As a Swiss, I find one thing in particular funny: When one person tells me he speaks Swiss German, I go asking: Which one?😄 There is no standard Swiss German in Switzerland meaning every region has its own dialect. I can't figure out which dialect this video exemplifies but I'd say it's close to the dialect of Zurich. However, not the Zurich dialect itself as we say zäh (number 10) instead of zähn or foif (number 5) instead of füf.
Bernese dialect is numbers part one. Part two: luzerne german is pretty in fact reminds flemish, frisian and faroese phonetics, clear and with musical cadence.
You are not aware that "German" means the continuum of German dialects. Standard German has the shortcut German when compared with other standard languages but is not identical with German. It's a derivative of German and belongs to it.
it’s funny how these dialects still called german even though they are mutually incomprehensible to a certain extent. We kyrgyz can communicate with no problems with kazakhs tatars bashkirs uzbek kumyk karachai yigurs with 40-90 % of vocabulary are similar though each our language is viewed as separate
Imagine that Andy comparing walser liechtensteiner german, swiss german, alsatian German, luxembourguish german and hunskerian german and heerlens german.🍻🍻🍻🍻🍻🍻
@@waltergro9102it depends. When it comes to long vowels and diphthongs, yes. When it comes to consonants & grammar, not at all. E.g. there are only 2 case markings, 3 tenses and 1 relative pronoun left, out of 4, 6 & 16, respectively.
@@IwoZamora Of course it's not a variety of Standard German which emerged as writing language from Upper and Central German chancery languages and East Central German vernacular (plus minor other inputs). Thus I said "variety of German" because that includes all German dialects apart from the standard. In general the original German 4-case system collapsed 500 years ago at the latest in German dialects, but it was fossilized by written German. Swiss German belongs to Alemannic (West Upper German) and actually is the nearest relative of the Middle High German poetry language of the 12th/13th c. that was strongly influenced by Alemannic. Because of the conservative character of Alemannic it remained most similar to the said Middle High German (actually its Upper German subgroup). Interestingly the Swiss ("Eidgenossen") adopted "High German" respectively "Luther German" as additional writing language early on in the 16th c. because they could communicate by their "Eidgenössische Landsprach" reasonably well with other Alemannic speakers but not so well outside. Usually both Reformed Protestants and Catholics rejected "Luther German" for a long term out of religious reasons. Obviously the Swiss Reformed didn't.
@@waltergro9102 You did your homework & I appreciate it. However, this is like saying that Durch is a conservative West Germanic variety, since it resembles old Low German and Dutch texts, and because it did not underwent the German Consonant Shift. The German standardisation focal point went northwards over time. So the proximity you describe is partially rooted in geografic proximity. But it does not mean, that Almannic is more conservative than other dialects. E.g, Old High German, even from Almannic regions, marks for 4 cases (+ plus rests of instrumental) and has a preterite tens. Again: Swiss German (except some highest almannic varieties) only marks 2 cases and has no simple past. Mienwhile, other dialects conserved 3 or 4 cases and the preterite. And those are only two examples of many. So I stand by my initial statement, 'conservative: it depends'. Have an excellent time!
@@IwoZamora Its phonology remained more conservative than even in northern Alemannic: Swabian. The collapse of the old case system is a common phenomenon. In was already common in the 16th c. but was deliberately fossilized in writing languages, at least in the precursor of later Standard German. It's nothing special. Before 1870 there were still more French words in German, especially in Southwest Germany. They seem to have remained in Switzerland, but most didn't survive in Germany, out of well-known historical reasons. But many of the helvetisms not based on loan words from French but on Alemannic (the same with many austriacisms) are actually common in the Upper German dialectal area. I know most of them because my late father was Swabian.
As many pointed out, there is not a single Swiss dialect, but many. The same dialect group, 'Almannic' is also spoken in neighbouring countries. Depending on the dialect, it may sound completely different. E.g. listen to the songs "Vo Mello bis ge Schoppornou" from Vorarberg or "W.Nuss vo Bümpliz" / "Ha ke ahnig" from Bern, ect.
Andy nice work 🍹👍👍👍🥂🥂🫂🫂💙💙🫂🫂💙💙, compares my mate swiss german, with alsacian german, allemanic german, tirolese german, hunskirich german and walser german together. 💋💋
hi! are you from the german speaking side of switzerland? i am looking for a girl named jasmin schlegel.she is from romanshorn, switzerland. but online she uses the name shizakaja. do you know her??
Wow, another German dialect that distinguishes vowels in eins/zwei vs. drei. This distinction exists in most Germanic languages (including the closest German's relatives like Dutch and Yiddish) but surprisingly not in standard German, where all three words have the same exact vowel.
Bavarian dialects also distinguish them, like the Salzburg dialect; it has oas(has nasalisation) and zwoa, but drai. Some Low Saxon dialects also distuingish them, I think.
As i understand, the Standard German is understood and spoken everywhere in the swiss german territories be it for anything from local authority/parliament/legal/business/school/University everything formal is in standard german, however with a casual talk the dialect kicks in, and each canton has a different dailect.
Yes, but it‘s not different dialects by canton but sometimes even by valley. Cantons like st.gallen or aargau were created they didn‘t grow and have therefore multiple dialects within. Same goes for bigger cantons like grisons prätigaudeutsch is closer to the dialect in in valais (75km away) then to neighbouring valleys.
@@Slithermotion interesting, thank you for sharing! Given the information, is it correct to assume that every Swiss German from different valleys and cantons would speak in standard German if they visit another canton? For example: The Swiss national team of any sports would be communicating in standard German with each other unless they all belong to the same canton or valley.
@@ColossusCounselGood assumption. But unfortunately, no. Most Swiss dialects are mutually inteligible, so everyone speaks in their own dialect, even at work, in TV & radio, to your lawyer & doctor, etc. High german is manly used for writing, or to comunicate with non-dialect speakers. However, speaks of harder to comprehend dialects (mainly highest almannic varieties) tend to shift towards supraregional regiolects, which are slowly emerging, given the increased mobility of the last few decades. National teams are another storry! The thing is: German is not the only national language. Depending on the region, French, Italian or Romansh are spoken. Today, across the language regions, English is the lingua franca. So communication in Swiss national teams is in Swiss dialects, High German, English, French and Italian, depending on who is speaking to whom 😂.
Depends the idiolect lang you spoke If you spoke walser, Tirolese, bavarian, luxemburguish, hunskirich germans a swiss german can perceppts and can talk to you in well Nice vibe. If you speak high german or a swiss german dialect nice, but If you speak danish, frisian, saxon, dutch maybe you can't have a dialogue.
If you speak afrikaans with english and german vocabulary with a swiss and german people in swiss and southern germany, you can have a little a middle talk with a swiss german cos they can fast understand germans and english vocabs and slangs, cos afrikaans have many english, saxon and germans words together and swiss love this lang cos its a polyglot idiom like them.
Its normal dutch and swiss german are connected by hunskerian, luxemburguish, alsatian and afrikaans, normal the germanic family and subfamilies have commons phonetics as romances langs and slavs langs too, its very normal.
@@SinilkMudilaSama But standard German accent is so different u know already mate. It's German and sounds like Afrikaans person speak German with Latin influence. It's so interesting for me 🤓
@@ghiyabigityha You remember me a lovely a funny fact the only persons that I know that speaks rightly high german with latin phonetics and do the correct sound of words and sentences its difficult in pratice its a phonetical magic it's tirolese lovely people, theses austrians mates do this magic ,only them, speak German with ladin and rumantsch phonetics and afrikaans for theses artists that i like só much its a coin's arcade game, the right phonetic of High German stills teutonic phonetic and central protogermanic phonetic, you know theses facts too, and let us stay in teutonic and protogermanic phonetic rules to access prettyly High German.🤭🤭🤭🤭👍👍👍👍.
Fantastic comparision. Sample swiss text sound for me as Finnic(sic!) language. It it similar to other german language with the phonetic influences od Finnic - Swedish. Thank you, Andy, and lecteurs :)
The correct wording is Standard German vs Swiss German. "German" is the umbrella term for the standard and German dialects inclusive Alemannic and thus Swiss German.
The wording is wrong. It's Standard German vs Swiss German. German dialects are German and much older than the standard that was established out of some German writing languages and vernacular.
Only for not german speakers. ... As a german I can read swiss german nearly perfect and understand 80 - 90 % of it. It depends of the speaker. And I guess if I would live there I would understand it within a short time. At the end it is a german dialect. Not to compare with dutch, what is a complete other language.
@@yourdiscoverelaxchannel9422Dialect vs. language is a historical & political distinction not a linguistic one. Dutch, Low German and all German dialects including 'Swiss' are part of the same dialect continuum. If your German dialect originates geografically close to the Netherlands, you will understand Dutch w/o learning it, but will have a harder time understanding Swiss. And if you speak a southern German dialect, you will understand 'Swiss' w/o problem, but Dutch sounds more foreign. The difference is: Swiss dialects were involved in the standardisation of Standard German, while the Dutch dialects did their own standartisation thing. Ultimately this is the reason, whay one is considered a language, and the other a dialect. And BTW: there is not one Swiss dialect, but many. If you take a east high almannic or highest almannic example, I am quite sure your intelligibility would drop. E.g. a bernese example from another vid "Wenni hinech no eis wot go zie, sötti bim schaffe chli fürschi mache".
Mainly because High German is not the language of one specific region, but a 'made-up' compromise between speaks of middle and high german dialects. Switzerland was part of this standardization process. Before the two WW, High German was not really a spoken language in Germany either. So High German is not the language of the Germans but a shared heritage between all German speaking countries used as lingua franca. Only that Germans, driven by nationalism, mainly gave up their dialects, while Switzerland, Lichtenstein, Luxemburg & France, and to a lower degree Italy, Austria & Belgium kept their German dialects alive to not be drawn into the pan-germanism movement.
There actually is no such thing as "Swiss German", There is Zurich German, Basel German, Bern German, Luzern German, etc. They are a group of mutually intelligible Alemanic dialects. I perfectly understand the Luzern dialect, but it's not what I speak, coming from Zurich.
As a German, I understood like 60-70% of the spoken swiss text. Some of the sentences were easy to follow and completely understandable. Others were too far away from High German. As far as I know, Swiss people are able to understand Standard High German, because they learn it in school. So Swiss people can understand Germans, but Germans will have difficulties in some sentences. Hope that helps.
As a Swiss, I find one thing in particular funny: When one person tells me he speaks Swiss German, I go asking: Which one?😄 There is no standard Swiss German in Switzerland meaning every region has its own dialect. I can't figure out which dialect this video exemplifies but I'd say it's close to the dialect of Zurich. However, not the Zurich dialect itself as we say zäh (number 10) instead of zähn or foif (number 5) instead of füf.
According to an answer in another comment, the speaker is from Luzern.
Bernese dialect is numbers part one. Part two: luzerne german is pretty in fact reminds flemish, frisian and faroese phonetics, clear and with musical cadence.
Counting from 1 to 10 in this clip is in bernese german
@@gurtner9 Yeah, I'm far from fluent in Bernese but the numbers sounded really Bernese to me.
i know some phrases! Grüezi Mittenand! Hoi Zäme !! Mir hend ! Mir reded
How do you manage to upload so many videos in such quick succession?
Schedule video publish time. :)
sounds like a swedish girl trying to speak german🤔
Yeah, there’s a Scandinavian-like melodic quality
Definetly
It reminds me of Dutch with a Flemish accent with Swedish intonation for some reason
Not really
It does remind of some northern swedish accent or even norwegian accent
Keep up the good work, Andy! ❤️
Swiss sounds like another language. Sister language but separate
You are not aware that "German" means the continuum of German dialects. Standard German has the shortcut German when compared with other standard languages but is not identical with German. It's a derivative of German and belongs to it.
it’s funny how these dialects still called german even though they are mutually incomprehensible to a certain extent. We kyrgyz can communicate with no problems with kazakhs tatars bashkirs uzbek kumyk karachai yigurs with 40-90 % of vocabulary are similar though each our language is viewed as separate
Can you make Swiss German VS Liechtensteiner German next?
And then Luxembourgish!
Imagine that Andy comparing walser liechtensteiner german, swiss german, alsatian German, luxembourguish german and hunskerian german and heerlens german.🍻🍻🍻🍻🍻🍻
Unifying theses comparisons Andy gonna do a better video and work
Das ist die schönste Aussprache des Wortes, die ich im Schweizerdeutschen gehört habe.
Swiss sounds very Scandinavian!
It's just a very conservative variety of German.
@@waltergro9102it depends. When it comes to long vowels and diphthongs, yes. When it comes to consonants & grammar, not at all. E.g. there are only 2 case markings, 3 tenses and 1 relative pronoun left, out of 4, 6 & 16, respectively.
@@IwoZamora Of course it's not a variety of Standard German which emerged as writing language from Upper and Central German chancery languages and East Central German vernacular (plus minor other inputs). Thus I said "variety of German" because that includes all German dialects apart from the standard.
In general the original German 4-case system collapsed 500 years ago at the latest in German dialects, but it was fossilized by written German.
Swiss German belongs to Alemannic (West Upper German) and actually is the nearest relative of the Middle High German poetry language of the 12th/13th c. that was strongly influenced by Alemannic. Because of the conservative character of Alemannic it remained most similar to the said Middle High German (actually its Upper German subgroup).
Interestingly the Swiss ("Eidgenossen") adopted "High German" respectively "Luther German" as additional writing language early on in the 16th c. because they could communicate by their "Eidgenössische Landsprach" reasonably well with other Alemannic speakers but not so well outside. Usually both Reformed Protestants and Catholics rejected "Luther German" for a long term out of religious reasons. Obviously the Swiss Reformed didn't.
@@waltergro9102 You did your homework & I appreciate it. However, this is like saying that Durch is a conservative West Germanic variety, since it resembles old Low German and Dutch texts, and because it did not underwent the German Consonant Shift.
The German standardisation focal point went northwards over time. So the proximity you describe is partially rooted in geografic proximity. But it does not mean, that Almannic is more conservative than other dialects.
E.g, Old High German, even from Almannic regions, marks for 4 cases (+ plus rests of instrumental) and has a preterite tens. Again: Swiss German (except some highest almannic varieties) only marks 2 cases and has no simple past. Mienwhile, other dialects conserved 3 or 4 cases and the preterite. And those are only two examples of many.
So I stand by my initial statement, 'conservative: it depends'. Have an excellent time!
@@IwoZamora Its phonology remained more conservative than even in northern Alemannic: Swabian. The collapse of the old case system is a common phenomenon. In was already common in the 16th c. but was deliberately fossilized in writing languages, at least in the precursor of later Standard German. It's nothing special. Before 1870 there were still more French words in German, especially in Southwest Germany. They seem to have remained in Switzerland, but most didn't survive in Germany, out of well-known historical reasons. But many of the helvetisms not based on loan words from French but on Alemannic (the same with many austriacisms) are actually common in the Upper German dialectal area. I know most of them because my late father was Swabian.
Just want to say that german sounds wonderful and soft
Swiss German sounds very nice
Where exactly did the speaker of this swiss dialect come from?
Luzern
As many pointed out, there is not a single Swiss dialect, but many. The same dialect group, 'Almannic' is also spoken in neighbouring countries. Depending on the dialect, it may sound completely different. E.g. listen to the songs "Vo Mello bis ge Schoppornou" from Vorarberg or "W.Nuss vo Bümpliz" / "Ha ke ahnig" from Bern, ect.
The accent is more like a mixture of Dutch and Swedish than German. Although the words in pronunciation with German still have many similarities.
What about it do you think sounds Dutch?
Andy nice work 🍹👍👍👍🥂🥂🫂🫂💙💙🫂🫂💙💙, compares my mate swiss german, with alsacian german, allemanic german, tirolese german, hunskirich german and walser german together.
💋💋
hi! are you from the german speaking side of switzerland? i am looking for a girl named jasmin schlegel.she is from romanshorn, switzerland. but online she uses the name shizakaja. do you know her??
Hi. Could you make a comparision between various dialects of Swiss German?
Wow, another German dialect that distinguishes vowels in eins/zwei vs. drei. This distinction exists in most Germanic languages (including the closest German's relatives like Dutch and Yiddish) but surprisingly not in standard German, where all three words have the same exact vowel.
Bavarian dialects also distinguish them, like the Salzburg dialect; it has oas(has nasalisation) and zwoa, but drai. Some Low Saxon dialects also distuingish them, I think.
As i understand, the Standard German is understood and spoken everywhere in the swiss german territories be it for anything from local authority/parliament/legal/business/school/University everything formal is in standard german, however with a casual talk the dialect kicks in, and each canton has a different dailect.
Yes, but it‘s not different dialects by canton but sometimes even by valley.
Cantons like st.gallen or aargau were created they didn‘t grow and have therefore multiple dialects within.
Same goes for bigger cantons like grisons prätigaudeutsch is closer to the dialect in in valais (75km away) then to neighbouring valleys.
@@Slithermotion interesting, thank you for sharing!
Given the information, is it correct to assume that every Swiss German from different valleys and cantons would speak in standard German if they visit another canton? For example:
The Swiss national team of any sports would be communicating in standard German with each other unless they all belong to the same canton or valley.
@@ColossusCounselGood assumption. But unfortunately, no. Most Swiss dialects are mutually inteligible, so everyone speaks in their own dialect, even at work, in TV & radio, to your lawyer & doctor, etc. High german is manly used for writing, or to comunicate with non-dialect speakers. However, speaks of harder to comprehend dialects (mainly highest almannic varieties) tend to shift towards supraregional regiolects, which are slowly emerging, given the increased mobility of the last few decades.
National teams are another storry! The thing is: German is not the only national language. Depending on the region, French, Italian or Romansh are spoken. Today, across the language regions, English is the lingua franca. So communication in Swiss national teams is in Swiss dialects, High German, English, French and Italian, depending on who is speaking to whom 😂.
Die Stimme des Standarddeutschen hat wohl nicht verstanden, dass Kommata Sprechprausen einläuten.
Is it mutually intelligible?
No. I mean swiss ppl understand germans. Germans don t understand swiss ppl
@@diegorusso6900😄 thats great.
I'm from Southwest Germany, speaking my rural dialect and I understand much of Swiss German.
Depends the idiolect lang you spoke If you spoke walser, Tirolese, bavarian, luxemburguish, hunskirich germans a swiss german can perceppts and can talk to you in well Nice vibe. If you speak high german or a swiss german dialect nice, but If you speak danish, frisian, saxon, dutch maybe you can't have a dialogue.
If you speak afrikaans with english and german vocabulary with a swiss and german people in swiss and southern germany, you can have a little a middle talk with a swiss german cos they can fast understand germans and english vocabs and slangs, cos afrikaans have many english, saxon and germans words together and swiss love this lang cos its a polyglot idiom like them.
Counting 1 to 10 was bernese german not Luzern.
no
liechtenstein when
Cimbric, vandalic, tirolese german, swiss and walser german, langobaric, should be compared together ✌️✌️✌️✌️
Why swiss sounds like dutch accent ??
Its normal dutch and swiss german are connected by hunskerian, luxemburguish,
alsatian and afrikaans, normal the germanic family and subfamilies have commons phonetics as romances langs and slavs langs too, its very normal.
@@SinilkMudilaSama But standard German accent is so different u know already mate. It's German and sounds like Afrikaans person speak German with Latin influence. It's so interesting for me 🤓
@@ghiyabigityha You remember me a lovely a funny fact the only persons that I know that speaks rightly high german with latin phonetics and do the correct sound of words and sentences its difficult in pratice its a phonetical magic it's tirolese lovely people, theses austrians mates do this magic ,only them, speak German with ladin and rumantsch phonetics and afrikaans for theses artists that i like só much its a coin's arcade game, the right phonetic of High German stills teutonic phonetic and central protogermanic phonetic, you know theses facts too, and let us stay in teutonic and protogermanic phonetic rules to access prettyly High German.🤭🤭🤭🤭👍👍👍👍.
How does it sound Dutch?
@@dan74695 U can search on TH-cam
Fantastic comparision. Sample swiss text sound for me as Finnic(sic!) language. It it similar to other german language with the phonetic influences od Finnic - Swedish. Thank you, Andy, and lecteurs :)
The correct wording is Standard German vs Swiss German. "German" is the umbrella term for the standard and German dialects inclusive Alemannic and thus Swiss German.
which dialect is this?
Luzern Swiss German
Luzern Swiss German.
In number counting bernesse swiss german influence in phonetics.👍👍👍
Very cool match up.
WoW, the Swiss speaker sounds exactly like people speaking old English. Go figure.
In fact the conection in the middle of hodiern swiss german and anglo saxon in true not english,is flemish,luxemburguish and low saxon
Swiss German, anglo saxon, saxon and afrikaans,limburguish, luxembourguish, dutch have mutual and cultural attractions we can see this
Probably you should do a video Swiss german and Swedish, danish or norwegian
Говорил однажды со швейцарцем, он не знает, что такое heilige scheiße
The wording is wrong. It's Standard German vs Swiss German. German dialects are German and much older than the standard that was established out of some German writing languages and vernacular.
Lufthansa
Swiss Airlines
i speak swiss german but this accent is from Luzern and i‘am from zürich and we speak an another accent
Swiss German is less harsh sounding
😂
Yes, especially the typical Swiss German "kkcchh" for Standard German "k" is much less harsh sounding... 😂
I think Swiss German has much more Saxon roots rather than Frankish one.
These two are not dialects, they(dual) are two different languages.
We have many forms of German in real life.
Only for not german speakers. ... As a german I can read swiss german nearly perfect and understand 80 - 90 % of it. It depends of the speaker. And I guess if I would live there I would understand it within a short time. At the end it is a german dialect. Not to compare with dutch, what is a complete other language.
@@yourdiscoverelaxchannel9422Dialect vs. language is a historical & political distinction not a linguistic one. Dutch, Low German and all German dialects including 'Swiss' are part of the same dialect continuum. If your German dialect originates geografically close to the Netherlands, you will understand Dutch w/o learning it, but will have a harder time understanding Swiss. And if you speak a southern German dialect, you will understand 'Swiss' w/o problem, but Dutch sounds more foreign.
The difference is: Swiss dialects were involved in the standardisation of Standard German, while the Dutch dialects did their own standartisation thing. Ultimately this is the reason, whay one is considered a language, and the other a dialect.
And BTW: there is not one Swiss dialect, but many. If you take a east high almannic or highest almannic example, I am quite sure your intelligibility would drop. E.g. a bernese example from another vid "Wenni hinech no eis wot go zie, sötti bim schaffe chli fürschi mache".
Im sorry, but why is swiss considered a dialect? This is like a separate language.
Mainly because High German is not the language of one specific region, but a 'made-up' compromise between speaks of middle and high german dialects. Switzerland was part of this standardization process. Before the two WW, High German was not really a spoken language in Germany either. So High German is not the language of the Germans but a shared heritage between all German speaking countries used as lingua franca. Only that Germans, driven by nationalism, mainly gave up their dialects, while Switzerland, Lichtenstein, Luxemburg & France, and to a lower degree Italy, Austria & Belgium kept their German dialects alive to not be drawn into the pan-germanism movement.
With no disrespect intended, the Swiss speaker makes it sound like German, with a hint of Japanese to my ears. 2:00
I hear a Dutch-Swedish mix with Swiss German
Ich verstehe sehr wenig des Schweizerdeutsches…ich bin überrascht dass Hochdeutsch und Schweizerdeutsch von der gleichen Sprache sind.
The latter was like German with chinese accent.
No way bro. Chinese sounds completely different
Я так и знал это один народ
Hitler be like
There actually is no such thing as "Swiss German", There is Zurich German, Basel German, Bern German, Luzern German, etc. They are a group of mutually intelligible Alemanic dialects. I perfectly understand the Luzern dialect, but it's not what I speak, coming from Zurich.
german: Hallo, Meinen Namen ist Johann
swiss german: ICH LEIBEN GÖLDDDD
😂😅🤭🤭🤭🤭🤫
Swiss German sounds like a mixture of German, French lamguages and Swedish accent
@@ExtraterrestrialEarthling Does it?
When High German and Swiss German aren’t mutually interllectible 💀
Sounds like Arnold Schwarzenegger speaking german...GET TO THE CHOPPER !!!
I don't understand a single word in swiss German.
Doesn’t sound that angry
1st
Can Germans and Swiss people talk to each other and understand each other?
As a German, I understood like 60-70% of the spoken swiss text. Some of the sentences were easy to follow and completely understandable. Others were too far away from High German. As far as I know, Swiss people are able to understand Standard High German, because they learn it in school. So Swiss people can understand Germans, but Germans will have difficulties in some sentences. Hope that helps.
@@GuitarForFun93thank you