Podem fazer um vídeo sobre a influência da língua portuguesa no Japão ocorrido na época das grandes navegações e também as palavras japonesas que influenciaram a língua portuguesa.
Lembrei desse uso de katakana nos sobrenomes japoneses: acontece em muitas reportagens na TV japonesa se o imigrante é japonês o sobrenome dele aparece com a escrita kanji. Já o filho que nasceu no Brasil, o sobrenome aparece em katakana, geralmente. 🤔 É para diferenciar ou é discriminação? 🤔 Nunca entendi. Aqui no Japão no meu crachá o sobrenome está em kanji. Mas na hora de escrever na folha de produção se pede para escrever o sobrenome em katakana. Mas teve fábrica que escrevia o meu sobrenome em kanji! “Pode isso, Arnaldo?” “Galvão, dessa vez, a regra não é clara!” 🤪
@@123japones9 Exemplo: nome Vivian. Se é a pessoa do Brasil: ビビアン Se é a pessoa dos Estados Unidos ou Inglaterra: ヴィヴィァン e/ou ビビアン A pronúncia é a mesma!
Quem assistiu, na cerimônia de abertura dos Jogos Olímpicos de Verão, em Tóquio (2021), ficou sem entender o motivo da Zâmbia desfilar antes do Brasil! 🤔 O Brasil foi o número 152 de 205 países participantes! 😮 Normalmente é usado o alfabeto de A até Z, com exceção da Grécia - que é a primeira delegação, numa homenagem em que foram os gregos que criaram a Olimpíada - e o país-sede que é a última! Foi usado a escrita katakana! Pela primeira vez o COI permitiu que o país-sede usasse a escrita que não fosse o alfabeto e na grafia inglesa. E foi pela transliteração do katakana para o alfabeto e pela pronúncia. Exemplo: Iceland tem a pronúncia Aisurando (アイスランド). E as vogais A, I, U, E e O? É assim mesmo a sequência! ア イ ウ エ オ Fonte: Google.
O mais difícil é decorar o Katakana, o Hiragana é mais fácil porque é mais arredondado tem mais diferença entre e outro, o Kata é mais parecido um com o outro, confunde mais.
Eu ainda to pelejando com a diferença entre a letra お e を não sei bem em quais ocasiões usar elas apesar de meu aplicativo explicar ainda não entendo bem sabe pode me ajudar ?
おeh simplesmente a letra O… como em Onegai… Otearai…etc Já を (costumamos grafar como wo ) tem a função de partícula! Por exemplo como partícula de objeto direto! パンを食べる ( eu como pão )
Oi, Takashi! Adoro os vídeos do canal. Me tira uma dúvida: como é o teclado de computador usado pelos japoneses, já que a escrita é em formato de ideogramas?🈴
Eu fiquei curioso com esse negócio dos japoneses usarem o katakana para simbolizar frases de estrangeiros, alguém pode me recomendar um jornal ou uma revista que tem isso?
Ent a diferença de katakana e hiragana e só na escrita né? N existe duas palavras pra mesma coisa em alfabetos diferentes? Tipo "câmera" em hiragana e em katakana
Sensei porque os japoneses não gostam de falar “não” ?? “DAME! “ Eles recusam. Mas não falam “não”, eles sempre dão uma migué! Ai a gente fica tipo, eai ? Vai ou não vai ?? Quer ou não quer ?? 😂😂😂😂 Engraçado!
Oi Rogerio! O que quis dizer é que no caso do japonês, a palavra トイレ (toire) foi incorporado a partir de toilet (inglês), e não de toilettes (francês) :)
Katakana é o alfabeto mais inútil do japonês. Tudo que está em katakana poderia estar em hiragana, se ao menos o katakana mudasse os sons, Valeria a pena. Outro ponto é que o Japão segue matando o idioma, sério que chamam porta de DOA(door em inglês). Algumas palavras estão em inglês, porque não existia no Japão, porém pantsu(roupa íntima),DOA(porta), Miruku(milk) leite não existiam antes da 2 guerra?
Na verdade vem do francês, mas o inglês teve considerável influência francesa de modo que várias palavras foram incorporadas ao inglês com leves alterações.
Oi Jacky! O que quis dizer é que no caso do japonês, a palavra トイレ (toire) foi incorporado a partir de toilet (inglês), e não de toilettes (francês) :)
Takashi-sensei, uma ideia pra video: os 20 kanjis mais utilizados, pronuncia e seus significados
Eu sei aproximadamente 4 mil kanji😊
É uma ótima ideia
Tomei um susto, minha visão tá meio ruim agora então eu li "situações pra se usar a katana"
Muito bom .Trabalho com Japoneses e estou desenvolvendo muito na pronúncia. Mesmo sem dinheiro estou aprendendo Japonês. Obrigado
Kakashi. 🙏🙏🙏
Nossa eu tava precisando desse vídeo kkk ah valeu vcs são uma equipe maravilhosa
Boa noite. Gosto muito dos seus vídeos. Que bom que existe um canal tão bem fundamentado na língua japonesa. Parabéns.
Mttt obrigado, eu tava procurando esse vídeo faz tempo. Isso era uma coisa q eu semrpe tive dúvida
excelente
Podem fazer um vídeo sobre a influência da língua portuguesa no Japão ocorrido na época das grandes navegações e também as palavras japonesas que influenciaram a língua portuguesa.
Lembrei desse uso de katakana nos sobrenomes japoneses: acontece em muitas reportagens na TV japonesa se o imigrante é japonês o sobrenome dele aparece com a escrita kanji. Já o filho que nasceu no Brasil, o sobrenome aparece em katakana, geralmente. 🤔 É para diferenciar ou é discriminação? 🤔 Nunca entendi.
Aqui no Japão no meu crachá o sobrenome está em kanji. Mas na hora de escrever na folha de produção se pede para escrever o sobrenome em katakana. Mas teve fábrica que escrevia o meu sobrenome em kanji!
“Pode isso, Arnaldo?”
“Galvão, dessa vez, a regra não é clara!” 🤪
Eu nem imaginava que você é Fábio também!!
Legal
E o katakana ヴ (bu) que parece com ウ (u) mas tem dois risquinhos (ten ten)? Quando usar? Se aparecer VE usa ヴェ (lê-se BE)? 🤪
Como você bem disse, é usado para representar os sons com V, mas na prática são pronunciados como B 😉
VA: ヴァ
VI: ヴィ
VU: ヴ
VE: ヴェ
VO: ヴォ
@@123japones9 Exemplo: nome Vivian.
Se é a pessoa do Brasil: ビビアン
Se é a pessoa dos Estados Unidos ou Inglaterra: ヴィヴィァン e/ou ビビアン
A pronúncia é a mesma!
Quem assistiu, na cerimônia de abertura dos Jogos Olímpicos de Verão, em Tóquio (2021), ficou sem entender o motivo da Zâmbia desfilar antes do Brasil! 🤔
O Brasil foi o número 152 de 205 países participantes! 😮
Normalmente é usado o alfabeto de A até Z, com exceção da Grécia - que é a primeira delegação, numa homenagem em que foram os gregos que criaram a Olimpíada - e o país-sede que é a última!
Foi usado a escrita katakana!
Pela primeira vez o COI permitiu que o país-sede usasse a escrita que não fosse o alfabeto e na grafia inglesa.
E foi pela transliteração do katakana para o alfabeto e pela pronúncia.
Exemplo: Iceland tem a pronúncia Aisurando (アイスランド).
E as vogais A, I, U, E e O?
É assim mesmo a sequência! ア イ ウ エ オ
Fonte: Google.
O mais difícil é decorar o Katakana, o Hiragana é mais fácil porque é mais arredondado tem mais diferença entre e outro, o Kata é mais parecido um com o outro, confunde mais.
Eu ainda to pelejando com a diferença entre a letra お e を não sei bem em quais ocasiões usar elas apesar de meu aplicativo explicar ainda não entendo bem sabe pode me ajudar ?
おeh simplesmente a letra O… como em Onegai… Otearai…etc
Já を (costumamos grafar como wo ) tem a função de partícula! Por exemplo como partícula de objeto direto! パンを食べる ( eu como pão )
@@fdisessa1 muito obrigado
Qual a diferença entre esses kanjis? 戦士 武士 武者
Oi, Takashi! Adoro os vídeos do canal. Me tira uma dúvida: como é o teclado de computador usado pelos japoneses, já que a escrita é em formato de ideogramas?🈴
Os teclados de computador possuem hiragana.
Eu achava que somente gohan significasse arroz. Kome foi novidade pra mim!
Onomatopeia assim como "puripuri"?
Isso mesmo!
kome arroz? nao é gohan nao?
Gohan é quando está pronto, e KOME quando está cru, dentro do saco
Eu fiquei curioso com esse negócio dos japoneses usarem o katakana para simbolizar frases de estrangeiros, alguém pode me recomendar um jornal ou uma revista que tem isso?
Tem regras pra escrever em katakana
Ent a diferença de katakana e hiragana e só na escrita né? N existe duas palavras pra mesma coisa em alfabetos diferentes? Tipo "câmera" em hiragana e em katakana
São 2 sistemas de escrita com finalidades diferentes. É possível grafar a mesma palavra em hiragana e katakana, como é o caso de cão: いぬ ou イヌ.
@@123japones9 entendi, obrigado!
Saúde
❤❤❤❤❤❤❤❤
Sugestão de video: “ Situações para usar a KATANA!” 😂😂😂 🥷
Assistindo esse vídeo eu entendi pq a akuma no mi do palhaço Buggy se chama bara bara no mi.
Eu acho engraçado como eu sei ler katakana mais não sei escrever sem ver a letra kakakaka
Arroz não seria ごはん?
Nesse sentido é a comida, no vídeo diz sobre o termo técnico, provavelmente se referindo a "cereais"
ごはん se refere ao arroz cozido, especificamente. A partir daí, a palavra passa também a designar refeições no geral.
@@123japones9 ah, agora entendi! ありがとうございます!
Kakashi.
Sensei porque os japoneses não gostam de falar “não” ?? “DAME! “
Eles recusam. Mas não falam “não”, eles sempre dão uma migué! Ai a gente fica tipo, eai ? Vai ou não vai ?? Quer ou não quer ?? 😂😂😂😂 Engraçado!
Brasileiro também não sabe falar NÃO. Fala “ vou ver e aviso” ah, pode deixar” e nunca aparece no compromisso.
Só um detalhe: a palavra toilet vem do Francês.
Oi Rogerio! O que quis dizer é que no caso do japonês, a palavra トイレ (toire) foi incorporado a partir de toilet (inglês), e não de toilettes (francês) :)
KATAKANÁ
Katakana é o alfabeto mais inútil do japonês. Tudo que está em katakana poderia estar em hiragana, se ao menos o katakana mudasse os sons, Valeria a pena. Outro ponto é que o Japão segue matando o idioma, sério que chamam porta de DOA(door em inglês). Algumas palavras estão em inglês, porque não existia no Japão, porém pantsu(roupa íntima),DOA(porta), Miruku(milk) leite não existiam antes da 2 guerra?
XupuKana 😋
Hoje "aprendi" que Toalete vem do ingles...
Na verdade vem do francês, mas o inglês teve considerável influência francesa de modo que várias palavras foram incorporadas ao inglês com leves alterações.
@@justcommenting5117 Por isso minhas aspas.
Acho que você poderia ter comentado isso sem ser rude, mas cada um é cada um. 🤷🏻♂️
@@dieles10Ué, quem foi rude??
Oi Jacky! O que quis dizer é que no caso do japonês, a palavra トイレ (toire) foi incorporado a partir de toilet (inglês), e não de toilettes (francês) :)