Heard this song when I was watching a video about the soldiers and how they suprised there families, and I totally love it. I don't understand a word but it does touch me because I can hear that the song is meaningful ♥
So damn addicted to this song! Finally, I understand why Rabindra Ji is reckoned as India's one of the best composers. Unfortunately Grammys and Oscars weren't awarded then!
+Meet Kotak Tagore wrote the poem that was used for the lyrics. The music is by Garry Schyman, and it was written and recorded for Matt Harding's Dancing video for 2008. If you look him up here (he has a channel) you can see the charming video it narrates. People all over the world coming together to dance in joy. :)
Soothe my wounded heart..this song helps me to seek the endurance of God and maintain my integrity..what else is there when you're told you have advanced stage leukemia and it's terminal?..I dedicate this song of life to all who are struggling with me in trying to understand why we have been granted this gift that is life, and how we can say thank you to Him who has given it..no blame for God..it's Stan we must resist...
Here is the English translation. Great song! I will not easily forget The life that stirs in my soul Hidden amidst Death That infinite Life I hear you in the thunder A simple tune A tune to which I will arise (3x) And in that storm of happiness As your music plays in your mind The whole wide world Dances to your rhythm I hear you in the thunder A simple tune A tune to which I will arise (3x)
Kinda surprised that the poster did not credit the writer of those amazing lyrics. _Praan_ is a poem by Rabindranath Tagore, one of the national treasures of India. It's from his book _Gitanjali_, which may be the most beautiful book of prayer poetry I've ever read. The pure _ecstasy_ expressed in his hymns just knocks you out. Anyone of any religion should read that book and see just how gorgeously the Divine can be praised.
Excuse me!! When you guys are gonna stop taking credits for everything? Before Independence India, Pakistan and Bangladesh were together comprised of India. He was an Indian by heart. Had he ever mentioned anything like Bangladesh? He died in 1941 before partition and Bangladesh came into existence in 1971. Does it make any sense to you? He was born and died in Indian land only.
Rahul Singh Um, who the fuck are you talking to? I'm not taking credit for anything. I'm only stating who the author is and where the poem comes from. Maybe pull that stick out from your ass long enough to have some idea who you might be talking to?
I did not respond to you. It's pretty obvious from my comment. It is to the one who commented before me. Mind your words. I don't want to indulge in worthless conversation with you. Bugger off! :)
The singers name is Palbasha Siddique and shes a bengali girl in USA i beleive.. Shes now the singer in a band called Melange and theres some videos of them on youtube:D YESH HER VOICE IS AMAZING EH:D greetings from Maldives
nice! I speak bengali ^^ I heard this song somewhere else and I was like..."woah...is that bengali?" Havent heard something like this in years! Glad people still care :)
The signer is Palbasha Siddique, a 17 year old Bengali girl who lives in Minnesota. She sang once on a public access radio station and they put it online. Matt's wife found the clip and they contacted her and asked her to sing this. I think she has a big future. Google her name for more info.
I don't pay much attention to TV commercials, but the jingle of one this past month (July 2020) kept making my brain itch. I finally realized they'd ripped off Mr. Schyman's "Praan." Someone must have reported it before I could, because I haven't heard that ad in the past week.
Thank YOU so much for posting.....there IS sooooo much life on this little planet....and it is NOT always human........ What a wonderful, wonderful piece.....
@JohnIson-c5j really? That would be epic. Do you know where in the video? I know that some scenes have so many people, so it may be too challenging to pinpoint yourself.
This Song is A Bengali Song. The Lyrics is Bengali.. This song is written by a INDIAN BENGALI POET, named Rabindra Nath Tagore, for whom we all INDIAN are proud of.....
Stejný proud života, který běží v mých žilách v noci i ve dne, prochází světem a tancuje v rytmických melodiích. Je to stejný život, který se žene v radosti přes prach země, kosí nesčetné stébla trávy a zastavuje se v bouřlivých vlnách list...ů a květů. Je to stejný život, kterým třásla kolébka moří zrození a smrti, v přilivu a odlivu. Citiím, že má ramena vytvořil nádherný dotyk toho světa života. A moje hrdost od začátku věků tancuje v mé krvi.
the language is bengali...it is adapted from the poet laureate rabindranath tagore's poem "stream of life". Praan means love...this is the most beautiful song
I`m feeling so lucky because one of my taiwanese friend recommended me to hear this bengali song..it`s an honour for me..Thanks to my friend Justin Yeh
I often enjoy peaceful songs with language I don't understad. And thats one of these good songs. When i listen to them i can shut my self down and think about everything. Good Song (Y)
When I taught diversity in my Humanities classes for the college, I always played the Where is Matt video with this song. It celebrates so many beautiful places and cultures! The lyrics spelled out here and the translation I read from another, only makes it more special!
Thank you, Jobaga, for sharing this song and the lyrics in both original and translated versions. How absolutely beautiful to hear this song and see the beauty of the world around us. I also enjoyed all the beautiful faces on Matt's journey. A truly appropo piece of music to go with a beautiful undertaking. Thank you for sharing.
well same to me I really dunn understand what she sing and what language is it~ but her voice sound like an angel. So peaceful and harmony. and love it~
Tagore did his own translation, also in lyrics, for his book "Songs Offerings". That is the one in the summary. Here is a somewhat more literal translation: The tune that you play in your thunder is not an easy music Give me the strength so I can wake up to that tune I do not want to be deceived by simplicity any more I want to celebrate the endless life that is concealed by death and destruction Your thunder plays in the strings of my heart The same tune that resonates with the oceans, the earth and the horizons Let it take away the easy comforts and bring me to the depths of being Where tumult only masks an eternal tranquility.
+amin3570 When I was working as a translator, I was often amazed at how many ways there are to translate a given piece when the languages are dissimilar enough. Especially poetry and/or religious writings. One of the most wonderful things about being more than monolingual - the unique "map" that is placed over the world with each language, and the different geography each map details.
Palbasha Siddique does a GREAT job singing the lyrics of Rabindranath Tagore in Bengali! I never knew Bengali is such a beautiful language, though I read translations of Tagore's poems.
This same some is used for the "Dancing Matt" video and there the singer is named as: Palbasha Siddique The Song is based on the poem: Stream of Life from Gitanjali by Rabindranath Tagore All that info is at the very end of "Dancing Matt" in the credits. I love this song btw. It sound gorgeous. Thank you for giving us the lyrics and translation!
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers. It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth and of death, in ebb and in flow. I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life. And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.
i dont think a song can belong to any country..music has a universal language and should be enjoyed by everyone living on this planet...but i know what you mean...lets just enjoy this great piece of music, shall we? :)
i am living in an international dormitory, where i can listen to almost all major languages of the world. but, seriously, the sweetest language comes to me is Bangla
A good song! Singer is Palbasha Siddique,a Bangladeshi-American.Bangla is the the state language of Bangladesh,not of India! It is spoken in some region of India bordering Bangladeh though!
The song is in Bengali (a language spoken in Bangladesh and parts of India) and is a musical adaption of a poem by Rabindranath Tagore. It is sung by Bangladeshi-American singer Palbasha Siddique.
i shall not ever easily forget, my heart shall fill up with life, hidden even in death is the endless life on the ship your flute plays, but that is no ordinary tune, i shall wake up to that tune. X2 on the ship your flute plays, but that is no ordinary tune, let me have that very tune. may i weather the storm happily, even on the verge of demise, across seven rivers, in ten directions, make us dance with your tune.
@2:19 ,it should be "sopto shindhu, dosh digonto" meaning the "seven seas and ten directions". In the song it refers to the span of life in all directions.
I will not easily forget The life that stirs in my soul Hidden amidst Death That infinite Life I hear you in the thunder A simple tune A tune to which I will arise (3x) And in that storm of happiness As your music plays in your mind The whole wide world Dances to your rhythm
Sung by Bangladeshi Singer Palbasha Siddique and Written by Nobel Prize Winner Bengali Poet Rabindranath Tagore who is also the writter of National Anthem of India and Bangladesh.
this is a literal translation of what she's singing. the poet, rabindranath tagore, would often use a free translation of his bengali poems into english, preserving the feeling, but not the literal meaning of the bengali lyrics.
Finally, I found the song after 12 years😭
Me too. Since 2010.
@@Akira.Rme too, yesterday after 14-15 years! 🥹
Get the mp3 since 2012
Heard this song when I was watching a video about the soldiers and how they suprised there families, and I totally love it. I don't understand a word but it does touch me because I can hear that the song is meaningful ♥
Like me ^^
It's a bengali song written by famous poet Rabindronarh Nath Tagore. The word "praan" means life/soul.
same
The languange of the song is Bengali. It´s a part of the poem "Stream of Life " from the book "Gitanjoli" by Rabindronath Tagore !
first Indian to recieve nobel prize for Literature
@@deepakabram first non European to recive the honor 🎖
Exactly
One of the most perfect melodies my ear has ever heard
So damn addicted to this song!
Finally, I understand why Rabindra Ji is reckoned as India's one of the best composers. Unfortunately Grammys and Oscars weren't awarded then!
+Meet Kotak
Tagore wrote the poem that was used for the lyrics. The music is by Garry Schyman, and it was written and recorded for Matt Harding's Dancing video for 2008. If you look him up here (he has a channel) you can see the charming video it narrates. People all over the world coming together to dance in joy. :)
Well he got a Nobel prize in 1913. He needs no Oscar or Grammy!
Soothe my wounded heart..this song helps me to seek the endurance of God and maintain my integrity..what else is there when you're told you have advanced stage leukemia and it's terminal?..I dedicate this song of life to all who are struggling with me in trying to understand why we have been granted this gift that is life, and how we can say thank you to Him who has given it..no blame for God..it's Stan we must resist...
Sei ancora tra noi? ❤
Here is the English translation. Great song!
I will not easily forget
The life that stirs in my soul
Hidden amidst Death
That infinite Life
I hear you in the thunder
A simple tune
A tune to which I will arise (3x)
And in that storm of happiness
As your music plays in your mind
The whole wide world
Dances to your rhythm
I hear you in the thunder
A simple tune
A tune to which I will arise (3x)
💜
🧡
Thank you!
Grazie! Dalla tua traduzione in inglese ho potuto a mia volta tradurla in italiano ❤
Kinda surprised that the poster did not credit the writer of those amazing lyrics.
_Praan_ is a poem by Rabindranath Tagore, one of the national treasures of India. It's from his book _Gitanjali_, which may be the most beautiful book of prayer poetry I've ever read. The pure _ecstasy_ expressed in his hymns just knocks you out. Anyone of any religion should read that book and see just how gorgeously the Divine can be praised.
Not India... Treasure of Bengal. N bengal consist of Bangladesh n Bengal part of India. He wrote this poem in Bangladesh.
Excuse me!! When you guys are gonna stop taking credits for everything? Before Independence India, Pakistan and Bangladesh were together comprised of India. He was an Indian by heart. Had he ever mentioned anything like Bangladesh? He died in 1941 before partition and Bangladesh came into existence in 1971. Does it make any sense to you? He was born and died in Indian land only.
+Rahul Singh we can say treasure of bengal. In that way it satisfies both
Rahul Singh
Um, who the fuck are you talking to? I'm not taking credit for anything. I'm only stating who the author is and where the poem comes from. Maybe pull that stick out from your ass long enough to have some idea who you might be talking to?
I did not respond to you. It's pretty obvious from my comment. It is to the one who commented before me. Mind your words. I don't want to indulge in worthless conversation with you. Bugger off! :)
The singers name is Palbasha Siddique and shes a bengali girl in USA i beleive.. Shes now the singer in a band called Melange and theres some videos of them on youtube:D YESH HER VOICE IS AMAZING EH:D
greetings from Maldives
dla takich chwil warto czekać całe życie ;)
Always knows how to bring tears to my eyes. It went perfect with the soldiers video as well.
it is a BENGALI song.....and i feel proud to be a BANGLADESHI
love from saudi arabia
+Saidul Nidal lol yea it is indded i just heard this somewhere n i thought i heard bengali so i searched and yup
Yes it is a bengali song but written by an Indian in India. There are more bengalis in India though. :)
love from south korea.
Bangladesh 😍
nice! I speak bengali ^^ I heard this song somewhere else and I was like..."woah...is that bengali?" Havent heard something like this in years! Glad people still care :)
The signer is Palbasha Siddique, a 17 year old Bengali girl who lives in Minnesota. She sang once on a public access radio station and they put it online. Matt's wife found the clip and they contacted her and asked her to sing this. I think she has a big future. Google her name for more info.
I don't pay much attention to TV commercials, but the jingle of one this past month (July 2020) kept making my brain itch. I finally realized they'd ripped off Mr. Schyman's "Praan." Someone must have reported it before I could, because I haven't heard that ad in the past week.
Citím, že má ramena vytvořil nádherný dotyk toho světa života. A moje hrdost od začátku věků tancuje v mé krvi.
I just want to say thank you God for the amazing people and earth you have given us!!!!!!!!!! This is truly amazing, thank you for the lyrics!!
Thank YOU so much for posting.....there IS sooooo much life on this little planet....and it is NOT always human........
What a wonderful, wonderful piece.....
2020
This song is still beautiful to this day :-)
I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.
Makes me want to do Matt dancing...
Me, too, always!
What a legend, in my eyes.
@@shawnstatzer95 I danced with Matt. :)
@JohnIson-c5j really? That would be epic. Do you know where in the video? I know that some scenes have so many people, so it may be too challenging to pinpoint yourself.
For a song I don't understand a single word, it's absolutely beautiful.
stephanieore same here
It’s bangla song. Singer Bangladeshi
This Song is A Bengali Song. The Lyrics is Bengali.. This song is written by a INDIAN BENGALI POET, named Rabindra Nath Tagore, for whom we all INDIAN are proud of.....
This song lifts my spirit like few songs do
it's the first song i hear from garry schyman but i must admit im impressed!
cheers from greece!
this song is a pure joy, makes me feel like I am in the middle between heaven and earth
Where is Matt video brought me here :)
Stejný proud života, který běží v mých žilách v noci i ve dne, prochází světem a tancuje v rytmických melodiích.
Je to stejný život, který se žene v radosti přes prach země, kosí nesčetné stébla trávy a zastavuje se v bouřlivých vlnách list...ů a květů.
Je to stejný život, kterým třásla kolébka moří zrození a smrti, v přilivu a odlivu.
Citiím, že má ramena vytvořil nádherný dotyk toho světa života. A moje hrdost od začátku věků tancuje v mé krvi.
Hear this song, because i saw "Soldiers homecoming"!! Wonderful song!
-Peace!
the language is bengali...it is adapted from the poet laureate rabindranath tagore's poem "stream of life". Praan means love...this is the most beautiful song
I`m feeling so lucky because one of my taiwanese friend recommended me to hear this bengali song..it`s an honour for me..Thanks to my friend Justin Yeh
I often enjoy peaceful songs with language I don't understad.
And thats one of these good songs. When i listen to them i can shut my self down and think about everything. Good Song (Y)
Song with bengal language
Garry Schyman deserve a big credit.
He give a new life to the song.
2022 and still makes me tears remembering the good old days🥺
Is good to not understand a single word so you are not distracted with lyrics. Great song to enjoy music.
When I taught diversity in my Humanities classes for the college, I always played the Where is Matt video with this song. It celebrates so many beautiful places and cultures! The lyrics spelled out here and the translation I read from another, only makes it more special!
Absolutely breathtaking music and pictures. Deeply moving.
Thank you, Jobaga, for sharing this song and the lyrics in both original and translated versions. How absolutely beautiful to hear this song and see the beauty of the world around us. I also enjoyed all the beautiful faces on Matt's journey. A truly appropo piece of music to go with a beautiful undertaking. Thank you for sharing.
Umas das músicas mais lindas que ouvi.
well same to me I really dunn understand what she sing and what language is it~ but her voice sound like an angel. So peaceful and harmony. and love it~
Beautiful song, language is wonderful, didn't know Bengali sounds this nice. Greets to Bangladesh from Croatia :-D
Made in Bangladesh :-D
Chi è qui nel 2024?
Tagore did his own translation, also in lyrics, for his book "Songs Offerings". That is the one in the summary. Here is a somewhat more literal translation:
The tune that you play in your thunder is not an easy music
Give me the strength so I can wake up to that tune
I do not want to be deceived by simplicity any more
I want to celebrate the endless life that is concealed by death and destruction
Your thunder plays in the strings of my heart
The same tune that resonates with the oceans, the earth and the horizons
Let it take away the easy comforts and bring me to the depths of being
Where tumult only masks an eternal tranquility.
+amin3570
When I was working as a translator, I was often amazed at how many ways there are to translate a given piece when the languages are dissimilar enough. Especially poetry and/or religious writings. One of the most wonderful things about being more than monolingual - the unique "map" that is placed over the world with each language, and the different geography each map details.
Wow. That brings a whole new meaning to me. Thank you.
My God, I've never heard anything more beautiful in my life! The song is beautiful as it is but would love to hear her sing it in English.
im from mexico and i love this song !!! a lot of feeling!!!!
Great pics and while I might not understand the lyrics a neat tune, you can feel the lust for life in the babes voice.
Beautiful song and amazing singer !
Beautiful, absolutely beautiful
Its Touching!Moved Me..Very Impactful Song!
This is a very great Bangla song it's very inspiring. Thank you NAMASKAR! 5* stars for this video.
this has to be the happiest song ever
Beautiful... whether it's punjabi or Bengali or whatever... it's just touching my heart without even understanding the words thanks for uploading
Palbasha Siddique does a GREAT job singing the lyrics of Rabindranath Tagore in Bengali! I never knew Bengali is such a beautiful language, though I read translations of Tagore's poems.
Dammit I got here because of those soldiers returning home.... Cried too much.... Too many tears
Chinese translation:
就是这股生命的泉水,日夜流穿我的血管,也流穿过世界,又应节地跳舞。
就是这同一的生命,从大地的尘土里快乐地伸放出无数片的芳草,迸发出繁花密叶的波纹。
就是这同一的生命,在潮汐里摇动着生和死的大海的摇篮。
我觉得我的四肢因受着生命世界的爱抚而光荣。
我的骄傲,是因为时代的脉搏,此刻在我血液中跳动。
ฟังทุกวัน ชอบมากๆๆ งานแต่งผม จะใช้เพลงนี้แหละ
มาจากคลิปดูกี่ที่ก็ร้องไห้ ชอบมากก
This same some is used for the "Dancing Matt" video and there the singer is named as:
Palbasha Siddique
The Song is based on the poem: Stream of Life
from Gitanjali
by Rabindranath Tagore
All that info is at the very end of "Dancing Matt" in the credits.
I love this song btw. It sound gorgeous. Thank you for giving us the lyrics and translation!
เพลงนี้ฟังแล้วโดนใจมั๊กมากเลยอ่ะ
we miss this one on spotyfi
This song will forever be my most cherished song
Thanks for putting up the lyrics and translation. It's a very beautiful song, musically and lyrically. Wonderful slide show too, btw.
2024 and still one of my favorite songs ✨
This song restores hope that my beaten body so needs.
beautiful
this song is really beautiful 🎉
I discovered this song from the clip "where the hell is matt?"... Love the lyrics and the music! :))
This song is wonderful... 👍
한국인..!!
47분전 대박ㅋㅋㅋ ㅎㅇ
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.
It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth
and of death, in ebb and in flow.
I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.
Great song!!! \
Hey From. Canada!!
beautiful, just beautiful ...
Bengali ...my mother tongue ❤
Beautiful song- thank you for the lyrics and the pictures! :)
vivi este poema y cancion, en carne VIVA!.,...POR mi MADRE, PADRE, y seres queridos!
i dont think a song can belong to any country..music has a universal language and should be enjoyed by everyone living on this planet...but i know what you mean...lets just enjoy this great piece of music, shall we? :)
i am living in an international dormitory, where i can listen to almost all major languages of the world. but, seriously, the sweetest language comes to me is Bangla
this is one of the most beautiful song ever.!!!
This guy is the one who wrote scores for BioShock, BioShock 2 and Dante's Inferno!!! Awesome man
A good song! Singer is Palbasha Siddique,a Bangladeshi-American.Bangla is the the state language of Bangladesh,not of India! It is spoken in some region of India bordering Bangladeh though!
goodness i am loving this song. its like those kind of runaway songs.. its gr8!
for those who don't know and were asking about the singer, it's a 17 years old Bangladeshi teen named Palbasha Siddique i believe...
The song is in Bengali (a language spoken in Bangladesh and parts of India) and is a musical adaption of a poem by Rabindranath Tagore. It is sung by Bangladeshi-American singer Palbasha Siddique.
i shall not ever easily forget, my heart shall fill up with life, hidden even in death is the endless life
on the ship your flute plays, but that is no ordinary tune, i shall wake up to that tune. X2
on the ship your flute plays, but that is no ordinary tune, let me have that very tune.
may i weather the storm happily, even on the verge of demise, across seven rivers, in ten directions, make us dance with your tune.
2022 still going
@2:19 ,it should be "sopto shindhu, dosh digonto" meaning the "seven seas and ten directions". In the song it refers to the span of life in all directions.
Amazing song. Just.. Wauw.
Is it a direct translation or is it 'based on' the poem? I've seen translations of Stream of Life but wasn't sure this was exactly the same.
this song reminds me of what it felt like to be in love for the first time. Alas, such days are past
a song for the heart... troubles vanished with this song..!!!
I will not easily forget
The life that stirs in my soul
Hidden amidst Death
That infinite Life
I hear you in the thunder
A simple tune
A tune to which I will arise (3x)
And in that storm of happiness
As your music plays in your mind
The whole wide world
Dances to your rhythm
Sung by Bangladeshi Singer Palbasha Siddique and Written by Nobel Prize Winner Bengali Poet Rabindranath Tagore who is also the writter of National Anthem of India and Bangladesh.
Lo stesso flusso della vita che scorre attraverso le mie vene notte e giorno.....
So peaceful!
Thank God for soundcloud! ha I've been trying to find this song forever.
Good taste in music brought me here
i absolutely agree with you. i'm bangladeshi btw
My youngest dog on 3 years died 2-3 hours ago, this song lifts my spirit tho..
:O :O :O I remember reading this poem in school!!!!!!!!!!!!! at the time i was bored out of my mind. Why does it sound so beautiful now?
this is a literal translation of what she's singing. the poet, rabindranath tagore, would often use a free translation of his bengali poems into english, preserving the feeling, but not the literal meaning of the bengali lyrics.
Beautiful song. Would love to know the lyrics of this song translated to English...