8 situações para usar o katakana

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 65

  • @CATELlegend1
    @CATELlegend1 ปีที่แล้ว +31

    Takashi-sensei, uma ideia pra video: os 20 kanjis mais utilizados, pronuncia e seus significados

    • @ablert3439
      @ablert3439 ปีที่แล้ว

      Eu sei aproximadamente 4 mil kanji😊

    • @dennyh.3258
      @dennyh.3258 11 หลายเดือนก่อน

      É uma ótima ideia

  • @Moraidos
    @Moraidos ปีที่แล้ว +15

    Tomei um susto, minha visão tá meio ruim agora então eu li "situações pra se usar a katana"

  • @cleberaguiar5334
    @cleberaguiar5334 ปีที่แล้ว +13

    Muito bom .Trabalho com Japoneses e estou desenvolvendo muito na pronúncia. Mesmo sem dinheiro estou aprendendo Japonês. Obrigado

  • @Lelezinha122
    @Lelezinha122 ปีที่แล้ว +8

    Nossa eu tava precisando desse vídeo kkk ah valeu vcs são uma equipe maravilhosa

  • @cafecolonialsitiopindorama
    @cafecolonialsitiopindorama ปีที่แล้ว +3

    Boa noite. Gosto muito dos seus vídeos. Que bom que existe um canal tão bem fundamentado na língua japonesa. Parabéns.

  • @Kaedeharaayu
    @Kaedeharaayu ปีที่แล้ว +3

    Mttt obrigado, eu tava procurando esse vídeo faz tempo. Isso era uma coisa q eu semrpe tive dúvida

  • @エンヂロ
    @エンヂロ ปีที่แล้ว +3

    excelente

  • @suecosaci
    @suecosaci ปีที่แล้ว

    Podem fazer um vídeo sobre a influência da língua portuguesa no Japão ocorrido na época das grandes navegações e também as palavras japonesas que influenciaram a língua portuguesa.

  • @alphabravocharliedelta3153
    @alphabravocharliedelta3153 ปีที่แล้ว +2

    Lembrei desse uso de katakana nos sobrenomes japoneses: acontece em muitas reportagens na TV japonesa se o imigrante é japonês o sobrenome dele aparece com a escrita kanji. Já o filho que nasceu no Brasil, o sobrenome aparece em katakana, geralmente. 🤔 É para diferenciar ou é discriminação? 🤔 Nunca entendi.
    Aqui no Japão no meu crachá o sobrenome está em kanji. Mas na hora de escrever na folha de produção se pede para escrever o sobrenome em katakana. Mas teve fábrica que escrevia o meu sobrenome em kanji!
    “Pode isso, Arnaldo?”
    “Galvão, dessa vez, a regra não é clara!” 🤪

  • @fabelix8888
    @fabelix8888 ปีที่แล้ว

    Eu nem imaginava que você é Fábio também!!

  • @RenildaChoeiri
    @RenildaChoeiri หลายเดือนก่อน

    Legal

  • @alphabravocharliedelta3153
    @alphabravocharliedelta3153 ปีที่แล้ว +4

    E o katakana ヴ (bu) que parece com ウ (u) mas tem dois risquinhos (ten ten)? Quando usar? Se aparecer VE usa ヴェ (lê-se BE)? 🤪

    • @123japones9
      @123japones9  ปีที่แล้ว +3

      Como você bem disse, é usado para representar os sons com V, mas na prática são pronunciados como B 😉
      VA: ヴァ
      VI: ヴィ
      VU: ヴ
      VE: ヴェ
      VO: ヴォ

    • @alphabravocharliedelta3153
      @alphabravocharliedelta3153 ปีที่แล้ว

      @@123japones9 Exemplo: nome Vivian.
      Se é a pessoa do Brasil: ビビアン
      Se é a pessoa dos Estados Unidos ou Inglaterra: ヴィヴィァン e/ou ビビアン
      A pronúncia é a mesma!

    • @alphabravocharliedelta3153
      @alphabravocharliedelta3153 11 หลายเดือนก่อน +1

      Quem assistiu, na cerimônia de abertura dos Jogos Olímpicos de Verão, em Tóquio (2021), ficou sem entender o motivo da Zâmbia desfilar antes do Brasil! 🤔
      O Brasil foi o número 152 de 205 países participantes! 😮
      Normalmente é usado o alfabeto de A até Z, com exceção da Grécia - que é a primeira delegação, numa homenagem em que foram os gregos que criaram a Olimpíada - e o país-sede que é a última!
      Foi usado a escrita katakana!
      Pela primeira vez o COI permitiu que o país-sede usasse a escrita que não fosse o alfabeto e na grafia inglesa.
      E foi pela transliteração do katakana para o alfabeto e pela pronúncia.
      Exemplo: Iceland tem a pronúncia Aisurando (アイスランド).
      E as vogais A, I, U, E e O?
      É assim mesmo a sequência! ア イ ウ エ オ
      Fonte: Google.

  • @jotacerqueira9423
    @jotacerqueira9423 ปีที่แล้ว +1

    O mais difícil é decorar o Katakana, o Hiragana é mais fácil porque é mais arredondado tem mais diferença entre e outro, o Kata é mais parecido um com o outro, confunde mais.

  • @loko_dos_clipe
    @loko_dos_clipe ปีที่แล้ว +2

    Eu ainda to pelejando com a diferença entre a letra お e を não sei bem em quais ocasiões usar elas apesar de meu aplicativo explicar ainda não entendo bem sabe pode me ajudar ?

    • @fdisessa1
      @fdisessa1 ปีที่แล้ว +2

      おeh simplesmente a letra O… como em Onegai… Otearai…etc
      Já を (costumamos grafar como wo ) tem a função de partícula! Por exemplo como partícula de objeto direto! パンを食べる ( eu como pão )

    • @loko_dos_clipe
      @loko_dos_clipe ปีที่แล้ว

      @@fdisessa1 muito obrigado

  • @lohanveras9087
    @lohanveras9087 ปีที่แล้ว

    Qual a diferença entre esses kanjis? 戦士 武士 武者

  • @luanova2022
    @luanova2022 ปีที่แล้ว +1

    Oi, Takashi! Adoro os vídeos do canal. Me tira uma dúvida: como é o teclado de computador usado pelos japoneses, já que a escrita é em formato de ideogramas?🈴

  • @alexfsans
    @alexfsans 10 หลายเดือนก่อน

    Eu achava que somente gohan significasse arroz. Kome foi novidade pra mim!

  • @paxxtheonly2184
    @paxxtheonly2184 ปีที่แล้ว +2

    Onomatopeia assim como "puripuri"?

  • @aziladodobem
    @aziladodobem ปีที่แล้ว +2

    kome arroz? nao é gohan nao?

    • @くんヴィッツ
      @くんヴィッツ ปีที่แล้ว +2

      Gohan é quando está pronto, e KOME quando está cru, dentro do saco

  • @Handwritingandhandsome
    @Handwritingandhandsome 6 วันที่ผ่านมา

    Eu fiquei curioso com esse negócio dos japoneses usarem o katakana para simbolizar frases de estrangeiros, alguém pode me recomendar um jornal ou uma revista que tem isso?

  • @sinhazinhayama7492
    @sinhazinhayama7492 2 หลายเดือนก่อน

    Tem regras pra escrever em katakana

  • @HeitorD
    @HeitorD ปีที่แล้ว +1

    Ent a diferença de katakana e hiragana e só na escrita né? N existe duas palavras pra mesma coisa em alfabetos diferentes? Tipo "câmera" em hiragana e em katakana

    • @123japones9
      @123japones9  ปีที่แล้ว +3

      São 2 sistemas de escrita com finalidades diferentes. É possível grafar a mesma palavra em hiragana e katakana, como é o caso de cão: いぬ ou イヌ.

    • @HeitorD
      @HeitorD ปีที่แล้ว

      @@123japones9 entendi, obrigado!

  • @naosoudessemundo5322
    @naosoudessemundo5322 5 หลายเดือนก่อน

    Saúde

  • @Lucas50102
    @Lucas50102 ปีที่แล้ว +1

    ❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @gabevero537
    @gabevero537 ปีที่แล้ว +1

    Sugestão de video: “ Situações para usar a KATANA!” 😂😂😂 🥷

  • @diogoxsxs
    @diogoxsxs 10 หลายเดือนก่อน

    Assistindo esse vídeo eu entendi pq a akuma no mi do palhaço Buggy se chama bara bara no mi.

  • @Igorprojogador
    @Igorprojogador 25 วันที่ผ่านมา

    Eu acho engraçado como eu sei ler katakana mais não sei escrever sem ver a letra kakakaka

  • @sabinhod4309
    @sabinhod4309 ปีที่แล้ว

    Arroz não seria ごはん?

    • @IsaqueFernandoDiasPimenta
      @IsaqueFernandoDiasPimenta ปีที่แล้ว

      Nesse sentido é a comida, no vídeo diz sobre o termo técnico, provavelmente se referindo a "cereais"

    • @123japones9
      @123japones9  ปีที่แล้ว +1

      ごはん se refere ao arroz cozido, especificamente. A partir daí, a palavra passa também a designar refeições no geral.

    • @sabinhod4309
      @sabinhod4309 ปีที่แล้ว

      @@123japones9 ah, agora entendi! ありがとうございます!

  • @KakashiLOVEYou-kp2tx
    @KakashiLOVEYou-kp2tx ปีที่แล้ว

    Kakashi.

  • @gabevero537
    @gabevero537 ปีที่แล้ว +1

    Sensei porque os japoneses não gostam de falar “não” ?? “DAME! “
    Eles recusam. Mas não falam “não”, eles sempre dão uma migué! Ai a gente fica tipo, eai ? Vai ou não vai ?? Quer ou não quer ?? 😂😂😂😂 Engraçado!

    • @くんヴィッツ
      @くんヴィッツ ปีที่แล้ว +2

      Brasileiro também não sabe falar NÃO. Fala “ vou ver e aviso” ah, pode deixar” e nunca aparece no compromisso.

  • @rogeriomoraes5246
    @rogeriomoraes5246 ปีที่แล้ว +1

    Só um detalhe: a palavra toilet vem do Francês.

    • @123japones9
      @123japones9  ปีที่แล้ว +4

      Oi Rogerio! O que quis dizer é que no caso do japonês, a palavra トイレ (toire) foi incorporado a partir de toilet (inglês), e não de toilettes (francês) :)

  • @gutto2276
    @gutto2276 6 หลายเดือนก่อน

    KATAKANÁ

  • @くんヴィッツ
    @くんヴィッツ ปีที่แล้ว +2

    Katakana é o alfabeto mais inútil do japonês. Tudo que está em katakana poderia estar em hiragana, se ao menos o katakana mudasse os sons, Valeria a pena. Outro ponto é que o Japão segue matando o idioma, sério que chamam porta de DOA(door em inglês). Algumas palavras estão em inglês, porque não existia no Japão, porém pantsu(roupa íntima),DOA(porta), Miruku(milk) leite não existiam antes da 2 guerra?

  • @mateogicolli5492
    @mateogicolli5492 ปีที่แล้ว

    XupuKana 😋

  • @jackydarc7290
    @jackydarc7290 ปีที่แล้ว +9

    Hoje "aprendi" que Toalete vem do ingles...

    • @justcommenting5117
      @justcommenting5117 ปีที่แล้ว +8

      Na verdade vem do francês, mas o inglês teve considerável influência francesa de modo que várias palavras foram incorporadas ao inglês com leves alterações.

    • @jackydarc7290
      @jackydarc7290 ปีที่แล้ว +3

      @@justcommenting5117 Por isso minhas aspas.

    • @dieles10
      @dieles10 ปีที่แล้ว +4

      Acho que você poderia ter comentado isso sem ser rude, mas cada um é cada um. 🤷🏻‍♂️

    • @rogeriomoraes5246
      @rogeriomoraes5246 ปีที่แล้ว +1

      ​@@dieles10Ué, quem foi rude??

    • @123japones9
      @123japones9  ปีที่แล้ว +10

      Oi Jacky! O que quis dizer é que no caso do japonês, a palavra トイレ (toire) foi incorporado a partir de toilet (inglês), e não de toilettes (francês) :)