna hear. I don't wanna know. Please don't say you're sorry. I've heard it all before and I can't take this anymore" Madonna. ❤
“It’s water under the bridge” in Russian: we buried an ax of war.
Thank you so much for your videos, you are really great!
"It's water under the bridge" - in Czech we say Forget it! or Don't solve it anymore! or Forgotten!
It's water under the bridge. In Russian, similar: кто старое помянет, тому глаз вон.
do you think he is gonna get it? At least you could explain it. Who would get those strange characters lol
@@erinfetengof2812 i'll try : who will remember old event, will lose his eye.
@@vladimirmabi4608 now it is much better:)
That's cool
I'd like to learn Russian
I'm Russian. And I've never heard that one.
I'm so much grateful for your classes. They're so helpful, even though my level of English is decent, I still find some things that I don't know.
Yesterday: Stop Saying Very
Today: Stop saying Sorry
Tomorrow: Stop saying Yes
.
.
.
Stop saying stop
Overovermorrow : Stop saying Saying
"Water under the bridge" in Arabic language we use "عادت المياه الى مجاريها" which means the water returned to its streams Thanks alot this was really useful ❤
In Egypt it's : Water back into its pipe 😂😂😂🌸❤
Samah Gomaa 😂😂 يخرب عقلك
😂😂😂😂😂 😅😅💔💔 منا مش عارفة مجاريها يعني اية
يرجع المياه للمجاريها
You're a really good actor. You connect your audience with you beautifully. 👌
" No harm done" sounded like "No, I'm done" to me :)
You are my best teacher in my life,when I met you,u make me renew to love English
Bad people : give me your money me : sorry that I hurt your feelings no money
Here in Brazil theres something similar to "its water under the bridge". its not so common nowadays, but we would say Aguas passadas não movem moinhos, its like, passed waters doesnt work mills. Great video papa, thnx!
You are awesome teacher I've ever seen. TBH I thought this is real apology video 🤦♂️
Appreciate and enjoying your remarkable teaching way
In Greek if we had a fight or a disagreement we say: νερό κι αλάτι/neró ki alati, meaning: water and salt. It means let the bad things or the bad words dilute as the salt in the water.
hey papa , as Turkish students also we have "it's water under the bridge " . when u explain story of that idiom I was shocked:) exactly same metaphor. that's idiom in Turkish ; köprünün altindan cok sular geçti.
btw thanks for teaching nuances of English .
Papa sorry about that.I shouldn't have done that. I watched mmmenglish yesterday. Do you forgive me?🥰
Could you please make a video about you as a teacher? I would love to hear how you became so wonderful! Love your humour and your gestures. I bet your students adore you! In Aotearoa they use both British English and some North American as well.
"is water under the bridge" --> italian "è acqua passata"
Grazie! In portoghese diciamo simile, però al plurale: são águas passadas.
I couldn't go without leaving a comment,what a superb lesson.thank you for your effort
Would love to see you in some TV Show 🤣🤣 you tick all the boxes for that
Your way of teaching and energy are awesome!!
"No, I'm done" sounds the same as "No (h)arm done"
use your judgement
Do I'm and (h)arm sound the same, is it?
No they don't also the expression will be a lot different
We are not talking about expression, only phonetics
Yea it actually doess