38 Different German Dialects Trying To Say The Same Sentence! - MAJOR Differences! ðŸĪŊðŸ‡Đ🇊

āđāļŠāļĢāđŒ
āļāļąāļ‡
  • āđ€āļœāļĒāđāļžāļĢāđˆāđ€āļĄāļ·āđˆāļ­ 15 āļĄ.āļ„. 2025

āļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļīāļ”āđ€āļŦāđ‡āļ™ • 366

  • @PassportTwo
    @PassportTwo  3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +22

    If you enjoyed this, check out our first two (more in depth) videos on German dialects here:
    👉🏞 Speaking 42 German Dialects - How Many Can You Understand?? ðŸ‡Đ🇊
    th-cam.com/video/xn8wNa_R1-c/w-d-xo.html
    👉🏞 Speaking 22 Different German Dialects - Can You Understand All of Them?? ðŸ‡Đ🇊
    th-cam.com/video/yZAshv47U0o/w-d-xo.html

    • @jensbernhard1761
      @jensbernhard1761 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

      I can understand all of them but I've got relationships to the hardest of them. My mother tongue is Plattdeutsch and my father is Swabian.
      Although I can understand SÃķlring /Frisian because I'm from the region, it's very hard and takes a lot of concentration.

  • @jensbernhard1761
    @jensbernhard1761 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +181

    SÃķlring is definitely the hardest. But - technically it isn't German. It's a dialekt of the Frisian Language-Family.
    To German it's as far as English.
    I can understand it, but I'm from the region.

    • @jensraab2902
      @jensraab2902 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +17

      Frisian isn't "technically not German" it *is not* German! 😁

    • @schneeweichenmunster8416
      @schneeweichenmunster8416 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +9

      Same with Low Saxon.

    • @kanalisationerstellen
      @kanalisationerstellen āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +4

      English is sadly further because it is full of French xD

    • @anthemsofeurope2408
      @anthemsofeurope2408 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +4

      Also Platt is not german

    • @jensbernhard1761
      @jensbernhard1761 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +2

      @@anthemsofeurope2408
      Yes it is. Both, German and Platt, had their origin in Altdeutsch, which is an unrecorded language dated somewhere around the 5th century.
      So it is technically German. But it's not High-German which first as 'Althochdeutsch' has been written down in the late 8th century. Low-German and High-German devided somewhere in between.
      Frisian on the other hand developed together with Old-German from the Germanic. So is not German. ðŸĪ·ðŸžâ€â™‚ïļ

  • @rwandaforever6744
    @rwandaforever6744 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +141

    As for PlattdÞtsch, the dialect changes from village to village. Just to pick one word: church (Kirche). Within a 50km radius from where I grew up, this can be spoken as "Kark", "Kerk", "Kircken", "Kaaken", "Kaak", "Karch", "Kerch" or "Kerchen. If you take than into consideration, it's a miracle we can even communicate with people from Bavaria^^. The Frisian Dialects are much easier to understand if you know a bit Danish, BTW.
    I was missing some Dialects, thou. A deep Hessian one and some thick one from the Ruhrgebiet would have been fun. Oh well, can't have all 40k, right^^

    • @fritzhartmannhandykanal
      @fritzhartmannhandykanal āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +2

      Stimmt👌

    • @kanalisationerstellen
      @kanalisationerstellen āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

      lol we had the same in Thuringia xD every village could speak so differently like a different region, but then the melody was very similar. i liked it alot

    • @petyr4
      @petyr4 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +3

      Same in Franconia, although it's not as severe

    • @theChaosKe
      @theChaosKe āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

      If you live in middle germany you can still hear the link between low german and high german imo. You notice how even going just a bit north certain consonants start shifting so the transition feels natural.
      Speaking from a north upper saxon (osterland dialect) which transitions into the southern east phalian low saxon dialects.

    • @bedri1
      @bedri1 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      Bei euch ist der Kerker also eine Kirche 😂

  • @jayarrow313
    @jayarrow313 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +251

    Ich frage mich bloß die ganze Zeit: "Was machen die alle mittwochs in der Kirche?"

    • @julian-zf9tx
      @julian-zf9tx 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +7

      Ich mich auch

    • @nicole_schoe
      @nicole_schoe 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +4

      😂 sehr gute Frage

    • @gordonmohr2268
      @gordonmohr2268 10 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    • @Prussian_Crusader
      @Prussian_Crusader 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      ðŸĪ”

    • @Derberber3
      @Derberber3 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Die hamm da gebetet, dass so ungebildete Leute wie ihr, Verstand bekommen und ihr von eurem hohen arroganten Roß runterkommt.

  • @sarahbowman7854
    @sarahbowman7854 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +28

    My mother tongue is known as Pennsylvania Deutsch. I grew up with the Martin Luther Bible. In recent times I've been studying official Deutsch as spoken and written in Germany. I could understand some of the speakers but not all. After listening to all of them, I still did not catch that the children were in school "while" the adults were in church until I read the English sentence. None of them used our word for "while." I will share this video with others who share my mother tongue.

    • @sÃĻdnuvÃĻs
      @sÃĻdnuvÃĻs āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +3

      Pennsylvania Dutch/Deutsch comes from a very old German, which hardly anyone speaks today in Germany. You also say "spring", where in German today one usually says "rennen" or "laufen". Springen as a word for a change of location is only used in German today in the military language. When soldiers change position in battle, i.e. run, this is called springen.

    • @sarahbowman7854
      @sarahbowman7854 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +3

      @@sÃĻdnuvÃĻs We also use rennen for run but more often springen. We use laufe for walk. I speak for the vocabulary and accent of the Swiss Mennonites in Ontario.

  • @chnoxis
    @chnoxis 11 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +10

    Ich hab da erstaunlich viel verstanden, wenn auch nicht immer alles zu 100%.
    Mit der Satzstellung und Wortwahl haben es manche aber nicht so genau genommen. Aber wieder einmal interessant wie Unterschiedlich die Dialekte sein kÃķnnen, auch wenn das genau genommen ja wirklich nur ein sehr grober Überblick war. Alleine in der Schweiz hat ja gefÞhlt jedes zweite Tal seinen eigenen Dialekt.

  • @PalmyraSchwarz
    @PalmyraSchwarz 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +21

    Have a nice vacation. Because of the comparability of what has been said, this was the best program so far about the German dialects. The most difficult for me to understand was the SÃķlring and the SiegerlÃĪnder Platt, where Siegen is only about 100 km away from me.

    • @darkredvan
      @darkredvan 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +3

      Haha. Your reaction is totally understandable. Though it was quite SiegerlÃĪndisches Hochdeutsch, it only was „SiegerlÃĪnder Platt mit Knubbeln“. I live in Kreuztal, next to Siegen. Real „strong“ SiegerlÃĪndisch is only spoken by old people, as since after 1950‘s only Hochdeutsch is spoken at school, by teachers. Only in a few very small hamlets you might find the original language. They differ greatly in a small area, about ~ 50 by 50 km, as some made the vowel shift, others did not. Regarding the language a very interesting area, btw the most north + eastern variety of „MoselfrÃĪnkisch“. BTW the language spoken in the Wittgenstein part of Siegen-Wittgenstein is totally different, other sources and related to other dialects.

  • @laillabethm
    @laillabethm 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +36

    As a foreign speaker it was very interesting :) I know some of the German dialects because my colleagues are from all over Germany (and I often work with Swiss and Austrian people too) and my mother-in-law is from Saxony :)
    I've seen in your insta-stories that you were in Paris and London ;)

  • @jonaw.2153
    @jonaw.2153 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +7

    Man, it's really fun to see just how far my local (Brabantian) dialect has diverged from other low-German dialects. Shouldn't be a surprise, since it's a part of the Dutch language family, which itself has split off from German. In my specific local dialect, phonetically typed out, you'd get: "Ziejeven aa leut en draa venten gingen wÞnsdag no den kerk, 's vents d'r acht kinners oep schoeÃŦl woaren."

    • @Arvidholders
      @Arvidholders 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Kan je dat ook in het Brabants (Nederlands) typen

  • @HapaFM
    @HapaFM 10 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +44

    Digga wie hat Bismarck geschafft das zusammenzukriegen?

    • @aresio6699
      @aresio6699 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      Hahahahahaja dikka ich kann nicht mehr

    • @Prussian_Crusader
      @Prussian_Crusader 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +6

      @@aresio6699“dikka“💀

    • @aresio6699
      @aresio6699 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@Prussian_Crusader 💀💀💀

    • @OlafDuijverman-Mol
      @OlafDuijverman-Mol 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Dialekt faelksches Word. Ortsprache richtigen Hoch deutsch ,heut zu tage die bibel uebersettung von Luther sehr be eindfluss

    • @MrOttmarZittlau
      @MrOttmarZittlau 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Hahaha supported diese Kommentar bitte. Geil Bruder 👍🏞

  • @RoadsFranconia
    @RoadsFranconia 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +18

    I miss one major dialect which is spoken in Northern Bavaria, Thuringia and Hesse: Franconian!

  • @eastfrisian_88
    @eastfrisian_88 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +5

    1:44 This kind of Low German is very similar to the one spoken in East Frisia. Every village has it's own dialect in Low German. ðŸĪĢ

    • @ramonsuter7435
      @ramonsuter7435 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

      Swissgerman too. We dont understand eachother. South and north understand eachother as much as i understand low-german

  • @le-play-motion5118
    @le-play-motion5118 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +15

    Klasse dass ihr die verschiedenen SchwÃĪbischen Dialekte mit einbezogen habt. Als Bayerisch-Schwabe aus der Augsburger Region ist das schÃķn zu hÃķren 😊

    • @Ronixa
      @Ronixa 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Joa find i au klasse, im SÞden hat eh scho jedes Dorf nen andre dialekt

    • @le-play-motion5118
      @le-play-motion5118 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@Ronixa ja Freilich 🙂👍, unsra Sproach isch ja au vielseitig und ned nur des, neba dem SchwÃĪbischa gibt’s ja au no s‘ Baierische, Allemannische, AllgÃĪuerische, OberpfÃĪlzerische und FrÃĪnkische in SÞddeutschland. Also no mehr Vielfalt in unseren Dialekten 😄🙂👍

    • @anjav.8495
      @anjav.8495 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      ja! aber wo war das 'derweil' fÞr wÃĪhrend :D

    • @le-play-motion5118
      @le-play-motion5118 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@anjav.8495 Mei stimmt! Des hab I leidr vergessa😄! Nicht-Schwauba sollten mich doch au verstanda😄

  • @christ2381
    @christ2381 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +4

    A friend and I had a conservation in a train. Although we spoke Hochdeutsch, a woman said „I can hear are from Hamburg.“ Lower Saxony Hochdeutsch is perfect like written, but we say for example Hamburch instead of Hamburg.
    In this video some of them didn’t speak a hard accent. The SchwÃĪbisch was mit Hochdeutsch than I remember people speaking it.

  • @Jin_music_de_official
    @Jin_music_de_official 10 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +4

    Thank you very much for this video! I teach people German in my free time and they often ask about my dialect and how others are so this is perfect âĪ

    • @snesman3081
      @snesman3081 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Wie cool, welchen Dialekt sprichst du

    • @Jin_music_de_official
      @Jin_music_de_official 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@snesman3081 SÃĪchsisch :D

  • @ApachePieman
    @ApachePieman āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +6

    It's cool that you managed to get submissions from native speakers of each dialect. I watched some videos where one German imitates several dialects and whilst can be kinda funny and theatrical - it doesn't really give any sense at all of what the dialects sound like in natural speech. Cheers mate

  • @anunearthlychild8569
    @anunearthlychild8569 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +18

    I get most, except the first one.
    But I come from Northern Saxony and have relatives in Saxony and Frankonia.
    40 - 50 years ago the differences between the dialects had been stronger. My grandparents speak much more dialect than I, and now you hear only a little bit dialect by people 50+ here. We're all influenced by hochdeutsch in school and TV.
    In my childhood an old Bavarian or an old Frankonien have had a so strong dialect, that sometimes the people today from this region doesn't understand.

    • @joshii32
      @joshii32 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      SÃĪchsisch ist schÃķn sehr grauenvoll

  • @michaelgrabner8977
    @michaelgrabner8977 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +29

    As Austrian I always find it funny how Germans use "zur" ...like "gehe zur Schule, gehe zur Kirche"
    because we in Austria use the term "zur" soley literally as shortform of = "zu der" because thatÂīs what "zur" is....
    and therefore we say instead "gehe in die Schule, gehe in die Kirche" unless we just go to that building without entering the building then we say "gehe zur Schule, gehe zur Kirche" as well.
    ThatÂīs why there is also an Austrian joke:
    Why are Austrians more clever than Germans?
    Because we go "in die Schule" but Germans just go "zur Schule"
    No offence my dear Germans itÂīs just a joke.

    • @helgaioannidis9365
      @helgaioannidis9365 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +4

      Bavarians say in'd Kirch also. Not all Germans are Preißn. Die Sprachgrenze verlÃĪuft nicht zwischen Österreich und Deutschland, sondern in Deutschland.

    • @michaelgrabner8977
      @michaelgrabner8977 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +2

      @@helgaioannidis9365 Ja am Land vielleicht wo man noch Dialekt spricht, in MÞnchen schaut das dann schon wieder anders aus...und so viel ich weiß ist MÞnchen noch in Bayern.

    • @helgaioannidis9365
      @helgaioannidis9365 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +5

      @@michaelgrabner8977
      Die meisten Leute in MÞnchen kÃķnnen heute gar kein MÞnchnerisch, weils Zugroaste sind. Und viele MÞnchner sind weg gezogen. Der Dialekt ist aber grammatikalisch ein baierischer Dialekt und deshalb benutzt man natÞrlich "in" und nicht "zu". Es gibt auch keinen Genitiv im MÞnchnerischen.
      Man sollte auch nicht meinen, das was MÞnchner in Serien sprechen,sei reines MÞnchnerisch. Die Texte fÞr die DrehbÞcher wurden natÞrlich so geschrieben, dass es auch fÞr nicht-Bayern verstÃĪndlich ist.
      Abgesehen davon hat MÞnchen sogar mehrere Dialekte, je nach Stadtviertel, in Allach redens gscherd, in Gern gepflegt.
      Ich bin die MÞnchnerin im Video und wenn Du genau hingehÃķrt hÃĪttest, wÞsstest Du, dass wir "in'd Kirch" sagen. Ich bin auch die einzige,die den Ausdruck "Erwachsene" nicht benutzt hat,weil man das Wort so in dem Satz im Dialekt gar nicht benutzt hÃĪtte. Die jÞngeren Österreicherin haben ihre Dialekte auch schon ganz schÃķn verhochdeutscht, man merkt den Einfluss des Fernsehens.

    • @michaelgrabner8977
      @michaelgrabner8977 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      @@helgaioannidis9365 Du brauchst mir den bayrischen Dialekt jetzt nicht erklÃĪren..ich war schon oft genug in Bayern..sowohl im lÃĪndlichen Gebiet als auch in MÞnchen..und auch ich gehÃķre der ÃĪlteren Generation an...
      Aber ihr seid nun mal "Deutsche" und wenn ihr in der Schule Hochdeutsch lernt..dann lernt ihr "gehe zur Schule"...und das ist in Österreich bei unserem "Hochdeutsch" eben nicht der Fall...zumindest nicht in der selben Bedeutung.
      Anderes Beispiel wo sich unser Hochdeutsch von eurem unterscheidet ist die Verwendung von sein und haben..
      Bei uns heißt es "Ich bin dort gestanden" oder "gesessen"..bei euch in Deutschland "Ich habe dort gestanden, gesessen"...weil fÞr euch Deutschen sogar "sitzen" und "stehen" und sonst dabei nix tun schon als "Arbeit" ausgelegt wird ;-D
      Und ja ich weiß im bayrischen Dialekt sagt man ebenfalls "bin"...aber ich rede vom Hochdeutsch und zwar schon seit meinem ersten Kommentar.

    • @helgaioannidis9365
      @helgaioannidis9365 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

      @@michaelgrabner8977 ich hab in der Schule gelernt, dass es "ich gehe in die Kirche" und "in bin gelegen" heißt. Aber weil Du schon mal in Bayern warst, weißt Du natÞrlich besser wie die Bayern, was fÞr ein Hochdeutsch wir in der Schule lernen.
      Ich versteh schon, dass Ihr Euch von den Deutschen abgrenzen wollt, aber es ist halt nunmal so, dass die Sprachgrenze nicht entlang der Landesgrenze verlÃĪuft. Kulturell und sprachlich sind sich Innsbruck und MÞnchen schlicht nÃĪher wie Innsbruck und Wien oder MÞnchen und NÞrnberg.

  • @helgaioannidis9365
    @helgaioannidis9365 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +10

    As a native Bavarian speaker the first was not understandable for me. Whatever was close to the border with the Netherlands was guessable, the rest was easy to understand.
    I have to mention that after WWII my father was for one year in foster care in Switzerland, because there wasn't enough food in Germany in that time and he was heavily underweight. He and the foster family are still very close, so I was exposed to Swiss German as a child and can also produce all the sounds that distinguish those dialects (which usually surprises Swiss native speakers).

    • @MellonVegan
      @MellonVegan 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +2

      The first one wasn't even German but Frisian, so that's understandable. Same as all the Low German examples being listed as dialects here even though they are a distinct language in everything but script.

    • @hansmeier3287
      @hansmeier3287 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Red deitsch!😊

    • @helgaioannidis9365
      @helgaioannidis9365 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@hansmeier3287 ah geh, na vaschdehd mi ja koana da herausn.

  • @guentherschmidt4267
    @guentherschmidt4267 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +8

    So eine tolle Idee, die Dialekte nebeneinander vorzustellen!! Schade nur, dass einige Leute den vorgelegten Text wahrscheinlich nicht wortgetreu Þbernommen haben. So ist manchmal ein direkter Vergleich nicht ganz mÃķglich.
    Habt vielen Dank fÞr Eure so interessanten BeitrÃĪge! Ich habe immer wieder Freude daran, mir Eure Videos anzusehen. Sie machen mich auf Dinge aufmerksam, die ich als Deutscher Þberhaupt nicht mehr sehe oder wertschÃĪtze, weil sie fÞr mich so selbstverstÃĪndlich geworden sind.
    Happy New Year to You. I'm looking forward to your next Video! Have some nice time off!

    • @sedlmaier3174
      @sedlmaier3174 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      Ich verstehe deinen Punkt aber man muss sagen das der Satzbau und die art und weise des Redens sich bei Dialekten unterscheiden kann. Ich bin aus der Oberpfalz und hÃĪtte nicht "8 Kinder in da Schule woan" gesagt sondern "deraweil san 8 Kinder in da Schul gwen"

  • @walterjoshuapannbacker1571
    @walterjoshuapannbacker1571 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +21

    Actually, Low German and Frisian are not dialects, but distinct separate languages (Low German, also known as Low Saxon, and English have the same predecessor: Old Saxon. Frisian, of which SÃķlring is a dialect, is the language closest related to English).

    • @theChaosKe
      @theChaosKe āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +5

      Frisian is indeed not a dialect of german however it is ok to call low german both a dialect and a language.
      One needs to keep in mind that high german is also just a dialect of german.

  • @hembrel
    @hembrel 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +3

    This video deserves more views!

  • @zellhaufen8583
    @zellhaufen8583 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

    Many important dialects are missing. Like Thuringian, Frankfurterisch or most North Germans. As a kid I also heard Ostpreussisch from a friends grandmother though that has sadly died out, or is on the retreat like most Schlesisch.
    What's important is that many dialects have to come with a certain attitude. Like: Berlinerisch, very sassy. Bayrisch, very commanding. SÃĪchsisch, slightly embarassed. Norddeutsch, very cool. FrÃĪnkisch, slightly conceited. Ruhrpott, quarrelsome. KÃķlsch, quasi-intoxicated

  • @gabrigmr5808
    @gabrigmr5808 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +9

    Teacher in a Zoom meeting be like: 3:40
    btw, i almost understood everything except the very nordic ones

  • @robbyh.8165
    @robbyh.8165 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +43

    Are there any Namibian Black German (KÞchendeutsch) or Unserdeutsch (Papua New Guinea) speakers? That would be even more interesting to hear.

  • @elisearmer8306
    @elisearmer8306 11 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +5

    as a pennsylvania deutsch speaker, I understood “seven --- people walked to church mid-week, and -- children went to school.
    I only sort of understood it, but not exactly.

    • @Chiales
      @Chiales 11 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Basically: 7 old people and three adults went to church on a wednesday, while 8 children were at school.

  • @Der_Ed
    @Der_Ed 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +2

    Can't talk for the other BundeslÃĪnder, but there is no single "Bavarian" dialect. In Bavaria we have 3 families of dialects, the "original" old Bavarian, franconian and swabian and each of those of several different dialect variants - some websites say that there are at least 60 different dialects here in Bavaria

  • @indiramichaelahealey5156
    @indiramichaelahealey5156 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +210

    Gott sei Dank gibt es "Hochdeutsch"!

    • @ShiblyM-yp6mj
      @ShiblyM-yp6mj āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +7

      No problem, we would learn all dialects.😎
      ðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠðŸĪŠ

    • @jck956
      @jck956 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +12

      Genau ðŸĨē
      (Àwer ÃŽch redde e bissele ElsÃĪssisch :))
      Deutsch ist immer noch cool und interessant

    • @umutberdan7690
      @umutberdan7690 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +7

      Seit 6 Jahren spreche ich deutsche Sprache. Aber ich verstehe nur Bahnhof von den Akzenten.

    • @hansmeier3287
      @hansmeier3287 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Liegt aber nicht im hohen Norden..😂

    • @Oderoderuchte
      @Oderoderuchte 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

      @@umutberdan7690ich und meine Freunde merken wahrscheinlich jarnÞscht dass wir auch nich janz normal sprechenðŸĨēund ich dachte dass sie mir Hochdeutsch beigebracht hatten😂

  • @hansie481
    @hansie481 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    Born in Germany in 1948 family migrated to australia in 1956. Grew up in Australia and still living here.
    The only people I understood are those that spoke high German.

  • @RAWRDINOSAWRZ
    @RAWRDINOSAWRZ 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    3:04 this is my favorite lol

  • @larswesterhausen7262
    @larswesterhausen7262 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    Hameln, Weserbergland. Ab 5:12 - So und nicht anders.

  • @yannikbo395
    @yannikbo395 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

    To me, "Brandenburg" sounds very much like home.

  • @heinzpeterwelter5098
    @heinzpeterwelter5098 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    Example: for 'drive' 'engl': 'drive' my car', ndl. 'aandrijven', Colognian: 'a(a)ndrieve': also from lowsaxon into high german means verbatim: 'antreiben' meine Karre.

  • @X05JaEchtMan
    @X05JaEchtMan 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +30

    As a german Person, I understood basically nothing.

    • @Francois-ChristianNGUIAMBAMBPI
      @Francois-ChristianNGUIAMBAMBPI 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Wieso??? Viele Dialekte sind jedoch fÞr den afrikanischen Deutschlerner, der ich bin, klar verstÃĪndlich, zB. Alemannisch. ðŸĪ·ðŸ―‍♂ïļ

    • @marinadean5706
      @marinadean5706 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Wieso nicht? Von wo sind sie denn? Nicht einmal das Hochdeutsch?

  • @orthohawk
    @orthohawk āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    I have a cousin whose family managed to escape the persecution against German speakers in Iowa during and after World War 1, and he grew up speaking "German" (really, the dialect of the mid-1800s Rheinland-Pfalz area). When he was in the military in the 60s, he was so excited to get stationed in West Berlin because he "already spoke the language." He got quite the surprise because apparently the German he spoke at home was basically the same as the German from Pirmasens from the mid-1800s before the influence from Standard came along. He said he had a really tough time understanding the Berliners, though by the time he left, he pretty much got it, even though he still largely spoke his home dialect to them :) Later when he was at Kaiserslautern, he understood the locals perfectly.

  • @snesman3081
    @snesman3081 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    Bayern ist wie Jugoslawien. Eine Sprache, verschiedene Dialekte aber wenn man sich trennen wÞrde, hÃĪtte jeder seine "eigene Sprache"

  • @chrisk5651
    @chrisk5651 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

    Miss seeing you guys! Enjoy your vacation!!

  • @cba.literallycant.
    @cba.literallycant. āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +9

    Honestly all the main German “dialects” should be their own Germanic languages. They’re all technically from distinct Germanic tribes they just got classified as Germans around a 150 years ago.

    • @DandelionSchroder
      @DandelionSchroder 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      But isn't a language merely just a more disciplined and structured dialect?

  • @ramamonato5039
    @ramamonato5039 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    Low German & High German (Middle German+Upper German)

  • @erroll9621
    @erroll9621 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

    Super cooles Video, Danke!!

  • @derpopanz4502
    @derpopanz4502 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +4

    I as a native bavarian was able to translate and understand all of the sentences but I think such examples will make any US-American avoid any German language course ;-)
    But hey, we are usually all prepared to use the so called "Hochdeutsch" (more or less)... and in addition we will speak (after request) more pronounced in (na ja) "Hochdeutsch", not just louder in the same dialect... which was my experience e.g. in Texas... exactly the same phrase in the same dialect but just much louder ;-)

    • @friedhelmdoell9427
      @friedhelmdoell9427 27 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē +1

      But Germans have similar problems understanding other people speaking English, e.g. from India or France and many othersâ€Ķ

  • @moiragores1226
    @moiragores1226 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +4

    Fun idea for a next video: You guess the meaning of words / phrases that we send to you :) And as a follow up you could again do a "how do you say that word / phrase in your dialect?"
    This word popped into my mind the other day and I wondered if you would know what it means without googling it first ;)
    The word is "Bleifuß" ;)

  • @TheTravellingCritic-ke8kh
    @TheTravellingCritic-ke8kh 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Seven old people and three adults went on Wednesday to church while eight children were in school.

  • @ezetanz
    @ezetanz 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    Berlinerisch is the most understandable dialect in my opinion, while Schweizerdeutsch is the hardest one. I really like the Swiss accent though 😁

  • @otakuofmine
    @otakuofmine 5 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē

    Small correction: PlattdÞÞtsch/Plattdeutsch/Low German is its own language, not a dialect (it has many dialects on its own)

  • @RecklawTheAmazing
    @RecklawTheAmazing 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    As a non-native German speaker, I spent like the first third trying to figure out what the sentence was lol

  • @wulfgreyhame6857
    @wulfgreyhame6857 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    I sort of got bits of each, and slowly put it together, so by the time we got to the various Standard German forms, I'd already figured it out.

  • @MyMerryMessyGermanLife
    @MyMerryMessyGermanLife 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +5

    I hear schule, drei Erwachsene, acht kinder, Mittwoch, sieben alte Menschen, and I think fahren and a few other words but not in that order! I could understand KÃķlsch and Hochdeutsch the easiest. This is so cool!

    • @MyMerryMessyGermanLife
      @MyMerryMessyGermanLife 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

      Also I hear a word that sounds like Kirsche but doesn’t make sense for the sentence. 🍒🍒ðŸĪ”ðŸĪ”

    • @Speireata4
      @Speireata4 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +2

      @@MyMerryMessyGermanLife the word you heard was "Kirche" not "Kirsche", although in some dialects they sound the same or very similar.

    • @kolli7150
      @kolli7150 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

      @@MyMerryMessyGermanLife die Kirche = church
      die Kirsche = 🍒

    • @MyMerryMessyGermanLife
      @MyMerryMessyGermanLife 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      @@kolli7150 yes!! They sound almost the same! Hahaha I knew they couldn’t be going to the cherry ðŸĪĢðŸĪĢ🍒🍒

  • @karinland8533
    @karinland8533 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +4

    What stands out to me, every speaker is sticking to the grammatical construct in high german, wich I am pretty sure is not the right way to speak in most those dialects. Also the use of ‚wÃĪhrend dessen‘ seems mostly not fitting. The women from Munich used, dawei‘ insted wich actually is a Bavarian equivalent.

  • @DN-wq7nx
    @DN-wq7nx 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    Ok so look 😃
    My mother language is not German....I come from Slovakia, I speak also Hungarian, but I live in Vienna since 2018....before moving to Vienna I lived in Germany, near Stuttgart(region Baden-WÞrttemberg)for 3years...well, after watching this video I am like: " WTF was that?!" 😃
    I didn't know that there are so many dialects in German...most of them I could not understand ....after seeing the comments from native German speakers, most of them also did not understand that as well....I was so relieved 😃

  • @kirtundercoffer7655
    @kirtundercoffer7655 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Sie machen vielleicht Ferien auf Sylt? (Maybe you went for vacation on Sylt?) Excellent video. I was surprised that I had trouble with some of the ending part in the dialects (American born and partly raised in DE, DE/EN co-languages until 1st grade), even dialects that I kind of have been immersed in. I realised what the sentence was early on but it became obvious with all the Hochdeutsch at the end. Brandenburgish was probably the easiest dialect for me (I would have guessed Kolnsch or a Frankisch before the video started - was there Frankisch? Don't remember). I'll check again ...

  • @Blitzcheweif
    @Blitzcheweif 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    2:10 "sind am Mittwoch in die Kirsche gegangen"

  • @angreagach
    @angreagach 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Seven old people and three adults went to church on Wednesday while eight children were in school. (I figured it out fairly quickly.)

  • @CT-hr9nk
    @CT-hr9nk 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    I heard "Sieben alte Leute und drei Erwachsene sind am Mittwoch zur Kirche, wÃĪhrend acht Kinder in der Schule waren" from the last guy. (I replayed it several times to listen lol)

  • @TheMikeOrganist
    @TheMikeOrganist 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

    That's so cool - one sentence and so many different spellings and words. ;D
    Since I live in northern Tyrol and in Styria I speak most of the time in these dialects (Central northern tyrolean dialect and southern styrian dialect). So, the sentence in my dialect would be something like:
    Stg. (A): Sieben alte Leute und drei Erwachsene gingen am Mittwoch in die Kirche, wÃĪhrend acht Kinder in der Schule sind.
    Sty.: Siem olti Leit und drei Eawouchsani sand am MÃĪittwouch in'd Kiachn gaungan, dawall woan oucht KÃĪinda in'd Schual.
    Tyr.: Siebn olte Leit und drei Erwocksene sen (hen) am Mittwochr in'd Kiarchr gangen, zgleichr/daweil hen ochrt LÃĪitzn in da Schual gwesn.

  • @cailwi9
    @cailwi9 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +18

    The first one, Soel'ring, is unintelligible to me, even the second time around, after knowing what they were trying to say, I still could not understand that one. All others were fine or at least at 95 % for me, which actually surprised me.
    I think that both in the southwest (Swabian, Allemanic, and Swiss German corner), there are quite a few accents that are very hard to understand, at least for me, but you just did not have somebody with a strong accent contributing to the sample here, and in north Germany there are many more areas that speak a type of platt, that I cannot understand either.
    Enjoy your vacation!

    • @roerd
      @roerd 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +5

      Makes sense because SÃķl'ring is a dialect of North Frisian rather than German. And it was hard to understand for me, too, even though I'm a native speaker of a neighbouring North Frisian dialect, Fering.

    • @cmulliner8985
      @cmulliner8985 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      I could have written exactly the same thing! Loved the sÃķlring though, so interesting.

    • @luckyqualmi
      @luckyqualmi 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +2

      Same for me. And yes, what was shown here is the "modern swabian". But in more rural areas the accent can get very "thic" and be difficult to understand even for me, who lives here his whole life.

    • @arctic_desert
      @arctic_desert 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      My first thought on this was, "certain Spanish can be unintelligible to me" and then remembered I'm thinking across a hemisphere and not across a singular country :O That's cool, thank you for sharing

  • @davidbraun6209
    @davidbraun6209 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    I understood the sentence in many of the southerly and central dialects as well as standard German, but I was lost with SchwyzertÞtsch and with the Platt dialects north of Berlin and KÃķln.

  • @arthurt33
    @arthurt33 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    I'm an A1 learner. That was wild.

  • @schwankschiff
    @schwankschiff 10 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    3:20. Badisch/Alemannia ist eher Rhein/moselfrÃĪnkischer Dialekt, einen Badischen Dialekt gibt's si eigentlich nicht.

  • @monikadeinbeck4760
    @monikadeinbeck4760 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +5

    i didn't get the first two, the others were more or less understandable, hardest for me being northern, as I'm from the south.

    • @Sir_Mike
      @Sir_Mike 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      Ich komme aus NDS und habe von der HÃĪlfte erstmal kaum was verstanden da 70% der Dialekte nimmer benutzt werden.

    • @chaoslordxd5832
      @chaoslordxd5832 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

      Hop schwiiez

    • @sagittariusa9012
      @sagittariusa9012 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      @@chaoslordxd5832 -e

  • @9StickNate
    @9StickNate āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

    Ich verstehe den Dialekt aus Mosel, KÃķln und Hamburg Hochdeutsch.
    Den Pfalz dialect war schwer. Eigentlich wohne ich im Pfalz.

  • @LaserKatze
    @LaserKatze 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +3

    Plattdeutsch is it’s own language

  • @BurrtoDaApe
    @BurrtoDaApe 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    My Mouth seems to like the Tyrol accent the most

  • @Lakin3
    @Lakin3 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    The saxon dialect and Berliner dialect was actually far far away from their actual dialect.
    At the Berlin dialect there are many "icke wa" and "ey kieke ma" missing.
    The Saxonian dialect spoken there was almost pure Hochdeutsch.
    Maybe try again?

  • @DmytroRTX2
    @DmytroRTX2 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    I did want to hear something from Straßburg , Lichtenstein und Belgien

  • @juanfran579
    @juanfran579 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

    Strangely enough the seven elderly people went together to church with three adults.

  • @melcca8178
    @melcca8178 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +3

    At some point you know what they are saying but if I was only able to listen to one of them I probably would have not understood it completely.

    • @PassportTwo
      @PassportTwo  3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      I figured that parts of one and another would make sense and then maybe people would be able to put it together 😅

  •  āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

    Wo ist der Ruhrpottdialekt??????

  • @FritzBlitz89
    @FritzBlitz89 3 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    @2:32 Brandenburgisch?! FÞr einen Dialekt braucht es mindestens zwei, die ihn sprechen!

  • @colintinker6949
    @colintinker6949 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

    Wo ischt da Vorarlberger Dialekt? : )

    • @chnoxis
      @chnoxis 11 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Das ganze Gebiet rund um die Schweiz war leider recht schlecht vertreten. Haben sich vermutlich zu wenige gemeldet.

    • @namenlos40
      @namenlos40 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      In der Schweiz :-)

  • @hrs6480
    @hrs6480 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Bavarian is also a language and has been recognised since many years

  • @politicstoday8002
    @politicstoday8002 4 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Ä°ch finde, deutsch an sich (Standard) ist sehr "Akzentfrei". Wenn ich spreche, hÃķrt man jeden Buchstabe selber sehr ausgeprÃĪgt "ohne Schwingungen"(NRW).

  • @archiegates650
    @archiegates650 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +4

    I, as a native bavarian, see a clear pattern in the dialects. The closer to any border (north, east, south or west) the harder the statement can be understood by someone not from that particular place.
    For me the "plattdeutsch" speakers are completely incomprehensiable, but even the south-tyrolian and the viennese dialects are fine.
    And by the way the Girl from the "Oberpfalz" was pretty clear and understandable (for the region).

    • @kolli7150
      @kolli7150 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

      Plattdeutsch is considered a whole other language, not a dialect as far as I know. 😅 so no wonder it's harder to be understood.

    • @archiegates650
      @archiegates650 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      @@kolli7150 As Langenscheidt produces vocabularies for "Plattdeutsch" AND "Bairisch" I consider them both seperate languages from "Hochdeutsch".

  • @superherofan9425
    @superherofan9425 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

    7 Alte Leute und 3 Erwachsene sind in der Kirche am Mittwoch gegangen, wÃĪhrend 8 Kinder in der Schule waren?
    German is not my first language so please be gentle, so far I am like 2 minutes in. Will edit this later
    Edit: I GOT IT RIGHT WIIIN
    Also this is my first ever video from this channel so I have no clue where you went for your vacation, but I hope you had fun!

    • @jonasrmb01
      @jonasrmb01 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      Almost
      'sind am Mittwoch in die Kirche gegangen' would be correct standart German

    • @superherofan9425
      @superherofan9425 6 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      @@jonasrmb01 ahhh tekamolo. I keep forgetting that's a thing somehow lol. Hopefully I'll get it someday
      Thank you for the correction!

  • @brinkiTOgo
    @brinkiTOgo 3 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Ruhrdeutsch was missing:
    „Siebbe alte Leute un drei Erwachsene sin mittwochs inne Kirche gegang, wÃĪhren acht Kinner inne Schule warn.“

  • @frlu1682
    @frlu1682 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

    I gotta admit that most of these pople just spoke High German and did not use their dialect
    Edit: even those without the Hochdeutsch title

  • @viktorsocial
    @viktorsocial 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

    Wo isch' mein Brigandendeutsch/SÞdfrÃĪnkisch? Kann man ned so einfach als Badisch/Alemannisch bezeichne ðŸĨē

  • @ylva68
    @ylva68 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +2

    I understoodÂīthose who spoke Hochdeutsch . I think you are on a roadtrip to France and the Netherlands and Belgium.

    • @PassportTwo
      @PassportTwo  3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      1/3 correct - we did indeed do a bit in France 😊

  • @ottomaier7127
    @ottomaier7127 8 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Genial!👍

  • @joachimg6305
    @joachimg6305 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Witziger weise war die erste Audio fÞr mich nicht verstÃĪndlich. Die Restlichen konnte ich zum Großteil verstehen, auch wenn ab und zu Worte verwendet wurden, die ich noch nie gehÃķrt habe.

  • @sim_ba88
    @sim_ba88 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +6

    @3:05 The Swabian version was not authentic, because he used PrÃĪteritum in the second part of the sentence. It was a kind of Swabian that is influenced by Standard German. The term “Erwachsene“ does not exist in Swabian. So the speaker maybe should have used something similar like the Bavarian speaker did. with “nit so alde leid”.
    The Swabian version would be more like that: “Sieba alde Leid ond drui it so alde send am Middwoch e d’Kirch ganga, wenn aachd Kendr e dr’ Schual gwÃĪ send.”

  • @kungpao_spaghetti5109
    @kungpao_spaghetti5109 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    How did you forget the craziest austrian dialekt of them all? Vorarlbergerisch

  • @arminkohler5516
    @arminkohler5516 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

    Also ich muss sagen, die Beispiele waren bis auf Ausnahmen hochdeutsch. 'N risch'dschr SoggsÃĪ gwaddsch ganns anndors alls wiemors im Wiedejo geheerd hodd.

    • @animalfriend6413
      @animalfriend6413 10 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +2

      Da kann ich nur zustimmen. Liebe GrÞße in die Oberlausitz.

    • @arminkohler5516
      @arminkohler5516 10 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      @@animalfriend6413 DÃĪ Uuberlausits unn ooch des scheene Aarzgebirch wÃĪrrn ebbÃĪ immor vergassÃĪ bei dÃĪrre VurstellungÃĪ vunnÃĪ scheenÃĪ daidschÃĪ Schboochn... BessdÃĪ Griße

    • @animalfriend6413
      @animalfriend6413 10 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™ +1

      @@arminkohler5516 Da kann ich nur zustimmen. SchÃķnes Wochenende!

  • @boelwerkr
    @boelwerkr 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

    "Zibbn Alde un drai Wachsne wahn zur Kirche hin, wÃĪhnd acht Kinnings inne Schule wahn." ;-)

  • @usejajyw72
    @usejajyw72 5 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    POV: you wait for the accent of your place

  • @AsifSaifuddinAuvipy
    @AsifSaifuddinAuvipy 2 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    I only mostly understood the kinder schule part 😆

  • @JS-iy4zb
    @JS-iy4zb 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

    I guess the Lippisch is closest to the dialect where I lived, but it’s not so much different from hochdeutsch

    • @timbucktu5141
      @timbucktu5141 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      The Hochdeutsch Dialect is from the rural areas around Wittenberg. And when you watch the language areas related to this dialect, you see a band of closely related dialects in western direction. It might be that the origin of this specific dialect (translation of the Luther bible) was in Lippe and the area around. And therefor I might conclude Saxon was the origin of modern standard German, merged with words from platt (lower German) due to the Hanse and their influence and the southern variation, due to the Kaiser was in Vienna. The translation of the bible made a huge impact of the development on the German language.

  • @holger_p
    @holger_p 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +2

    Good collection. Not sure these are all dialects of german. Some can be considered language of ethnic minorities. And I'm in doubt this is recent colloquial language, I assume people try to immitate their grandmothers. Dialects are more and more lost, by the influence of TV, by people moving and so on.

  • @smavi4133
    @smavi4133 28 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē

    Das war die mildeste Form von SchwÃĪbisch, die ich jemals gehÃķrte habe.

  • @Opa_Andre
    @Opa_Andre 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +3

    Viel Spaß im Urlaub, erholt Euch gut und kommt gesund zurÞck!
    Hinsichtlich der Dialekte: SÃķl'ring, Schweizerdeutsch und die meisten plattdeutsch Varianten hab ich Þberhaupt nicht verstanden. Beim pfÃĪlzerischen Dialekt und beim Wiener Dialekt hÃĪtte ich es "erraten kÃķnnen", bei den anderen Dialekten (bayerisch, Ãķsterreichisch, KÃķln und dren restlichen im mitteldeutschen und ostdeutschen Raum) hatte ich keine Probleme.

  • @reinerbergkamen7852
    @reinerbergkamen7852 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

    Vom ersten hab ich absolut nichts verstanden. Bei den anderen kann man sich einigermaßen zusammen reimen was gemaint ist

  • @CentaurisNomadus
    @CentaurisNomadus āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Obersachsische, Lippisch seemed to be more understandable, as for a new learner. And ofc Hochdeutsch is so nice.
    P.S. I guess Germans sense foreigners speaking Hochdeutsch from the first word😁

  • @Stefan_Van_pellicom
    @Stefan_Van_pellicom 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

    Great video ! I thought we Flemish folk were the only ones with dialects â€Ķ

    • @DirkMetall
      @DirkMetall 9 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

      Flemish has dialects? :) it’s small like half a Bundesland. 😊

  • @nordichana
    @nordichana 3 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§ +1

    After the second one😁 I’m Swiss

  • @iisig
    @iisig 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

    First one sounds like a mixture between german and danish.
    Edit: apparently it's a frisian dialect and not a german one, which would make more sense

    • @Ballum_64
      @Ballum_64 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

      The first one isn't even a german dialect.

  • @emresagban5734
    @emresagban5734 8 āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļĄāļē

    KÃķlsch and Lippisch are much easier for me to fully understand.

  • @musicbecker
    @musicbecker āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Des PÃĪlzische war awwer eher WeschtpÃĪlzisch. In de Vorderpalz hert sisch des schunn e bissÂīl annerscht o. Siwwe Alde unn drei Erwachsene sin am Middwoch in die Kerich gongen werend die Kinner in de Schuul waren.

  • @maximmin9088
    @maximmin9088 10 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    Where is the franconian dialect????? one of the most significant!!

  • @CavHDeu
    @CavHDeu 2 āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāđāļĨāđ‰āļ§

    Es fehlt leider noch das SÞdniederfrÃĪnkisch/Limburgisch

  • @purplespiderrain7480
    @purplespiderrain7480 7 āļŦāļĨāļēāļĒāđ€āļ”āļ·āļ­āļ™āļāđˆāļ­āļ™

    1:13, 1:17, 2:04